1 00:00:01,083 --> 00:00:03,809 في 12 أغسطس لـ2020، 2 00:00:03,833 --> 00:00:07,268 خرجت مجموعتان من الفتيات للاحتجاج في عاصمة بيلاروسيا: 3 00:00:07,292 --> 00:00:09,726 مينسك. 4 00:00:09,750 --> 00:00:11,434 خرجن إلى الشارع بملابس بيضاء 5 00:00:11,458 --> 00:00:14,000 وأقدامٍ حافية. 6 00:00:14,833 --> 00:00:16,101 وذهبت بعضهن في الصباح 7 00:00:16,125 --> 00:00:19,601 إلى سوق كوماروفسكي في وسط المدينة. 8 00:00:19,625 --> 00:00:20,893 ولاحقًا في ذاك اليوم، 9 00:00:20,917 --> 00:00:23,226 اجتمعت بقية الفتيات حاملاتٍ للأزهار 10 00:00:23,250 --> 00:00:26,809 حول الشعلة الأبدية تحت نصب النصر. 11 00:00:26,833 --> 00:00:29,143 وقفن معًا ممسكاتٍ بأيدي بعضهن البعض. 12 00:00:29,167 --> 00:00:32,476 وبدأن في غناء التهويدة البيلاروسية، 13 00:00:32,500 --> 00:00:35,333 حيث كن في انتظار سيارات الشرطة. 14 00:00:36,333 --> 00:00:40,393 علمن بأن الشرطة ستعتقلهن على هذه الحال: 15 00:00:40,417 --> 00:00:43,476 بالملابس البيضاء والأزهار بأياديهن، 16 00:00:43,500 --> 00:00:46,726 وتأخذهن لمركز الشرطة 17 00:00:46,750 --> 00:00:50,083 لضربهن ومحاولة إذلالهن. 18 00:00:50,958 --> 00:00:53,625 ومع ذلك فعلن ما أردن. 19 00:00:54,542 --> 00:00:57,434 تغيّر شيء ما في بيلاروسيا هذا العام، 20 00:00:57,458 --> 00:01:00,601 هذا البلد الذي يزيد عدد سكانه على 9 ملايين نسمة 21 00:01:00,625 --> 00:01:04,958 ويحكمه زعيم استبدادي منذ عام 1994. 22 00:01:06,500 --> 00:01:11,268 كانت الشابات محتجات بسبب النتيجة المزورة للانتخابات الأخيرة 23 00:01:11,292 --> 00:01:13,750 التي تمّت قبل احتجاجهن ببضعة أيام. 24 00:01:15,000 --> 00:01:19,643 وسرعان ما تحولت تلك الاحتجاجات 25 00:01:19,667 --> 00:01:23,893 إلى مظاهرات حاشدة وسلمية تقودها النساء 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,375 في جميع أنحاء البلاد. 27 00:01:26,417 --> 00:01:28,351 وخلال بضعة أيام فحسب 28 00:01:28,375 --> 00:01:31,768 بدأت مئات الآلاف من الحشود بالتجمع في الشوارع 29 00:01:31,792 --> 00:01:35,559 ومن وقتها استمرت المظاهرات، 30 00:01:35,583 --> 00:01:39,208 وحدث ما لم تشهده بيلاروسيا من قبل. 31 00:01:40,208 --> 00:01:42,726 وكل هذا رغم حقيقة 32 00:01:42,750 --> 00:01:46,393 أن الرئيس أعلن إعادة انتخاب نفسه 33 00:01:46,417 --> 00:01:50,184 وأنه تم احتجاز أكثر من عشرة آلاف مدني، 34 00:01:50,208 --> 00:01:52,059 وتعذيب المئات 35 00:01:52,083 --> 00:01:54,208 وقتل 6 على الأقل. 36 00:01:55,417 --> 00:02:00,851 يتساءل الكثير من الناس عن سبب انتفاض شعب بيلاروسيا الآن. 37 00:02:00,875 --> 00:02:04,476 وعن سبب استمرار تظاهره في الشوارع 38 00:02:04,500 --> 00:02:07,518 بالرغم من عنف الشرطة غير المسبوق، 39 00:02:07,542 --> 00:02:09,708 وفوضى الدولة. 40 00:02:10,958 --> 00:02:13,143 أكثر إجابة أسمعها 41 00:02:13,167 --> 00:02:15,958 هي أن الشعب قد تجرد من خوفه 42 00:02:17,333 --> 00:02:20,375 وتوحّد. 43 00:02:21,625 --> 00:02:26,101 لأن الخوف يصل إلى قلوب متفرقة. 44 00:02:26,125 --> 00:02:28,643 إنه نتاج العزلة. 45 00:02:28,667 --> 00:02:30,434 إنه لا يميز 46 00:02:30,458 --> 00:02:33,434 ما بين امرأة أو طفل أو شيخ، 47 00:02:33,458 --> 00:02:35,726 فجميعنا ينتابه شعور الخوف، 48 00:02:35,750 --> 00:02:39,208 ولكن فقط طالما أننا لوحدنا. 49 00:02:40,750 --> 00:02:43,101 تتطلب الشجاعة أمرين. 50 00:02:43,125 --> 00:02:47,208 فتنبعث فقط وعندما نظهر لبعضنا البعض. 51 00:02:48,125 --> 00:02:50,434 اظهر حتى يتحلّى جارك 52 00:02:50,458 --> 00:02:53,292 وزميلك وصديقك بالشجاعة. 53 00:02:54,167 --> 00:02:56,542 وسيفعلون الشيء ذاته من أجلك. 54 00:02:58,333 --> 00:03:02,059 لقد قيل الكثير عن دوري في الانتخابات الرئاسية 55 00:03:02,083 --> 00:03:04,184 في أغسطس لـ2020. 56 00:03:04,208 --> 00:03:08,226 لقد ترشحتُ للانتخابات من أجل زوجي -سيراج- الذي كان مُعتقلًا 57 00:03:08,274 --> 00:03:13,958 وممنوعًا من قبل السلطات من إدارة نفسه، 58 00:03:13,958 --> 00:03:15,976 ولقد فزتُ بالانتخابات بنزاهة 59 00:03:16,000 --> 00:03:19,268 وأصبحت الزعيمة المنتخبة لبيلاروسيا الديمقراطية، 60 00:03:19,292 --> 00:03:23,059 ولكن منحتني النتائج الرسمية 10% من الأصوات فحسب 61 00:03:23,083 --> 00:03:27,143 وأُجبرت وأطفالي على النفي، 62 00:03:27,167 --> 00:03:30,143 ما زلت أكافح من أجل كل من صوّت لي وقتها 63 00:03:30,167 --> 00:03:33,351 والذين سُرقت أصواتهم من قبل النظام، 64 00:03:33,375 --> 00:03:35,500 قيل بأنني شجاعة للغاية. 65 00:03:36,875 --> 00:03:40,684 ولكن لطاما مررتُ بلحظات كنتُ فيها مرعوبة، 66 00:03:40,708 --> 00:03:43,184 وفكرتُ بالتنحي. 67 00:03:43,208 --> 00:03:44,476 لقد تعرضت للتهديد 68 00:03:44,500 --> 00:03:48,083 وأجبروني على الاعتقاد بأنني وحيدة في هذه المعركة. 69 00:03:49,167 --> 00:03:52,226 ومع ذلك فإنني كلما زرتُ مدنًا أكثر 70 00:03:52,250 --> 00:03:54,809 انضم لي أناسٌ أكثر في هذا المسار 71 00:03:54,833 --> 00:03:57,268 وقلّ خوفي تدريجيًا. 72 00:03:57,292 --> 00:04:00,601 ثم في الأيام التي سبقت الانتخابات في مينسك، 73 00:04:00,625 --> 00:04:04,809 حضر 60 ألفًا من أجلي وإظهار دعمهم لي، 74 00:04:04,833 --> 00:04:07,583 وتبدد خوفي في لحظات. 75 00:04:08,917 --> 00:04:11,601 لم أرغب في فعل أي من هذا. 76 00:04:11,625 --> 00:04:13,476 لم أملك رغبة التدخل في الأمور السياسية 77 00:04:13,500 --> 00:04:15,934 ولم أخطط يومًا للترشح لمنصب ما. 78 00:04:15,958 --> 00:04:18,583 أردتُ أن أكون ربّة منزل فحسب. 79 00:04:19,542 --> 00:04:22,518 ولكن من أجل مصير وبإرادة شعبي، 80 00:04:22,542 --> 00:04:25,167 وصلت إلى ما أنا عليه. 81 00:04:26,208 --> 00:04:30,208 وأنا أقبل هذا الواجب بكل فخر. 82 00:04:31,083 --> 00:04:32,833 لن أستسلم. 83 00:04:33,625 --> 00:04:37,833 وسأكون موجودة من أجل من وقف بجانبي. 84 00:04:38,875 --> 00:04:41,333 ولدت شجاعتنا من توحدنا. 85 00:04:42,333 --> 00:04:45,208 تضامننا هو قوتنا. 86 00:04:46,667 --> 00:04:51,559 أفهم الآن أيضًا أن الشجاعة هي التزام. 87 00:04:51,583 --> 00:04:55,226 إنها قرار تتخذه كل يوم. 88 00:04:55,250 --> 00:04:57,934 إنها مسؤولية تتحملها، 89 00:04:57,958 --> 00:05:01,184 إنها مسؤوليتنا تجاه بعضنا البعض. 90 00:05:01,208 --> 00:05:05,643 في هذا الصدد، أنا لا أختلف عن زملائي البيلاروسيين. 91 00:05:05,667 --> 00:05:08,184 دعمهم ملموس. 92 00:05:08,208 --> 00:05:11,976 تضامنهم ينمو في تقدم. 93 00:05:12,000 --> 00:05:13,768 عندما تكون مع شخص آخر، 94 00:05:13,792 --> 00:05:15,518 ستتشجع. 95 00:05:15,542 --> 00:05:17,875 وعندما تكون مع 100 شخص، ستتشجع. 96 00:05:18,750 --> 00:05:20,851 وعندما تكون مع آلاف الأشخاص، 97 00:05:20,875 --> 00:05:22,559 لن تعرف معنى الخوف. 98 00:05:22,583 --> 00:05:25,559 فما بالك عندما تكون مع عشرات الألوف؟ 99 00:05:25,583 --> 00:05:28,393 حينها لن تُقهَر. 100 00:05:28,417 --> 00:05:29,667 شكرًا لكم.