0:00:00.760,0:00:02.376 Altı yaşımdayken 0:00:02.400,0:00:03.640 hediyelerimi aldım. 0:00:04.650,0:00:07.776 İlkokul öğretmenimin harika bir fikri vardı. 0:00:07.800,0:00:11.136 Bizim hediye alma olayını[br]tecrübe etmemizi 0:00:11.160,0:00:15.160 ama ayrıca birbirimize iltifat etme[br]erdemini öğrenmemizi de istedi. 0:00:15.640,0:00:18.536 Bu yüzden hepimizi sınıfın önüne getirdi 0:00:18.560,0:00:21.320 ve hepimize hediyeler aldı[br]ve onları köşeye koydu. 0:00:21.340,0:00:22.190 Ve şöyle söyledi: 0:00:22.220,0:00:25.456 "Neden şimdi burada durup[br]birbirimize iltifat etmiyoruz? 0:00:25.480,0:00:27.056 İsminiz çağırıldığında, 0:00:27.080,0:00:29.280 gidip hediyenizi alın ve oturun." 0:00:30.520,0:00:32.300 Ne kadar harika bir fikir, değil mi? 0:00:32.880,0:00:34.096 Ne olabilirdi ki? 0:00:34.120,0:00:35.640 (Gülüşmeler) 0:00:36.400,0:00:38.456 Öncelikle orada 40 kişiydik 0:00:38.480,0:00:40.936 ve ne zaman birinin ismini duysam 0:00:40.960,0:00:42.760 deli gibi alkışlıyordum. 0:00:43.280,0:00:45.776 Sonra 20 kişi kaldı, 0:00:45.800,0:00:47.576 10 kişi kaldı 0:00:47.600,0:00:48.960 ve beş kişi... 0:00:49.560,0:00:50.936 ve üç kişi. 0:00:50.960,0:00:52.380 Ben de onlardan biriydim. 0:00:52.720,0:00:54.320 Ve alkışlar sustu. 0:00:55.560,0:00:57.600 O anda, ağlıyordum. 0:00:58.600,0:01:00.616 Öğretmenin tepesi atmıştı: 0:01:00.640,0:01:04.296 "Bu insanlar hakkında güzel bir şey[br]söyleyecek kimse yok mu?" diyordu. 0:01:04.319,0:01:05.536 (Gülüşmeler) 0:01:05.560,0:01:08.536 "Hiçkimse mi? Pekâlâ,[br]neden hediyeni alıp oturmuyorsun? 0:01:08.560,0:01:09.816 Gelecek sene uslu ol ki-- 0:01:09.840,0:01:11.936 birisi hakkınızda[br]güzel bir şey söyleyebilir." 0:01:11.960,0:01:13.720 (Gülüşmeler) 0:01:14.520,0:01:16.136 Bunu size anlatırken, 0:01:16.160,0:01:18.536 muhtemelen bunu çok iyi[br]hatırladığımı biliyorsunuz. 0:01:18.560,0:01:20.160 (Gülüşmeler) 0:01:20.800,0:01:22.896 Ama o gün kimin daha kötü[br]hissettiğini bilmiyorum. 0:01:22.920,0:01:25.096 Ben mi yoksa öğretmen miydi? 0:01:25.120,0:01:28.256 Birleştirici bir etkinliği[br]altı yaşındaki üç çocuk için 0:01:28.280,0:01:31.080 bir lince döndürdüğünü[br]fark etmiş olmalı. 0:01:31.800,0:01:33.056 Hem komik olmayan bir halde. 0:01:33.080,0:01:35.416 Televizyonda insanların[br]linç edildiğini gördüğünüzde 0:01:35.440,0:01:36.656 eğlencelidir. 0:01:36.680,0:01:38.538 O gün komik olan bir şey yoktu. 0:01:39.320,0:01:42.336 İşte o günkü, benim bir halimdi 0:01:42.360,0:01:45.856 ve o duruma bir daha düşmektense,[br]milletin içinde reddedilmektense[br] 0:01:45.880,0:01:47.760 ölürüm daha iyi. 0:01:48.440,0:01:49.896 Bu böyle. 0:01:49.920,0:01:52.376 Sekiz yıl ileri saralım. 0:01:52.400,0:01:54.376 Bill Gates memleketime geldi -- 0:01:54.400,0:01:55.616 Pekin, Çin -- 0:01:55.640,0:01:56.856 konuşma yapmaya 0:01:56.880,0:01:58.616 ve onun mesajını gördüm. 0:01:58.640,0:02:00.936 O adama aşık oldum. 0:02:00.960,0:02:03.856 Vay be, şimdi ne yapmak[br]istediğimi biliyorum. 0:02:03.880,0:02:06.016 O gece aileme bir mektup yazdım: 0:02:06.040,0:02:08.336 "25 yaşına geldiğimde, 0:02:08.360,0:02:10.976 dünyanın en büyük şirketini kuracağım 0:02:11.000,0:02:12.936 ve o şirket Microsoft'u satın alacak." 0:02:12.960,0:02:14.856 (Gülüşmeler) 0:02:14.880,0:02:17.190 Dünyayı fethetme fikrini[br]tamamen benimsedim -- 0:02:17.230,0:02:18.720 Hakimiyet, anlarsınız ya? 0:02:19.160,0:02:21.976 Ve bunu uydurmadım, o mektubu yazdım. 0:02:22.000,0:02:23.336 İşte burada -- 0:02:23.360,0:02:25.336 (Gülüşmeler) 0:02:25.360,0:02:27.176 Okumak zorunda değilsiniz -- 0:02:27.200,0:02:28.976 (Gülüşmeler) 0:02:29.000,0:02:32.240 Kötü bir el yazısı, ama bazı[br]anahtar kelimeleri vurguladım. 0:02:33.600,0:02:34.816 Fikri anladınız. 0:02:34.840,0:02:36.616 (Gülüşmeler) 0:02:36.640,0:02:37.840 Yani... 0:02:39.280,0:02:41.296 bu benim başka bir halim: 0:02:41.320,0:02:43.000 dünyayı kurtaracak olan. 0:02:43.880,0:02:45.336 İki sene sonra, 0:02:45.360,0:02:49.296 Amerika'ya gelme fırsatı yakaladım. 0:02:49.320,0:02:50.896 Üzerine atladım, 0:02:50.920,0:02:53.136 çünkü orası Bill Gates'in[br]yaşadığı yer, değil mi? 0:02:53.160,0:02:54.376 (Gülüşmeler) 0:02:54.400,0:02:57.440 Bunun, girişimcilik maceramın[br]başlangıcı olduğunu düşündüm. 0:02:57.680,0:02:59.856 Sonra, 14 yıl ileri saralım. 0:02:59.880,0:03:01.296 30 yaşındaydım. 0:03:01.320,0:03:03.696 Hayır, o şirketi kurmadım. 0:03:03.720,0:03:05.256 Hatta başlamadım bile. 0:03:05.280,0:03:09.256 Aslında Fortune 500 şirketinin[br]pazarlama müdürüydüm. 0:03:09.280,0:03:10.896 Sıkıştığımı hissettim; 0:03:10.920,0:03:12.120 durgundum. 0:03:13.080,0:03:14.296 Neden? 0:03:14.320,0:03:16.560 O mektubu yazan 14 yaşındaki çocuk nerede? 0:03:17.480,0:03:18.957 Sebebi denememesi değil. 0:03:19.480,0:03:22.536 Sebebi, ne zaman aklıma[br]yeni bir fikir gelse, 0:03:22.560,0:03:24.536 ne zaman yeni bir şey denemeyi istesem, 0:03:24.560,0:03:25.776 işte bile -- 0:03:25.800,0:03:27.536 bir teklif yapmak istesem, 0:03:27.560,0:03:31.096 grup içinde insanların önünde[br]konuşmak istesem -- 0:03:31.120,0:03:34.046 o 14 aşındaki çocukla altı[br]yaşındaki çocuk arasında 0:03:34.086,0:03:35.736 bitmek bilmez [br]kavgayı hissediyorum. 0:03:35.760,0:03:37.896 Biri dünyayı fethetmek istiyor -- 0:03:37.920,0:03:39.136 fark yaratmak -- 0:03:39.160,0:03:41.280 diğeri reddedilmekten korkuyor. 0:03:41.960,0:03:44.480 Ve her zaman o altı yaşındaki kazandı. 0:03:45.760,0:03:49.736 Bu korku kendi şirketimi[br]kurduktan sonra da sürdü. 0:03:49.760,0:03:52.896 Kendi şirketimi 30 yaşındayken kurdum -- 0:03:52.920,0:03:54.336 eğer Bill Gates olmak istiyorsan, 0:03:54.360,0:03:56.400 er geç başlaman gerekir, değil mi? 0:03:57.080,0:03:59.616 Bir girişimciyken, 0:03:59.640,0:04:02.536 bana bir yatırım fırsatı buldum 0:04:02.560,0:04:04.360 ama sonra reddedildim. 0:04:05.040,0:04:06.776 Ve bu reddedilme beni incitti. 0:04:06.800,0:04:10.400 Beni o kadar incitti ki[br]o an orada bırakmak istedim. 0:04:11.280,0:04:12.496 Ama sonra şöyle düşündüm: 0:04:12.520,0:04:16.360 Basit bir yatırım reddinden sonra[br]Bill Gates bırakır mıydı? 0:04:16.920,0:04:19.776 Başarılı bir girişimci böyle vazgeçer mi? 0:04:19.800,0:04:21.176 Asla. 0:04:21.200,0:04:23.176 Ve işte orada işler değişti. 0:04:23.200,0:04:25.016 Tamam, daha iyi bir şirket kurabilirim. 0:04:25.040,0:04:27.256 Daha iyi bir takım ve ürün yapabilirim 0:04:27.280,0:04:28.816 ama bir şey kesin ki: 0:04:28.840,0:04:30.696 Daha iyi bir lider olmalıyım. 0:04:30.720,0:04:32.240 Daha iyi bir insan olmalıyım. 0:04:32.720,0:04:36.096 O altı yaşındaki ufaklığın artık hayatıma[br]yön vermesine izin veremem. 0:04:36.120,0:04:38.200 Onu çıktığı yere koymalıyım. 0:04:39.000,0:04:41.416 İşte o zaman internetten[br]yardım aramaya başladım. 0:04:41.440,0:04:42.696 Google benim arkadaşımdı. 0:04:42.720,0:04:43.856 (Gülüşmeler) 0:04:43.880,0:04:46.440 "Reddedilme korkusunu[br]nasıl yenerim?" diye aradım. 0:04:46.960,0:04:49.816 Korku ve acının nereden geldiği hakkında[br] 0:04:49.840,0:04:52.696 bir çok psikoloji makalesiyle karşılaştım. 0:04:52.720,0:04:56.016 Sonra "Üzerinize alınmayın,[br]üstesinden gelin." konulu 0:04:56.040,0:04:58.421 birkaç ilham verici makaleyle karşılaştım. 0:04:59.200,0:05:00.856 Bunu kim bilmez? 0:05:00.880,0:05:02.456 (Gülüşmeler) 0:05:02.480,0:05:04.616 Fakat neden hâlâ bu kadar korkuyordum? 0:05:04.640,0:05:06.656 Sonra şansa bu siteyi buldum. 0:05:06.680,0:05:09.056 Adı rejectiontherapy.com. 0:05:09.080,0:05:11.616 (Gülüşmeler) 0:05:11.640,0:05:15.576 "Reddedilme Terapisi" Kanadalı girişimci[br]tarafından icat edilen bir oyun. 0:05:15.600,0:05:17.296 Adı Jason Comely. 0:05:17.320,0:05:22.416 Olay basitçe şu: 30 gün dışarı çıkıp[br]reddedilme arıyorsunuz 0:05:22.440,0:05:24.696 ve her gün bir konuda reddedilin 0:05:24.720,0:05:28.240 ve sonra sonunda,[br]acıya duyarlılığınızı yitiriyorsunuz. 0:05:29.200,0:05:30.896 Bu fikri sevdim. 0:05:30.920,0:05:32.456 (Gülüşmeler) 0:05:32.480,0:05:34.616 Kendime: "Biliyor musun? Bunu yapacağım. 0:05:34.640,0:05:37.656 Ve kendimi 100 gün reddedilmiş[br]hissedeceğim." dedim. 0:05:37.680,0:05:40.096 Ve kendi reddedilme fikirlerimi buldum 0:05:40.120,0:05:42.600 ve bununla bir video blog yaptım. 0:05:43.600,0:05:45.536 İşte bunu yaptım. 0:05:45.560,0:05:48.176 Blog böyle gözüküyordu. 0:05:48.200,0:05:49.400 Birinci gün... 0:05:50.000,0:05:51.296 (Gülüşmeler) 0:05:51.320,0:05:54.560 Bir yabancıdan 100 dolar borç al. 0:05:55.720,0:05:58.456 Çalıştığım yere gittim. 0:05:58.480,0:05:59.810 Aşağı kata indim 0:05:59.850,0:06:02.456 ve masanın arkasında oturan[br]büyük bir eleman gördüm. 0:06:02.480,0:06:04.216 Güvenlik görevlisine benziyordu. 0:06:04.240,0:06:05.776 Ona yaklaştım. 0:06:05.800,0:06:07.536 Yürüyordum 0:06:07.560,0:06:09.896 ve bu hayatımın en uzun yürüyüşüydü. 0:06:09.920,0:06:12.056 Ensemdeki saç dikleşmişti, 0:06:12.080,0:06:14.536 terliyordum ve kalbim atıyordu. 0:06:14.560,0:06:15.776 Oraya vardım ve konuştum: 0:06:15.800,0:06:18.456 "Selam efendim, sizden[br]100 dolar borç alabilir miyim?" 0:06:18.480,0:06:19.816 (Gülüşmeler) 0:06:19.840,0:06:21.640 Bana bakıp, "Hayır." dedi. 0:06:22.640,0:06:23.840 "Neden?" 0:06:24.200,0:06:26.496 "Hayır mı? Özür dilerim." dedim. 0:06:26.520,0:06:28.235 Sonra arkamı döndüm ve koştum. 0:06:28.259,0:06:29.619 (Gülüşmeler) 0:06:30.960,0:06:32.696 Çok utandım. 0:06:32.720,0:06:34.176 Çünkü kendimi kaydettim -- 0:06:34.200,0:06:37.336 o gece kendimin reddedilişini izledim, 0:06:37.360,0:06:39.456 ne kadar korktuğumu gördüm. 0:06:39.480,0:06:41.936 "Altıncı His"teki çocuk gibi bakıyordum. 0:06:41.960,0:06:43.376 Ölü insanlar görüyorum. 0:06:43.400,0:06:45.016 (Gülüşmeler) 0:06:45.040,0:06:46.576 Ama sonra bu adamı gördüm. 0:06:46.600,0:06:48.496 O kadar korkutucu durmuyordu. 0:06:48.520,0:06:50.896 Şişman, sevimli bir adamdı 0:06:50.920,0:06:54.376 ve bana "Neden?" diye bile sordu. 0:06:54.400,0:06:56.816 Aslında, kendimi açıklamaya davet etti. 0:06:56.840,0:06:58.416 Birçok şey söyleyebilirdim. 0:06:58.440,0:07:00.736 Açıklayabilirdim, tartışabilirdim. 0:07:00.760,0:07:02.200 Hiçbirini yapmadım. 0:07:02.680,0:07:04.200 Tek yaptığım koşmak oldu. 0:07:05.160,0:07:08.320 Bunu hayatımın küçültülmüş[br]bir versiyonu gibi hissettim. 0:07:08.920,0:07:11.456 Ne zaman zerre kadar reddedilme hissetsem 0:07:11.480,0:07:13.616 sadece olabildiğince hızlı koşardım. 0:07:13.640,0:07:14.896 Biliyor musunuz? 0:07:14.920,0:07:16.736 Ertesi gün, ne olursa olsun, 0:07:16.760,0:07:18.256 koşmayacağım. 0:07:18.280,0:07:19.480 Tetikte kalacağım. 0:07:20.080,0:07:22.136 İkinci Gün: "burger dolum" talep et. 0:07:22.160,0:07:24.136 (Gülüşmeler) 0:07:24.160,0:07:26.456 Burger mağazasına gittiğimde 0:07:26.480,0:07:28.976 öğle yemeğimi bitirdim[br]ve kasaya gidip şöyle dedim: 0:07:29.000,0:07:30.576 "Selam, burgerimi doldurur musunuz?" 0:07:30.600,0:07:32.776 (Gülüşmeler) 0:07:32.800,0:07:35.256 Kafası karıştı, "Burger doldurma nedir?" 0:07:35.280,0:07:36.536 (Gülüşmeler) 0:07:36.560,0:07:39.346 "İçeceğin doldurulması gibi[br]ama burgerle yapılıyor." dedim. 0:07:40.240,0:07:42.736 O da: "Burger doldurma[br]yapmıyoruz, adamım." dedi. 0:07:42.760,0:07:44.096 (Gülüşmeler) 0:07:44.120,0:07:48.176 İşte reddedilme olmuştu[br]ve koşabilirdim ama kaldım. 0:07:48.200,0:07:50.336 "Burgerlerinize bayıldım, 0:07:50.360,0:07:51.776 mağazanıza bayıldım 0:07:51.800,0:07:53.896 ve burger doldurma yapsanız 0:07:53.920,0:07:55.256 sizi daha çok severim." dedim. 0:07:55.280,0:07:56.536 (Gülüşmeler) 0:07:56.560,0:07:59.176 "Tamam, yöneticime söylerim." dedi. 0:07:59.200,0:08:02.176 "Belki yaparız ama üzgünüm bugün olmaz." 0:08:02.200,0:08:03.616 Sonra ayrıldım. 0:08:03.640,0:08:05.496 Ve bu arada, 0:08:05.520,0:08:07.776 hiç burger doldurma yaptıklarını[br]sanmıyorum. 0:08:07.800,0:08:09.016 (Gülüşmeler) 0:08:09.040,0:08:10.600 Bence hâlâ oradadırlar. 0:08:11.160,0:08:14.456 Ama ilk seferde hissettiğim[br]ölüm kalım hissi 0:08:14.480,0:08:15.816 artık yoktu, 0:08:15.840,0:08:17.576 çünkü tetikte kaldım -- 0:08:17.600,0:08:19.216 çünkü koşmadım. 0:08:19.240,0:08:21.600 Kendime: "Vay be, harika,[br]bu işi öğreniyorum. 0:08:22.520,0:08:23.736 Harika." dedim. 0:08:23.760,0:08:25.960 Ve Üçüncü Gün:[br]Olimpiyat Çöreği Al. 0:08:26.760,0:08:29.280 İşte burada hayatım ters düz oldu. 0:08:30.120,0:08:31.736 Krispy Kreme'ye gittim. 0:08:31.760,0:08:32.976 Burası esasen Amerika'nın 0:08:33.000,0:08:35.616 Güneydoğu kısmında bulunan[br]bir çörek dükkanı. 0:08:35.640,0:08:37.496 Burada da olduğundan eminim. 0:08:37.520,0:08:38.775 İçeri girdim, 0:08:38.799,0:08:41.936 "Olimpiyat amblemi şeklinde[br]çörek yapabilir misiniz? 0:08:41.960,0:08:44.856 "Beş çöreği birbirine[br]bağlayacaksınız." dedim. 0:08:44.880,0:08:47.120 Evet demelerine imkan yok, değil mi? 0:08:47.640,0:08:50.016 Çörek ustası beni çok ciddiye aldı. 0:08:50.040,0:08:51.256 (Gülüşmeler) 0:08:51.280,0:08:52.496 Bayan kağıt çıkardı, 0:08:52.520,0:08:54.696 renkleri ve halkaları çizmeye başladı, 0:08:54.720,0:08:56.736 ve "Bunu nasıl yapabilirim?" dedi. 0:08:56.760,0:08:58.656 15 dakika sonra, 0:08:58.680,0:09:02.096 Olimpiyat halkalarına benzeyen[br]bir kutuyla geldi. 0:09:02.120,0:09:03.776 Çok duygulandım. 0:09:03.800,0:09:05.936 İnanamadım. 0:09:05.960,0:09:09.720 Ve bu video YouTube'da[br]beş milyondan fazla izlendi. 0:09:10.440,0:09:12.536 Buna dünya da inanamadı. 0:09:12.560,0:09:14.080 (Gülüşmeler) 0:09:15.440,0:09:18.656 Bu yüzden gazetelere, 0:09:18.680,0:09:20.096 sohbet programlarına çıktım. 0:09:20.120,0:09:21.616 Ve ünlü oldum. 0:09:21.640,0:09:23.776 Birçok insan bana e-posta[br]göndermeye başladı: 0:09:23.800,0:09:26.336 "Yaptığın şey harika." 0:09:26.360,0:09:29.896 Ama şan ve şöhretin bana faydası olmadı. 0:09:29.920,0:09:31.736 Yapmak istediğim şey öğrenmek 0:09:31.760,0:09:32.976 ve kendimi değiştirmekti. 0:09:33.000,0:09:35.616 100 gün reddedilmenin geri kalanını 0:09:35.640,0:09:37.536 oyun alanına çevirdim -- 0:09:37.560,0:09:39.696 bu araştırma projesine. 0:09:39.720,0:09:41.800 Neler öğrenebileceğimi görmek istedim. 0:09:42.240,0:09:44.016 Ve çok şey öğrendim. 0:09:44.040,0:09:45.616 Çok fazla sır keşfettim. 0:09:45.640,0:09:48.536 Örneğin, koşmazsam 0:09:48.560,0:09:49.816 reddedildiğimde, 0:09:49.840,0:09:51.896 "hayır"ı "evet"e çevirebilirim 0:09:51.920,0:09:53.536 ve sihirli kelime ise "neden." 0:09:53.560,0:09:57.656 Bir gün bir yabancının evine gittim,[br]elimde çiçek vardı, 0:09:57.680,0:09:59.096 kapıyı çaldım ve şöyle dedim: 0:09:59.120,0:10:01.376 "Selam, bu çiçeği avlunuza[br]dikebilir miyim?" 0:10:01.400,0:10:02.936 (Gülüşmeler) 0:10:02.960,0:10:04.680 Adam: "Hayır." dedi. 0:10:05.640,0:10:07.376 Ama ayrılmasından evvel sordum: 0:10:07.400,0:10:09.336 "Nedenini öğrenebilir miyim?" 0:10:09.360,0:10:12.416 O da: "Köpeğim var 0:10:12.440,0:10:14.776 ve avluya diktiğim her şeyi söküyor." 0:10:14.800,0:10:16.126 Çiçeğin zayi olsun istemem. 0:10:16.150,0:10:18.780 İstiyorsan yolun karşısındaki[br]Connie ile konuş. 0:10:18.810,0:10:20.896 Çiçekleri çok sever." dedi. 0:10:20.920,0:10:22.000 Öyle yaptım. 0:10:22.020,0:10:24.216 Karşıya geçtim ve Connie'nin[br]kapısını çaldım. 0:10:24.240,0:10:26.096 Beni gördüğüne çok sevindi. 0:10:26.120,0:10:27.816 (Gülüşmeler) 0:10:27.840,0:10:29.216 Yarım saat sonra, 0:10:29.240,0:10:31.296 çiçek Connie'nin avlusundaydı. 0:10:31.320,0:10:32.736 Eminim şu anda daha güzeldir. 0:10:32.760,0:10:34.056 (Gülüşmeler) 0:10:34.080,0:10:37.016 Ama ilk reddedilmeden sonra ayrılsaydım, 0:10:37.040,0:10:38.256 şöyle düşünecektim: 0:10:38.280,0:10:40.336 Çünkü adam bana güvenmedi, 0:10:40.360,0:10:41.576 çünkü deli gibiydim, 0:10:41.600,0:10:43.610 çünkü iyi giyinmemiştim,[br]iyi gözükmüyordum. 0:10:43.640,0:10:45.256 Bunlardan hiçbiri değildi. 0:10:45.280,0:10:47.976 Sebep teklifimin ona uygun olmamasıydı. 0:10:48.000,0:10:50.256 Ve bana beni yönlendirecek kadar[br]güvenmişti, 0:10:50.280,0:10:51.936 bir satış terimi kullanarak. 0:10:51.960,0:10:53.480 Bunu fırsata çevirdim. 0:10:54.560,0:10:55.776 Sonra bir gün, 0:10:55.800,0:10:58.600 evet cevabı alma şansımı yükseltmek için 0:10:58.620,0:11:00.656 belirli şeyler söyleyebileceğimi öğrendim. 0:11:00.680,0:11:02.896 Örneğin, bir gün Starbucks'a gittim 0:11:02.920,0:11:06.496 ve yöneticiye sordum:[br]"Starbucks karşılayanı olabilir miyim?" 0:11:06.520,0:11:08.896 "Starbucks karşılayanı nedir?" diye sordu. 0:11:08.920,0:11:11.016 "Walmart karşılayanlarını biliyor musun? 0:11:11.040,0:11:14.456 Hani, mağazaya girmeden önce[br]sana selam veren insanlar vardır 0:11:14.480,0:11:16.696 ve bir şeyler çalmayacağından[br]emin olurlar. 0:11:16.720,0:11:19.856 Starbucks müşterilerine Walmart[br]deneyimi sunmak istiyorum." dedim. 0:11:19.880,0:11:21.336 (Gülüşmeler) 0:11:21.360,0:11:24.360 Aslında bunun iyi bir şey[br]olduğunu düşünmüyorum. 0:11:25.600,0:11:28.096 Aslında, kötü bir şey olduğundan eminim. 0:11:28.120,0:11:30.176 Adam şaşırdı. 0:11:30.200,0:11:32.456 Evet, böyle bakıyordu,[br]adı Eric -- 0:11:32.480,0:11:34.056 "Emin değilim." dedi. 0:11:34.080,0:11:36.136 Bana böyle diyordu:[br]"Emin değilim." 0:11:36.160,0:11:37.816 Sonra "Bu garip mi?" diye sordum. 0:11:37.840,0:11:39.880 O da: "Evet, bu çok garip, adamım." dedi. 0:11:40.800,0:11:43.656 Ama bunu der demez, tüm bu tavrı değişti. 0:11:43.680,0:11:46.616 Tüm şüphelerini kenara bırakıyor gibiydi. 0:11:46.640,0:11:48.376 "Evet, bunu yapabilirsin, 0:11:48.400,0:11:49.656 ama çok garipleşme." dedi. 0:11:49.680,0:11:51.096 (Gülüşmeler) 0:11:51.120,0:11:53.496 Sonraki bir saat için[br]Starbucks karşılayanı oldum. 0:11:53.520,0:11:55.656 İçeri giren her müşteriye "selam" dedim 0:11:55.680,0:11:58.056 ve onlara iyi tatiller diledim. 0:11:58.080,0:12:00.736 Bu arada, kariyer gidişatınız[br]ne yönde bilmiyorum ama, 0:12:00.760,0:12:01.976 karşılayan olmayın. 0:12:02.000,0:12:03.216 (Gülüşmeler) 0:12:03.240,0:12:04.440 Gerçekten çok sıkıcıydı. 0:12:05.200,0:12:10.136 Ama sonra bunu yapabileceğimi gördüm[br]çünkü "Bu garip mi?" diye sordum, 0:12:10.160,0:12:12.296 yaşadığı şüpheyi dile getirdim. 0:12:12.320,0:12:15.856 "Bu garip mi?" diye sormam[br]garip olmadığımı gösteriyordu. 0:12:15.880,0:12:18.416 Bunu garip bir şey olarak görmem aslında 0:12:18.440,0:12:20.816 tıpkı onun gibi düşündüğüm[br]anlamına geliyor. 0:12:20.840,0:12:22.096 Tekrar ve tekrar, 0:12:22.120,0:12:25.256 şunu öğrendim ki, soru sormadan önce 0:12:25.280,0:12:27.096 insanların kuşkularından bahsedersem 0:12:27.120,0:12:28.426 onların güvenini kazanırım. 0:12:28.426,0:12:30.450 İnsanlar evet demeye daha meyilli olurlar. 0:12:30.800,0:12:34.136 Ve öğrendim ki, hayatımın hayalini[br]soru sorarak 0:12:34.160,0:12:35.576 gerçekleştirebilirim. 0:12:35.600,0:12:38.696 Dört nesildir öğretmen olan[br]bir aileden geliyorum 0:12:38.720,0:12:41.536 ve büyük annem hep şunu demiştir: 0:12:41.560,0:12:43.856 "Hey Jia, istediğin her şeyi yapabilirsin, 0:12:43.880,0:12:45.936 ama öğretmen olursan harika olur." 0:12:45.960,0:12:47.376 (Gülüşmeler) 0:12:47.400,0:12:49.656 Ama bir girişimci olmak istedim,[br]yani olmadım. 0:12:49.680,0:12:53.056 Ama bir şeyler öğretmek[br]her zaman hayalim olmuştur. 0:12:53.080,0:12:55.626 O yüzden "Bir üniversite sınıfına[br]ders vermek istesem 0:12:55.636,0:12:57.536 nasıl olur?"diye düşündüm. 0:12:57.560,0:12:59.016 O dönem Austin'de yaşıyordum, 0:12:59.040,0:13:01.096 o yüzden Teksas Üniversitesine gittim 0:13:01.120,0:13:04.336 ve profesörlerin kapılarını çalarak:[br]"Sınıfınıza ders verebilir miyim?" dedim. 0:13:04.360,0:13:06.856 İlk denemelerimde sonuç elde edemedim. 0:13:06.880,0:13:09.376 Ama kaçmadığım ve denemeye[br]devam ettiğim için 0:13:09.400,0:13:12.736 üçüncü denememde profesör çok etkilendi. 0:13:12.760,0:13:14.816 "Bunu daha önce kimse yapmadı." dedi. 0:13:14.840,0:13:18.856 Dersime sunumlar yaparak hazırladım. 0:13:18.880,0:13:20.936 Profesör: "Bunları kullanabilirim. 0:13:20.960,0:13:24.296 İki ay sonra neden gelmiyorsun?[br]Programımı senin için ayarlarım." dedi. 0:13:24.320,0:13:26.416 İki ay sonra bir sınıfta ders veriyordum. 0:13:26.440,0:13:29.696 Bu benim -- muhtemelen göremiyorsunuzdur,[br]bu kötü bir resim. 0:13:29.720,0:13:32.496 Bazen ışık da sizi reddedebiliyor, değil mi? 0:13:32.520,0:13:33.720 (Gülüşmeler) 0:13:34.680,0:13:35.896 Ama -- 0:13:35.920,0:13:38.656 sınıfa verdiğim ders bitince,[br]ağlayarak dışarı çıktım 0:13:38.680,0:13:40.456 çünkü sadece sorarak 0:13:40.480,0:13:43.776 hayatımın hayalini[br]gerçekleştirebileceğimi öğrendim. 0:13:43.800,0:13:46.456 Eskiden birçok şeyi başarmam[br]gerektiğini düşünürdüm, 0:13:46.480,0:13:50.096 harika bir girişimci olmam veya[br]doktoramı yapmam gerektiğini. 0:13:50.120,0:13:51.656 Ama hayır, sadece sordum 0:13:51.680,0:13:52.880 ve ders verdim. 0:13:53.400,0:13:55.776 Göremediğiniz bu resimde, 0:13:55.800,0:13:59.096 Martin Luther King, Jr.'dan alıntı yaptım. 0:13:59.120,0:14:03.656 Neden? Çünkü araştırmalarımda[br]dünyayı gerçekten değiştiren insanların, 0:14:03.680,0:14:06.616 yaşama ve düşünme şeklimizi[br]değiştiren insanların, 0:14:06.640,0:14:10.736 ilk başta ve çoğu kez reddedilen[br]insanlar olduğunu öğrendim. 0:14:10.760,0:14:12.816 Martin Luther King, Jr., 0:14:12.840,0:14:14.896 Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, 0:14:14.920,0:14:16.456 veya hatta İsa Mesih gibi insanlar. 0:14:16.480,0:14:19.856 Bu insanlar reddedilmeyi önemsemediler. 0:14:19.880,0:14:24.040 Reddedilme sonrası gösterdikleri[br]tepkiyi önemsiyorlar. 0:14:24.920,0:14:26.690 Ve onlar reddedilmeyi kucakladılar. 0:14:27.360,0:14:30.576 Reddedilmeyi öğrenmek için[br]bu insanlar olmamız gerekmiyor 0:14:30.600,0:14:31.856 ve benim durumumda, 0:14:31.880,0:14:33.896 reddedilme benim lanetimdi, 0:14:33.920,0:14:35.176 benim öcümdü. 0:14:35.200,0:14:39.376 Tüm hayatım boyunca beni rahatsız etti[br]çünkü sürekli ondan kaçtım. 0:14:39.400,0:14:41.120 Sonra onu kucaklamaya başladım. 0:14:41.800,0:14:44.520 Bunu hayatımın en büyük[br]hediyesine dönüştürdüm. 0:14:45.320,0:14:49.776 İnsanlara reddedilmeleri nasıl fırsata[br]çevirebileceklerini öğretmeye başladım. 0:14:49.800,0:14:51.816 Blogumu kullandım,[br]konuşmalarımı kullandım, 0:14:51.840,0:14:53.736 yayınladığım kitabı kullandım. 0:14:53.760,0:14:58.320 Reddedilme korkusunun aşılmasına[br]yardımcı olacak teknoloji geliştiriyorum. 0:15:00.200,0:15:01.936 Hayatınızda reddedildiğinizde, 0:15:01.960,0:15:04.176 bir engelle karşılaştığınızda 0:15:04.200,0:15:06.216 veya başarısız olduğunuzda 0:15:06.240,0:15:08.056 olasılıkları göz önünde bulundurun. 0:15:08.080,0:15:09.296 Kaçmayın. 0:15:09.320,0:15:10.536 Eğer onları kucaklarsanız, 0:15:10.560,0:15:12.640 sizin hediyeniz olabilirler. 0:15:13.160,0:15:14.376 Teşekkür ederim. 0:15:14.400,0:15:18.744 (Alkışlar)