1 00:00:00,760 --> 00:00:02,376 Altı yaşımdayken 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,640 hediyelerimi aldım. 3 00:00:04,650 --> 00:00:07,776 İlkokul öğretmenimin harika bir fikri vardı. 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,136 Bizim hediye alma olayını tecrübe etmemizi 5 00:00:11,160 --> 00:00:15,160 ama ayrıca birbirimize iltifat etme erdemini öğrenmemizi de istedi. 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,536 Bu yüzden hepimizi sınıfın önüne getirdi 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,320 ve hepimize hediyeler aldı ve onları köşeye koydu. 8 00:00:21,340 --> 00:00:22,190 Ve şöyle söyledi: 9 00:00:22,220 --> 00:00:25,456 "Neden şimdi burada durup birbirimize iltifat etmiyoruz? 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,056 İsminiz çağırıldığında, 11 00:00:27,080 --> 00:00:29,280 gidip hediyenizi alın ve oturun." 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,300 Ne kadar harika bir fikir, değil mi? 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,096 Ne olabilirdi ki? 14 00:00:34,120 --> 00:00:35,640 (Gülüşmeler) 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,456 Öncelikle orada 40 kişiydik 16 00:00:38,480 --> 00:00:40,936 ve ne zaman birinin ismini duysam 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,760 deli gibi alkışlıyordum. 18 00:00:43,280 --> 00:00:45,776 Sonra 20 kişi kaldı, 19 00:00:45,800 --> 00:00:47,576 10 kişi kaldı 20 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 ve beş kişi... 21 00:00:49,560 --> 00:00:50,936 ve üç kişi. 22 00:00:50,960 --> 00:00:52,380 Ben de onlardan biriydim. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,320 Ve alkışlar sustu. 24 00:00:55,560 --> 00:00:57,600 O anda, ağlıyordum. 25 00:00:58,600 --> 00:01:00,616 Öğretmenin tepesi atmıştı: 26 00:01:00,640 --> 00:01:04,296 "Bu insanlar hakkında güzel bir şey söyleyecek kimse yok mu?" diyordu. 27 00:01:04,319 --> 00:01:05,536 (Gülüşmeler) 28 00:01:05,560 --> 00:01:08,536 "Hiçkimse mi? Pekâlâ, neden hediyeni alıp oturmuyorsun? 29 00:01:08,560 --> 00:01:09,816 Gelecek sene uslu ol ki-- 30 00:01:09,840 --> 00:01:11,936 birisi hakkınızda güzel bir şey söyleyebilir." 31 00:01:11,960 --> 00:01:13,720 (Gülüşmeler) 32 00:01:14,520 --> 00:01:16,136 Bunu size anlatırken, 33 00:01:16,160 --> 00:01:18,536 muhtemelen bunu çok iyi hatırladığımı biliyorsunuz. 34 00:01:18,560 --> 00:01:20,160 (Gülüşmeler) 35 00:01:20,800 --> 00:01:22,896 Ama o gün kimin daha kötü hissettiğini bilmiyorum. 36 00:01:22,920 --> 00:01:25,096 Ben mi yoksa öğretmen miydi? 37 00:01:25,120 --> 00:01:28,256 Birleştirici bir etkinliği altı yaşındaki üç çocuk için 38 00:01:28,280 --> 00:01:31,080 bir lince döndürdüğünü fark etmiş olmalı. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,056 Hem komik olmayan bir halde. 40 00:01:33,080 --> 00:01:35,416 Televizyonda insanların linç edildiğini gördüğünüzde 41 00:01:35,440 --> 00:01:36,656 eğlencelidir. 42 00:01:36,680 --> 00:01:38,538 O gün komik olan bir şey yoktu. 43 00:01:39,320 --> 00:01:42,336 İşte o günkü, benim bir halimdi 44 00:01:42,360 --> 00:01:45,856 ve o duruma bir daha düşmektense, milletin içinde reddedilmektense 45 00:01:45,880 --> 00:01:47,760 ölürüm daha iyi. 46 00:01:48,440 --> 00:01:49,896 Bu böyle. 47 00:01:49,920 --> 00:01:52,376 Sekiz yıl ileri saralım. 48 00:01:52,400 --> 00:01:54,376 Bill Gates memleketime geldi -- 49 00:01:54,400 --> 00:01:55,616 Pekin, Çin -- 50 00:01:55,640 --> 00:01:56,856 konuşma yapmaya 51 00:01:56,880 --> 00:01:58,616 ve onun mesajını gördüm. 52 00:01:58,640 --> 00:02:00,936 O adama aşık oldum. 53 00:02:00,960 --> 00:02:03,856 Vay be, şimdi ne yapmak istediğimi biliyorum. 54 00:02:03,880 --> 00:02:06,016 O gece aileme bir mektup yazdım: 55 00:02:06,040 --> 00:02:08,336 "25 yaşına geldiğimde, 56 00:02:08,360 --> 00:02:10,976 dünyanın en büyük şirketini kuracağım 57 00:02:11,000 --> 00:02:12,936 ve o şirket Microsoft'u satın alacak." 58 00:02:12,960 --> 00:02:14,856 (Gülüşmeler) 59 00:02:14,880 --> 00:02:17,190 Dünyayı fethetme fikrini tamamen benimsedim -- 60 00:02:17,230 --> 00:02:18,720 Hakimiyet, anlarsınız ya? 61 00:02:19,160 --> 00:02:21,976 Ve bunu uydurmadım, o mektubu yazdım. 62 00:02:22,000 --> 00:02:23,336 İşte burada -- 63 00:02:23,360 --> 00:02:25,336 (Gülüşmeler) 64 00:02:25,360 --> 00:02:27,176 Okumak zorunda değilsiniz -- 65 00:02:27,200 --> 00:02:28,976 (Gülüşmeler) 66 00:02:29,000 --> 00:02:32,240 Kötü bir el yazısı, ama bazı anahtar kelimeleri vurguladım. 67 00:02:33,600 --> 00:02:34,816 Fikri anladınız. 68 00:02:34,840 --> 00:02:36,616 (Gülüşmeler) 69 00:02:36,640 --> 00:02:37,840 Yani... 70 00:02:39,280 --> 00:02:41,296 bu benim başka bir halim: 71 00:02:41,320 --> 00:02:43,000 dünyayı kurtaracak olan. 72 00:02:43,880 --> 00:02:45,336 İki sene sonra, 73 00:02:45,360 --> 00:02:49,296 Amerika'ya gelme fırsatı yakaladım. 74 00:02:49,320 --> 00:02:50,896 Üzerine atladım, 75 00:02:50,920 --> 00:02:53,136 çünkü orası Bill Gates'in yaşadığı yer, değil mi? 76 00:02:53,160 --> 00:02:54,376 (Gülüşmeler) 77 00:02:54,400 --> 00:02:57,440 Bunun, girişimcilik maceramın başlangıcı olduğunu düşündüm. 78 00:02:57,680 --> 00:02:59,856 Sonra, 14 yıl ileri saralım. 79 00:02:59,880 --> 00:03:01,296 30 yaşındaydım. 80 00:03:01,320 --> 00:03:03,696 Hayır, o şirketi kurmadım. 81 00:03:03,720 --> 00:03:05,256 Hatta başlamadım bile. 82 00:03:05,280 --> 00:03:09,256 Aslında Fortune 500 şirketinin pazarlama müdürüydüm. 83 00:03:09,280 --> 00:03:10,896 Sıkıştığımı hissettim; 84 00:03:10,920 --> 00:03:12,120 durgundum. 85 00:03:13,080 --> 00:03:14,296 Neden? 86 00:03:14,320 --> 00:03:16,560 O mektubu yazan 14 yaşındaki çocuk nerede? 87 00:03:17,480 --> 00:03:18,957 Sebebi denememesi değil. 88 00:03:19,480 --> 00:03:22,536 Sebebi, ne zaman aklıma yeni bir fikir gelse, 89 00:03:22,560 --> 00:03:24,536 ne zaman yeni bir şey denemeyi istesem, 90 00:03:24,560 --> 00:03:25,776 işte bile -- 91 00:03:25,800 --> 00:03:27,536 bir teklif yapmak istesem, 92 00:03:27,560 --> 00:03:31,096 grup içinde insanların önünde konuşmak istesem -- 93 00:03:31,120 --> 00:03:34,046 o 14 aşındaki çocukla altı yaşındaki çocuk arasında 94 00:03:34,086 --> 00:03:35,736 bitmek bilmez kavgayı hissediyorum. 95 00:03:35,760 --> 00:03:37,896 Biri dünyayı fethetmek istiyor -- 96 00:03:37,920 --> 00:03:39,136 fark yaratmak -- 97 00:03:39,160 --> 00:03:41,280 diğeri reddedilmekten korkuyor. 98 00:03:41,960 --> 00:03:44,480 Ve her zaman o altı yaşındaki kazandı. 99 00:03:45,760 --> 00:03:49,736 Bu korku kendi şirketimi kurduktan sonra da sürdü. 100 00:03:49,760 --> 00:03:52,896 Kendi şirketimi 30 yaşındayken kurdum -- 101 00:03:52,920 --> 00:03:54,336 eğer Bill Gates olmak istiyorsan, 102 00:03:54,360 --> 00:03:56,400 er geç başlaman gerekir, değil mi? 103 00:03:57,080 --> 00:03:59,616 Bir girişimciyken, 104 00:03:59,640 --> 00:04:02,536 bana bir yatırım fırsatı buldum 105 00:04:02,560 --> 00:04:04,360 ama sonra reddedildim. 106 00:04:05,040 --> 00:04:06,776 Ve bu reddedilme beni incitti. 107 00:04:06,800 --> 00:04:10,400 Beni o kadar incitti ki o an orada bırakmak istedim. 108 00:04:11,280 --> 00:04:12,496 Ama sonra şöyle düşündüm: 109 00:04:12,520 --> 00:04:16,360 Basit bir yatırım reddinden sonra Bill Gates bırakır mıydı? 110 00:04:16,920 --> 00:04:19,776 Başarılı bir girişimci böyle vazgeçer mi? 111 00:04:19,800 --> 00:04:21,176 Asla. 112 00:04:21,200 --> 00:04:23,176 Ve işte orada işler değişti. 113 00:04:23,200 --> 00:04:25,016 Tamam, daha iyi bir şirket kurabilirim. 114 00:04:25,040 --> 00:04:27,256 Daha iyi bir takım ve ürün yapabilirim 115 00:04:27,280 --> 00:04:28,816 ama bir şey kesin ki: 116 00:04:28,840 --> 00:04:30,696 Daha iyi bir lider olmalıyım. 117 00:04:30,720 --> 00:04:32,240 Daha iyi bir insan olmalıyım. 118 00:04:32,720 --> 00:04:36,096 O altı yaşındaki ufaklığın artık hayatıma yön vermesine izin veremem. 119 00:04:36,120 --> 00:04:38,200 Onu çıktığı yere koymalıyım. 120 00:04:39,000 --> 00:04:41,416 İşte o zaman internetten yardım aramaya başladım. 121 00:04:41,440 --> 00:04:42,696 Google benim arkadaşımdı. 122 00:04:42,720 --> 00:04:43,856 (Gülüşmeler) 123 00:04:43,880 --> 00:04:46,440 "Reddedilme korkusunu nasıl yenerim?" diye aradım. 124 00:04:46,960 --> 00:04:49,816 Korku ve acının nereden geldiği hakkında 125 00:04:49,840 --> 00:04:52,696 bir çok psikoloji makalesiyle karşılaştım. 126 00:04:52,720 --> 00:04:56,016 Sonra "Üzerinize alınmayın, üstesinden gelin." konulu 127 00:04:56,040 --> 00:04:58,421 birkaç ilham verici makaleyle karşılaştım. 128 00:04:59,200 --> 00:05:00,856 Bunu kim bilmez? 129 00:05:00,880 --> 00:05:02,456 (Gülüşmeler) 130 00:05:02,480 --> 00:05:04,616 Fakat neden hâlâ bu kadar korkuyordum? 131 00:05:04,640 --> 00:05:06,656 Sonra şansa bu siteyi buldum. 132 00:05:06,680 --> 00:05:09,056 Adı rejectiontherapy.com. 133 00:05:09,080 --> 00:05:11,616 (Gülüşmeler) 134 00:05:11,640 --> 00:05:15,576 "Reddedilme Terapisi" Kanadalı girişimci tarafından icat edilen bir oyun. 135 00:05:15,600 --> 00:05:17,296 Adı Jason Comely. 136 00:05:17,320 --> 00:05:22,416 Olay basitçe şu: 30 gün dışarı çıkıp reddedilme arıyorsunuz 137 00:05:22,440 --> 00:05:24,696 ve her gün bir konuda reddedilin 138 00:05:24,720 --> 00:05:28,240 ve sonra sonunda, acıya duyarlılığınızı yitiriyorsunuz. 139 00:05:29,200 --> 00:05:30,896 Bu fikri sevdim. 140 00:05:30,920 --> 00:05:32,456 (Gülüşmeler) 141 00:05:32,480 --> 00:05:34,616 Kendime: "Biliyor musun? Bunu yapacağım. 142 00:05:34,640 --> 00:05:37,656 Ve kendimi 100 gün reddedilmiş hissedeceğim." dedim. 143 00:05:37,680 --> 00:05:40,096 Ve kendi reddedilme fikirlerimi buldum 144 00:05:40,120 --> 00:05:42,600 ve bununla bir video blog yaptım. 145 00:05:43,600 --> 00:05:45,536 İşte bunu yaptım. 146 00:05:45,560 --> 00:05:48,176 Blog böyle gözüküyordu. 147 00:05:48,200 --> 00:05:49,400 Birinci gün... 148 00:05:50,000 --> 00:05:51,296 (Gülüşmeler) 149 00:05:51,320 --> 00:05:54,560 Bir yabancıdan 100 dolar borç al. 150 00:05:55,720 --> 00:05:58,456 Çalıştığım yere gittim. 151 00:05:58,480 --> 00:05:59,810 Aşağı kata indim 152 00:05:59,850 --> 00:06:02,456 ve masanın arkasında oturan büyük bir eleman gördüm. 153 00:06:02,480 --> 00:06:04,216 Güvenlik görevlisine benziyordu. 154 00:06:04,240 --> 00:06:05,776 Ona yaklaştım. 155 00:06:05,800 --> 00:06:07,536 Yürüyordum 156 00:06:07,560 --> 00:06:09,896 ve bu hayatımın en uzun yürüyüşüydü. 157 00:06:09,920 --> 00:06:12,056 Ensemdeki saç dikleşmişti, 158 00:06:12,080 --> 00:06:14,536 terliyordum ve kalbim atıyordu. 159 00:06:14,560 --> 00:06:15,776 Oraya vardım ve konuştum: 160 00:06:15,800 --> 00:06:18,456 "Selam efendim, sizden 100 dolar borç alabilir miyim?" 161 00:06:18,480 --> 00:06:19,816 (Gülüşmeler) 162 00:06:19,840 --> 00:06:21,640 Bana bakıp, "Hayır." dedi. 163 00:06:22,640 --> 00:06:23,840 "Neden?" 164 00:06:24,200 --> 00:06:26,496 "Hayır mı? Özür dilerim." dedim. 165 00:06:26,520 --> 00:06:28,235 Sonra arkamı döndüm ve koştum. 166 00:06:28,259 --> 00:06:29,619 (Gülüşmeler) 167 00:06:30,960 --> 00:06:32,696 Çok utandım. 168 00:06:32,720 --> 00:06:34,176 Çünkü kendimi kaydettim -- 169 00:06:34,200 --> 00:06:37,336 o gece kendimin reddedilişini izledim, 170 00:06:37,360 --> 00:06:39,456 ne kadar korktuğumu gördüm. 171 00:06:39,480 --> 00:06:41,936 "Altıncı His"teki çocuk gibi bakıyordum. 172 00:06:41,960 --> 00:06:43,376 Ölü insanlar görüyorum. 173 00:06:43,400 --> 00:06:45,016 (Gülüşmeler) 174 00:06:45,040 --> 00:06:46,576 Ama sonra bu adamı gördüm. 175 00:06:46,600 --> 00:06:48,496 O kadar korkutucu durmuyordu. 176 00:06:48,520 --> 00:06:50,896 Şişman, sevimli bir adamdı 177 00:06:50,920 --> 00:06:54,376 ve bana "Neden?" diye bile sordu. 178 00:06:54,400 --> 00:06:56,816 Aslında, kendimi açıklamaya davet etti. 179 00:06:56,840 --> 00:06:58,416 Birçok şey söyleyebilirdim. 180 00:06:58,440 --> 00:07:00,736 Açıklayabilirdim, tartışabilirdim. 181 00:07:00,760 --> 00:07:02,200 Hiçbirini yapmadım. 182 00:07:02,680 --> 00:07:04,200 Tek yaptığım koşmak oldu. 183 00:07:05,160 --> 00:07:08,320 Bunu hayatımın küçültülmüş bir versiyonu gibi hissettim. 184 00:07:08,920 --> 00:07:11,456 Ne zaman zerre kadar reddedilme hissetsem 185 00:07:11,480 --> 00:07:13,616 sadece olabildiğince hızlı koşardım. 186 00:07:13,640 --> 00:07:14,896 Biliyor musunuz? 187 00:07:14,920 --> 00:07:16,736 Ertesi gün, ne olursa olsun, 188 00:07:16,760 --> 00:07:18,256 koşmayacağım. 189 00:07:18,280 --> 00:07:19,480 Tetikte kalacağım. 190 00:07:20,080 --> 00:07:22,136 İkinci Gün: "burger dolum" talep et. 191 00:07:22,160 --> 00:07:24,136 (Gülüşmeler) 192 00:07:24,160 --> 00:07:26,456 Burger mağazasına gittiğimde 193 00:07:26,480 --> 00:07:28,976 öğle yemeğimi bitirdim ve kasaya gidip şöyle dedim: 194 00:07:29,000 --> 00:07:30,576 "Selam, burgerimi doldurur musunuz?" 195 00:07:30,600 --> 00:07:32,776 (Gülüşmeler) 196 00:07:32,800 --> 00:07:35,256 Kafası karıştı, "Burger doldurma nedir?" 197 00:07:35,280 --> 00:07:36,536 (Gülüşmeler) 198 00:07:36,560 --> 00:07:39,346 "İçeceğin doldurulması gibi ama burgerle yapılıyor." dedim. 199 00:07:40,240 --> 00:07:42,736 O da: "Burger doldurma yapmıyoruz, adamım." dedi. 200 00:07:42,760 --> 00:07:44,096 (Gülüşmeler) 201 00:07:44,120 --> 00:07:48,176 İşte reddedilme olmuştu ve koşabilirdim ama kaldım. 202 00:07:48,200 --> 00:07:50,336 "Burgerlerinize bayıldım, 203 00:07:50,360 --> 00:07:51,776 mağazanıza bayıldım 204 00:07:51,800 --> 00:07:53,896 ve burger doldurma yapsanız 205 00:07:53,920 --> 00:07:55,256 sizi daha çok severim." dedim. 206 00:07:55,280 --> 00:07:56,536 (Gülüşmeler) 207 00:07:56,560 --> 00:07:59,176 "Tamam, yöneticime söylerim." dedi. 208 00:07:59,200 --> 00:08:02,176 "Belki yaparız ama üzgünüm bugün olmaz." 209 00:08:02,200 --> 00:08:03,616 Sonra ayrıldım. 210 00:08:03,640 --> 00:08:05,496 Ve bu arada, 211 00:08:05,520 --> 00:08:07,776 hiç burger doldurma yaptıklarını sanmıyorum. 212 00:08:07,800 --> 00:08:09,016 (Gülüşmeler) 213 00:08:09,040 --> 00:08:10,600 Bence hâlâ oradadırlar. 214 00:08:11,160 --> 00:08:14,456 Ama ilk seferde hissettiğim ölüm kalım hissi 215 00:08:14,480 --> 00:08:15,816 artık yoktu, 216 00:08:15,840 --> 00:08:17,576 çünkü tetikte kaldım -- 217 00:08:17,600 --> 00:08:19,216 çünkü koşmadım. 218 00:08:19,240 --> 00:08:21,600 Kendime: "Vay be, harika, bu işi öğreniyorum. 219 00:08:22,520 --> 00:08:23,736 Harika." dedim. 220 00:08:23,760 --> 00:08:25,960 Ve Üçüncü Gün: Olimpiyat Çöreği Al. 221 00:08:26,760 --> 00:08:29,280 İşte burada hayatım ters düz oldu. 222 00:08:30,120 --> 00:08:31,736 Krispy Kreme'ye gittim. 223 00:08:31,760 --> 00:08:32,976 Burası esasen Amerika'nın 224 00:08:33,000 --> 00:08:35,616 Güneydoğu kısmında bulunan bir çörek dükkanı. 225 00:08:35,640 --> 00:08:37,496 Burada da olduğundan eminim. 226 00:08:37,520 --> 00:08:38,775 İçeri girdim, 227 00:08:38,799 --> 00:08:41,936 "Olimpiyat amblemi şeklinde çörek yapabilir misiniz? 228 00:08:41,960 --> 00:08:44,856 "Beş çöreği birbirine bağlayacaksınız." dedim. 229 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Evet demelerine imkan yok, değil mi? 230 00:08:47,640 --> 00:08:50,016 Çörek ustası beni çok ciddiye aldı. 231 00:08:50,040 --> 00:08:51,256 (Gülüşmeler) 232 00:08:51,280 --> 00:08:52,496 Bayan kağıt çıkardı, 233 00:08:52,520 --> 00:08:54,696 renkleri ve halkaları çizmeye başladı, 234 00:08:54,720 --> 00:08:56,736 ve "Bunu nasıl yapabilirim?" dedi. 235 00:08:56,760 --> 00:08:58,656 15 dakika sonra, 236 00:08:58,680 --> 00:09:02,096 Olimpiyat halkalarına benzeyen bir kutuyla geldi. 237 00:09:02,120 --> 00:09:03,776 Çok duygulandım. 238 00:09:03,800 --> 00:09:05,936 İnanamadım. 239 00:09:05,960 --> 00:09:09,720 Ve bu video YouTube'da beş milyondan fazla izlendi. 240 00:09:10,440 --> 00:09:12,536 Buna dünya da inanamadı. 241 00:09:12,560 --> 00:09:14,080 (Gülüşmeler) 242 00:09:15,440 --> 00:09:18,656 Bu yüzden gazetelere, 243 00:09:18,680 --> 00:09:20,096 sohbet programlarına çıktım. 244 00:09:20,120 --> 00:09:21,616 Ve ünlü oldum. 245 00:09:21,640 --> 00:09:23,776 Birçok insan bana e-posta göndermeye başladı: 246 00:09:23,800 --> 00:09:26,336 "Yaptığın şey harika." 247 00:09:26,360 --> 00:09:29,896 Ama şan ve şöhretin bana faydası olmadı. 248 00:09:29,920 --> 00:09:31,736 Yapmak istediğim şey öğrenmek 249 00:09:31,760 --> 00:09:32,976 ve kendimi değiştirmekti. 250 00:09:33,000 --> 00:09:35,616 100 gün reddedilmenin geri kalanını 251 00:09:35,640 --> 00:09:37,536 oyun alanına çevirdim -- 252 00:09:37,560 --> 00:09:39,696 bu araştırma projesine. 253 00:09:39,720 --> 00:09:41,800 Neler öğrenebileceğimi görmek istedim. 254 00:09:42,240 --> 00:09:44,016 Ve çok şey öğrendim. 255 00:09:44,040 --> 00:09:45,616 Çok fazla sır keşfettim. 256 00:09:45,640 --> 00:09:48,536 Örneğin, koşmazsam 257 00:09:48,560 --> 00:09:49,816 reddedildiğimde, 258 00:09:49,840 --> 00:09:51,896 "hayır"ı "evet"e çevirebilirim 259 00:09:51,920 --> 00:09:53,536 ve sihirli kelime ise "neden." 260 00:09:53,560 --> 00:09:57,656 Bir gün bir yabancının evine gittim, elimde çiçek vardı, 261 00:09:57,680 --> 00:09:59,096 kapıyı çaldım ve şöyle dedim: 262 00:09:59,120 --> 00:10:01,376 "Selam, bu çiçeği avlunuza dikebilir miyim?" 263 00:10:01,400 --> 00:10:02,936 (Gülüşmeler) 264 00:10:02,960 --> 00:10:04,680 Adam: "Hayır." dedi. 265 00:10:05,640 --> 00:10:07,376 Ama ayrılmasından evvel sordum: 266 00:10:07,400 --> 00:10:09,336 "Nedenini öğrenebilir miyim?" 267 00:10:09,360 --> 00:10:12,416 O da: "Köpeğim var 268 00:10:12,440 --> 00:10:14,776 ve avluya diktiğim her şeyi söküyor." 269 00:10:14,800 --> 00:10:16,126 Çiçeğin zayi olsun istemem. 270 00:10:16,150 --> 00:10:18,780 İstiyorsan yolun karşısındaki Connie ile konuş. 271 00:10:18,810 --> 00:10:20,896 Çiçekleri çok sever." dedi. 272 00:10:20,920 --> 00:10:22,000 Öyle yaptım. 273 00:10:22,020 --> 00:10:24,216 Karşıya geçtim ve Connie'nin kapısını çaldım. 274 00:10:24,240 --> 00:10:26,096 Beni gördüğüne çok sevindi. 275 00:10:26,120 --> 00:10:27,816 (Gülüşmeler) 276 00:10:27,840 --> 00:10:29,216 Yarım saat sonra, 277 00:10:29,240 --> 00:10:31,296 çiçek Connie'nin avlusundaydı. 278 00:10:31,320 --> 00:10:32,736 Eminim şu anda daha güzeldir. 279 00:10:32,760 --> 00:10:34,056 (Gülüşmeler) 280 00:10:34,080 --> 00:10:37,016 Ama ilk reddedilmeden sonra ayrılsaydım, 281 00:10:37,040 --> 00:10:38,256 şöyle düşünecektim: 282 00:10:38,280 --> 00:10:40,336 Çünkü adam bana güvenmedi, 283 00:10:40,360 --> 00:10:41,576 çünkü deli gibiydim, 284 00:10:41,600 --> 00:10:43,610 çünkü iyi giyinmemiştim, iyi gözükmüyordum. 285 00:10:43,640 --> 00:10:45,256 Bunlardan hiçbiri değildi. 286 00:10:45,280 --> 00:10:47,976 Sebep teklifimin ona uygun olmamasıydı. 287 00:10:48,000 --> 00:10:50,256 Ve bana beni yönlendirecek kadar güvenmişti, 288 00:10:50,280 --> 00:10:51,936 bir satış terimi kullanarak. 289 00:10:51,960 --> 00:10:53,480 Bunu fırsata çevirdim. 290 00:10:54,560 --> 00:10:55,776 Sonra bir gün, 291 00:10:55,800 --> 00:10:58,600 evet cevabı alma şansımı yükseltmek için 292 00:10:58,620 --> 00:11:00,656 belirli şeyler söyleyebileceğimi öğrendim. 293 00:11:00,680 --> 00:11:02,896 Örneğin, bir gün Starbucks'a gittim 294 00:11:02,920 --> 00:11:06,496 ve yöneticiye sordum: "Starbucks karşılayanı olabilir miyim?" 295 00:11:06,520 --> 00:11:08,896 "Starbucks karşılayanı nedir?" diye sordu. 296 00:11:08,920 --> 00:11:11,016 "Walmart karşılayanlarını biliyor musun? 297 00:11:11,040 --> 00:11:14,456 Hani, mağazaya girmeden önce sana selam veren insanlar vardır 298 00:11:14,480 --> 00:11:16,696 ve bir şeyler çalmayacağından emin olurlar. 299 00:11:16,720 --> 00:11:19,856 Starbucks müşterilerine Walmart deneyimi sunmak istiyorum." dedim. 300 00:11:19,880 --> 00:11:21,336 (Gülüşmeler) 301 00:11:21,360 --> 00:11:24,360 Aslında bunun iyi bir şey olduğunu düşünmüyorum. 302 00:11:25,600 --> 00:11:28,096 Aslında, kötü bir şey olduğundan eminim. 303 00:11:28,120 --> 00:11:30,176 Adam şaşırdı. 304 00:11:30,200 --> 00:11:32,456 Evet, böyle bakıyordu, adı Eric -- 305 00:11:32,480 --> 00:11:34,056 "Emin değilim." dedi. 306 00:11:34,080 --> 00:11:36,136 Bana böyle diyordu: "Emin değilim." 307 00:11:36,160 --> 00:11:37,816 Sonra "Bu garip mi?" diye sordum. 308 00:11:37,840 --> 00:11:39,880 O da: "Evet, bu çok garip, adamım." dedi. 309 00:11:40,800 --> 00:11:43,656 Ama bunu der demez, tüm bu tavrı değişti. 310 00:11:43,680 --> 00:11:46,616 Tüm şüphelerini kenara bırakıyor gibiydi. 311 00:11:46,640 --> 00:11:48,376 "Evet, bunu yapabilirsin, 312 00:11:48,400 --> 00:11:49,656 ama çok garipleşme." dedi. 313 00:11:49,680 --> 00:11:51,096 (Gülüşmeler) 314 00:11:51,120 --> 00:11:53,496 Sonraki bir saat için Starbucks karşılayanı oldum. 315 00:11:53,520 --> 00:11:55,656 İçeri giren her müşteriye "selam" dedim 316 00:11:55,680 --> 00:11:58,056 ve onlara iyi tatiller diledim. 317 00:11:58,080 --> 00:12:00,736 Bu arada, kariyer gidişatınız ne yönde bilmiyorum ama, 318 00:12:00,760 --> 00:12:01,976 karşılayan olmayın. 319 00:12:02,000 --> 00:12:03,216 (Gülüşmeler) 320 00:12:03,240 --> 00:12:04,440 Gerçekten çok sıkıcıydı. 321 00:12:05,200 --> 00:12:10,136 Ama sonra bunu yapabileceğimi gördüm çünkü "Bu garip mi?" diye sordum, 322 00:12:10,160 --> 00:12:12,296 yaşadığı şüpheyi dile getirdim. 323 00:12:12,320 --> 00:12:15,856 "Bu garip mi?" diye sormam garip olmadığımı gösteriyordu. 324 00:12:15,880 --> 00:12:18,416 Bunu garip bir şey olarak görmem aslında 325 00:12:18,440 --> 00:12:20,816 tıpkı onun gibi düşündüğüm anlamına geliyor. 326 00:12:20,840 --> 00:12:22,096 Tekrar ve tekrar, 327 00:12:22,120 --> 00:12:25,256 şunu öğrendim ki, soru sormadan önce 328 00:12:25,280 --> 00:12:27,096 insanların kuşkularından bahsedersem 329 00:12:27,120 --> 00:12:28,426 onların güvenini kazanırım. 330 00:12:28,426 --> 00:12:30,450 İnsanlar evet demeye daha meyilli olurlar. 331 00:12:30,800 --> 00:12:34,136 Ve öğrendim ki, hayatımın hayalini soru sorarak 332 00:12:34,160 --> 00:12:35,576 gerçekleştirebilirim. 333 00:12:35,600 --> 00:12:38,696 Dört nesildir öğretmen olan bir aileden geliyorum 334 00:12:38,720 --> 00:12:41,536 ve büyük annem hep şunu demiştir: 335 00:12:41,560 --> 00:12:43,856 "Hey Jia, istediğin her şeyi yapabilirsin, 336 00:12:43,880 --> 00:12:45,936 ama öğretmen olursan harika olur." 337 00:12:45,960 --> 00:12:47,376 (Gülüşmeler) 338 00:12:47,400 --> 00:12:49,656 Ama bir girişimci olmak istedim, yani olmadım. 339 00:12:49,680 --> 00:12:53,056 Ama bir şeyler öğretmek her zaman hayalim olmuştur. 340 00:12:53,080 --> 00:12:55,626 O yüzden "Bir üniversite sınıfına ders vermek istesem 341 00:12:55,636 --> 00:12:57,536 nasıl olur?"diye düşündüm. 342 00:12:57,560 --> 00:12:59,016 O dönem Austin'de yaşıyordum, 343 00:12:59,040 --> 00:13:01,096 o yüzden Teksas Üniversitesine gittim 344 00:13:01,120 --> 00:13:04,336 ve profesörlerin kapılarını çalarak: "Sınıfınıza ders verebilir miyim?" dedim. 345 00:13:04,360 --> 00:13:06,856 İlk denemelerimde sonuç elde edemedim. 346 00:13:06,880 --> 00:13:09,376 Ama kaçmadığım ve denemeye devam ettiğim için 347 00:13:09,400 --> 00:13:12,736 üçüncü denememde profesör çok etkilendi. 348 00:13:12,760 --> 00:13:14,816 "Bunu daha önce kimse yapmadı." dedi. 349 00:13:14,840 --> 00:13:18,856 Dersime sunumlar yaparak hazırladım. 350 00:13:18,880 --> 00:13:20,936 Profesör: "Bunları kullanabilirim. 351 00:13:20,960 --> 00:13:24,296 İki ay sonra neden gelmiyorsun? Programımı senin için ayarlarım." dedi. 352 00:13:24,320 --> 00:13:26,416 İki ay sonra bir sınıfta ders veriyordum. 353 00:13:26,440 --> 00:13:29,696 Bu benim -- muhtemelen göremiyorsunuzdur, bu kötü bir resim. 354 00:13:29,720 --> 00:13:32,496 Bazen ışık da sizi reddedebiliyor, değil mi? 355 00:13:32,520 --> 00:13:33,720 (Gülüşmeler) 356 00:13:34,680 --> 00:13:35,896 Ama -- 357 00:13:35,920 --> 00:13:38,656 sınıfa verdiğim ders bitince, ağlayarak dışarı çıktım 358 00:13:38,680 --> 00:13:40,456 çünkü sadece sorarak 359 00:13:40,480 --> 00:13:43,776 hayatımın hayalini gerçekleştirebileceğimi öğrendim. 360 00:13:43,800 --> 00:13:46,456 Eskiden birçok şeyi başarmam gerektiğini düşünürdüm, 361 00:13:46,480 --> 00:13:50,096 harika bir girişimci olmam veya doktoramı yapmam gerektiğini. 362 00:13:50,120 --> 00:13:51,656 Ama hayır, sadece sordum 363 00:13:51,680 --> 00:13:52,880 ve ders verdim. 364 00:13:53,400 --> 00:13:55,776 Göremediğiniz bu resimde, 365 00:13:55,800 --> 00:13:59,096 Martin Luther King, Jr.'dan alıntı yaptım. 366 00:13:59,120 --> 00:14:03,656 Neden? Çünkü araştırmalarımda dünyayı gerçekten değiştiren insanların, 367 00:14:03,680 --> 00:14:06,616 yaşama ve düşünme şeklimizi değiştiren insanların, 368 00:14:06,640 --> 00:14:10,736 ilk başta ve çoğu kez reddedilen insanlar olduğunu öğrendim. 369 00:14:10,760 --> 00:14:12,816 Martin Luther King, Jr., 370 00:14:12,840 --> 00:14:14,896 Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, 371 00:14:14,920 --> 00:14:16,456 veya hatta İsa Mesih gibi insanlar. 372 00:14:16,480 --> 00:14:19,856 Bu insanlar reddedilmeyi önemsemediler. 373 00:14:19,880 --> 00:14:24,040 Reddedilme sonrası gösterdikleri tepkiyi önemsiyorlar. 374 00:14:24,920 --> 00:14:26,690 Ve onlar reddedilmeyi kucakladılar. 375 00:14:27,360 --> 00:14:30,576 Reddedilmeyi öğrenmek için bu insanlar olmamız gerekmiyor 376 00:14:30,600 --> 00:14:31,856 ve benim durumumda, 377 00:14:31,880 --> 00:14:33,896 reddedilme benim lanetimdi, 378 00:14:33,920 --> 00:14:35,176 benim öcümdü. 379 00:14:35,200 --> 00:14:39,376 Tüm hayatım boyunca beni rahatsız etti çünkü sürekli ondan kaçtım. 380 00:14:39,400 --> 00:14:41,120 Sonra onu kucaklamaya başladım. 381 00:14:41,800 --> 00:14:44,520 Bunu hayatımın en büyük hediyesine dönüştürdüm. 382 00:14:45,320 --> 00:14:49,776 İnsanlara reddedilmeleri nasıl fırsata çevirebileceklerini öğretmeye başladım. 383 00:14:49,800 --> 00:14:51,816 Blogumu kullandım, konuşmalarımı kullandım, 384 00:14:51,840 --> 00:14:53,736 yayınladığım kitabı kullandım. 385 00:14:53,760 --> 00:14:58,320 Reddedilme korkusunun aşılmasına yardımcı olacak teknoloji geliştiriyorum. 386 00:15:00,200 --> 00:15:01,936 Hayatınızda reddedildiğinizde, 387 00:15:01,960 --> 00:15:04,176 bir engelle karşılaştığınızda 388 00:15:04,200 --> 00:15:06,216 veya başarısız olduğunuzda 389 00:15:06,240 --> 00:15:08,056 olasılıkları göz önünde bulundurun. 390 00:15:08,080 --> 00:15:09,296 Kaçmayın. 391 00:15:09,320 --> 00:15:10,536 Eğer onları kucaklarsanız, 392 00:15:10,560 --> 00:15:12,640 sizin hediyeniz olabilirler. 393 00:15:13,160 --> 00:15:14,376 Teşekkür ederim. 394 00:15:14,400 --> 00:15:18,744 (Alkışlar)