WEBVTT 00:00:01.083 --> 00:00:03.437 Em 12 de agosto de 2020, 00:00:03.479 --> 00:00:07.202 dois grupos de raparigas saíram à rua para protestar em Minsk, 00:00:07.287 --> 00:00:09.726 a capital da Bielorrússia. 00:00:09.750 --> 00:00:11.434 Vestiram roupas brancas 00:00:11.458 --> 00:00:13.963 e foram descalças para a rua. 00:00:14.833 --> 00:00:15.981 Pela manhã, 00:00:16.015 --> 00:00:19.601 algumas foram para o centro da cidade, para o mercado Komarovskiy. 00:00:19.625 --> 00:00:21.183 Mais tarde, no mesmo dia, 00:00:21.227 --> 00:00:23.436 o outro grupo reuniu-se, com flores, 00:00:23.460 --> 00:00:26.459 junto à chama eterna sob o monumento da vitória. 00:00:26.833 --> 00:00:29.143 Mantiveram-se juntas de mãos dadas, 00:00:29.167 --> 00:00:32.476 e começaram a cantar a canção de embalar bielorrussa, 00:00:32.500 --> 00:00:35.410 à espera que chegassem os carros da polícia. 00:00:36.333 --> 00:00:40.236 Elas sabiam que a polícia iria apanhá-las assim: 00:00:40.417 --> 00:00:43.476 de pés descalços com flores nas mãos, 00:00:43.500 --> 00:00:46.726 e que iriam levá-las para a esquadra da polícia, 00:00:46.750 --> 00:00:50.397 espancá-las e tentar humilhá-las. 00:00:50.958 --> 00:00:53.929 Mesmo assim elas fizeram isso. NOTE Paragraph 00:00:54.542 --> 00:00:57.524 Este ano, algo mudou na Bielorrússia, 00:00:57.548 --> 00:01:00.601 um país com mais de nove milhões de pessoas 00:01:00.625 --> 00:01:05.180 que, desde 1994, é governado por um líder autoritário. 00:01:06.500 --> 00:01:09.012 Aquelas raparigas estavam a protestar 00:01:09.052 --> 00:01:11.262 contra o último resultado eleitoral viciado, 00:01:11.292 --> 00:01:14.109 que tinha ocorrido uns dias antes. 00:01:15.000 --> 00:01:19.643 Aquela pequena manifestação de protesto rapidamente se expandiu 00:01:19.667 --> 00:01:23.893 em grandes e pacíficas manifestações lideradas por mulheres 00:01:23.917 --> 00:01:25.949 por todo o país. NOTE Paragraph 00:01:26.417 --> 00:01:28.351 Em poucos dias, 00:01:28.375 --> 00:01:31.768 algumas centenas de milhares de pessoas ocuparam as ruas 00:01:31.792 --> 00:01:35.419 e as manifestações continuaram desde então, 00:01:35.583 --> 00:01:39.440 de uma forma que a Bielorrússia nunca vira antes. 00:01:40.208 --> 00:01:42.810 Apesar disso, 00:01:42.830 --> 00:01:46.393 o presidente proclamou-se reeleito. 00:01:46.417 --> 00:01:50.114 Foram detidas mais de 10 mil pessoas, 00:01:50.208 --> 00:01:52.059 centenas torturadas 00:01:52.083 --> 00:01:54.739 e, pelo menos, seis mortas. NOTE Paragraph 00:01:55.417 --> 00:01:58.739 Muitas pessoas se questionam porque é que a população da Bielorrússia 00:01:58.789 --> 00:02:00.715 está a protestar agora. 00:02:00.875 --> 00:02:04.236 O que as motiva a ocuparem as ruas, 00:02:04.500 --> 00:02:07.518 apesar da violência policial sem precedentes, 00:02:07.542 --> 00:02:10.060 apesar da ilegalidade do estado? 00:02:10.958 --> 00:02:13.233 A resposta que eu mais escuto 00:02:13.257 --> 00:02:16.168 é que as pessoas deixaram de ter medo, 00:02:17.333 --> 00:02:20.475 e é uma coisa que fizemos juntos. NOTE Paragraph 00:02:21.625 --> 00:02:26.101 Porque o medo é a província de um só. 00:02:26.125 --> 00:02:28.643 Alimenta-se do isolamento. 00:02:28.667 --> 00:02:30.434 Não discrimina: 00:02:30.458 --> 00:02:33.434 homens, mulheres, crianças, idosos, 00:02:33.458 --> 00:02:35.726 todos nós podemos sentir medo, 00:02:35.750 --> 00:02:39.526 mas apenas enquanto nos sentirmos por nossa conta. 00:02:40.750 --> 00:02:43.101 Para a coragem são precisos dois. 00:02:43.125 --> 00:02:47.294 Só funciona se e quando nos apoiamos um ao outro. 00:02:48.125 --> 00:02:50.434 É preciso aparecer para que o nosso vizinho, 00:02:50.458 --> 00:02:53.462 o nosso colega, o nosso amigo tenha coragem. 00:02:54.167 --> 00:02:56.846 E eles farão o mesmo por nós. NOTE Paragraph 00:02:58.303 --> 00:03:02.059 Muito se fez na minha candidatura para a eleição presidencial 00:03:02.083 --> 00:03:04.084 de agosto de 2020. 00:03:04.138 --> 00:03:06.934 Como eu avancei para me candidatar pelo meu marido, Sergei, 00:03:06.934 --> 00:03:08.560 quando ele foi preso 00:03:08.580 --> 00:03:13.742 e ficou claro que as autoridades lhe negariam a hipótese de se candidatar; 00:03:13.808 --> 00:03:16.156 como eu ganhei a eleição por direito próprio 00:03:16.210 --> 00:03:19.338 e me tornei a líder eleita de uma Bielorrússia democrática, 00:03:19.382 --> 00:03:23.059 mas os resultados oficiais só me deram 10% dos votos 00:03:23.083 --> 00:03:27.023 e eu fui forçada a partir para o exílio com os meus filhos; 00:03:27.167 --> 00:03:30.143 como eu continuei a lutar por aqueles que votaram em mim 00:03:30.167 --> 00:03:33.151 e cuja voz o regime quer roubar; 00:03:33.375 --> 00:03:35.907 quão "destemida" eu sou. NOTE Paragraph 00:03:36.875 --> 00:03:40.684 Mas houve muitos momentos em que eu tive medo, 00:03:40.708 --> 00:03:43.034 e quis desistir. 00:03:43.208 --> 00:03:44.586 Eu fui ameaçada 00:03:44.600 --> 00:03:48.083 e forçada a acreditar que estou sozinha nesta luta. 00:03:49.167 --> 00:03:52.226 Contudo, quanto mais cidades visitava, 00:03:52.250 --> 00:03:54.809 e mais pessoas apareciam para os comícios, 00:03:54.833 --> 00:03:57.178 menos medo eu sentia. 00:03:57.292 --> 00:04:00.601 Então, nos dias antes das eleições de Minsk, 00:04:00.625 --> 00:04:04.809 juntaram-se 60 000 pessoas para me mostrarem o seu apoio, 00:04:04.833 --> 00:04:07.783 e eu perdi o medo. NOTE Paragraph 00:04:08.917 --> 00:04:11.601 Eu nunca quis fazer nada disto. 00:04:11.625 --> 00:04:13.476 Nunca fui política abertamente 00:04:13.500 --> 00:04:15.934 e nunca planeei candidatar-me a um cargo público. 00:04:15.958 --> 00:04:18.899 Eu queria ser mãe e esposa. 00:04:19.542 --> 00:04:22.518 Mas o destino e a vontade do meu povo, 00:04:22.542 --> 00:04:25.535 elevou-me a essa posição. 00:04:26.208 --> 00:04:30.343 E aceito isso com um sentimento de dever e orgulho. 00:04:31.083 --> 00:04:33.192 Eu não vou desistir. 00:04:33.625 --> 00:04:38.090 Vou aparecer para as pessoas, porque elas apareceram para mim. 00:04:38.875 --> 00:04:41.652 A nossa coragem nasce da nossa união. 00:04:42.333 --> 00:04:45.517 A nossa solidariedade é a nossa força. NOTE Paragraph 00:04:46.667 --> 00:04:51.229 Mas eu também percebo que ser destemida é um compromisso. 00:04:51.583 --> 00:04:54.913 É uma decisão que fazemos todos os dias. 00:04:55.320 --> 00:04:58.004 É uma responsabilidade que assumimos, 00:04:58.048 --> 00:05:00.854 uma responsabilidade uns pelos outros. 00:05:01.208 --> 00:05:05.047 Nesse sentindo, não sou diferente dos meus companheiros bielorrussos. 00:05:05.667 --> 00:05:08.038 O apoio deles é tangível. 00:05:08.208 --> 00:05:11.756 A solidariedade deles cresce progressivamente. 00:05:11.900 --> 00:05:13.768 Quando somos dois, 00:05:13.792 --> 00:05:15.518 somos ousados. 00:05:15.542 --> 00:05:18.458 Quando somos 100, somos valentes. 00:05:18.750 --> 00:05:20.851 Quando somos milhares, 00:05:20.875 --> 00:05:22.669 somos destemidos! 00:05:22.693 --> 00:05:25.559 E quando formos dezenas de milhares, 00:05:25.583 --> 00:05:28.393 tornamo-nos invencíveis! NOTE Paragraph 00:05:28.417 --> 00:05:29.807 Obrigada.