0:00:00.760,0:00:02.370 Toen ik zes jaar was, 0:00:02.400,0:00:03.640 kreeg ik mijn geschenken. 0:00:04.320,0:00:07.770 Mijn leerkracht had een briljant idee. 0:00:07.800,0:00:11.130 Ze wilde ons de ervaring geven[br]van het ontvangen van geschenken, 0:00:11.150,0:00:15.160 maar ook de deugd[br]om elkaar complimenten te geven. 0:00:15.640,0:00:18.530 We moesten allemaal[br]vooraan staan in de klas. 0:00:18.560,0:00:21.530 Ze had voldoende geschenken gekocht[br]en opgestapeld in de hoek. 0:00:21.540,0:00:25.410 Ze zei: "Laat ons hier staan en[br]elk een compliment geven. 0:00:25.480,0:00:27.050 Als je je naam hoort, 0:00:27.080,0:00:29.280 haal dan je geschenk[br]en ga zitten." 0:00:30.520,0:00:32.000 Een geweldig idee, toch? 0:00:32.880,0:00:34.090 Wat kon er misgaan? 0:00:34.120,0:00:35.640 (Gelach) 0:00:36.400,0:00:38.450 Wel: we startten met 40 0:00:38.480,0:00:40.930 en elke keer ik iemands naam hoorde, 0:00:40.960,0:00:42.760 juichte ik heel luid. 0:00:43.280,0:00:45.770 Toen waren er nog 20 kinderen over 0:00:45.800,0:00:47.570 nog 10 0:00:47.600,0:00:48.960 nog 5 0:00:49.560,0:00:50.930 nog 3 ... 0:00:50.960,0:00:52.160 En ik was een van hen. 0:00:52.720,0:00:54.320 De complimenten stopten. 0:00:55.560,0:00:57.600 Op dat moment[br]was ik aan het huilen 0:00:58.600,0:01:00.610 De leerkracht sloeg in paniek. 0:01:00.640,0:01:04.290 Ze zei: "Wil iemand iets aardigs zeggen[br]over deze kinderen?" 0:01:04.310,0:01:05.530 (Gelach) 0:01:05.560,0:01:08.530 "Niemand? Ok, neem je geschenk[br]en ga zitten. 0:01:08.560,0:01:09.810 Wees braaf volgend jaar -- 0:01:09.840,0:01:11.930 iemand zou iets aardigs[br]over je kunnen zeggen." 0:01:11.960,0:01:13.720 (Gelach) 0:01:14.520,0:01:16.130 Terwijl ik dit aan jullie vertel, 0:01:16.160,0:01:18.530 besef je allicht dat ik me[br]dit zeer goed herinner. 0:01:18.560,0:01:20.160 (Gelach) 0:01:20.800,0:01:22.890 Ik weet niet wie er zich[br]slechter voelde die dag. 0:01:22.920,0:01:25.090 Ik of de leerkracht? 0:01:25.120,0:01:28.250 Ze moet zich gerealiseerd hebben dat ze[br]een teambuilding-moment 0:01:28.280,0:01:31.080 deed omslaan in een publieke vernedering[br]van drie zesjarigen. 0:01:31.800,0:01:33.050 En zonder de humor. 0:01:33.080,0:01:35.410 Als je mensen door de mangel[br]ziet halen op tv, 0:01:35.440,0:01:36.650 is het grappig. 0:01:36.680,0:01:38.530 Er was echter niets grappigs[br]aan die dag. 0:01:39.320,0:01:42.330 Dat was één versie van mij, 0:01:42.360,0:01:45.850 en ik sterf nog liever dan opnieuw 0:01:45.880,0:01:48.120 die publieke afwijzing te voelen. 0:01:48.440,0:01:49.890 Dat is één versie. 0:01:49.920,0:01:52.370 Acht jaar later 0:01:52.400,0:01:54.370 kwam Bill Gates naar mijn stad, 0:01:54.400,0:01:55.610 Bejing, China, 0:01:55.640,0:01:56.850 om er te spreken. 0:01:56.880,0:01:58.610 Ik zag zijn overtuigingen 0:01:58.640,0:02:00.930 en ik werd verliefd op hem. 0:02:00.960,0:02:03.850 Ik dacht: nu weet ik wat ik wil doen. 0:02:03.880,0:02:06.010 Die avond schreef ik een brief[br]aan mijn familie 0:02:06.040,0:02:08.330 dat ik op mijn 25e 0:02:08.360,0:02:10.970 het grootste bedrijf ter wereld[br]zou gebouwd hebben, 0:02:11.000,0:02:12.930 en dat bedrijf zou Microsoft opkopen. 0:02:12.960,0:02:14.850 (Gelach) 0:02:14.880,0:02:19.120 Het idee om de wereld te veroveren,[br]had mij in zijn ban -- dominantie, juist? 0:02:19.160,0:02:21.970 Ik verzin dit niet,[br]ik schreef die brief echt. 0:02:22.000,0:02:23.330 Hier is hij. 0:02:23.360,0:02:25.330 (Gelach) 0:02:25.360,0:02:27.170 Je hoeft niet alles te lezen. 0:02:27.200,0:02:28.970 (Gelach) 0:02:29.000,0:02:32.240 Het is onduidelijk geschreven,[br]maar ik lichtte enkele woorden op. 0:02:33.600,0:02:34.810 Je snapt het. 0:02:34.840,0:02:36.610 (Gelach) 0:02:36.640,0:02:37.840 Dus ... 0:02:39.280,0:02:41.290 dat was een andere versie van mij: 0:02:41.320,0:02:43.000 degene die de wereld zou veroveren. 0:02:43.880,0:02:45.330 Twee jaar later, 0:02:45.360,0:02:49.290 kreeg ik de kans om naar de VS te gaan. 0:02:49.320,0:02:50.890 Ik sprong erop, 0:02:50.920,0:02:53.130 want daar woonde Bill Gates! 0:02:53.160,0:02:54.370 (Gelach) 0:02:54.400,0:02:57.040 Ik dacht: dit wordt de start[br]van mijn ondernemerschap! 0:02:57.680,0:02:59.850 Snel 14 jaar vooruit. 0:02:59.880,0:03:01.290 Ik was 30. 0:03:01.320,0:03:03.690 Nee, ik bouwde dat bedrijf niet, 0:03:03.720,0:03:05.250 ik startte zelfs niet. 0:03:05.280,0:03:09.250 Ik werd marketingmanager[br]voor een Fortune 500-bedrijf. 0:03:09.280,0:03:10.890 Ik zat vast, 0:03:10.920,0:03:12.120 ik stagneerde. 0:03:13.080,0:03:14.290 Waarom? 0:03:14.320,0:03:16.560 Waar is die tiener met zijn brief? 0:03:17.480,0:03:18.950 Het is niet omdat ik niet probeerde. 0:03:19.480,0:03:22.530 Telkens ik een idee had, 0:03:22.560,0:03:24.530 elke keer ik iets nieuw probeerde, 0:03:24.560,0:03:25.800 zelfs op het werk -- 0:03:25.800,0:03:27.530 als ik een voorstel wilde maken, 0:03:27.560,0:03:31.090 als ik voor een groep wilde spreken, 0:03:31.120,0:03:32.930 voelde ik dit constante gevecht 0:03:32.960,0:03:35.730 tussen de tiener en de zesjarige. 0:03:35.760,0:03:37.890 De ene wilde de wereld veroveren, 0:03:37.920,0:03:39.130 een verschil maken, 0:03:39.160,0:03:41.280 de andere had angst voor afwijzing. 0:03:41.960,0:03:44.480 Elke keer won de zesjarige, 0:03:45.990,0:03:50.330 en de angst bleef aanhouden[br]toen ik mijn eigen bedrijf stichtte 0:03:50.350,0:03:52.920 op mijn dertigste. 0:03:52.920,0:03:54.330 Als je Bill Gates wilt zijn, 0:03:54.360,0:03:56.820 moet je op een of andere dag[br]toch starten, niet? 0:03:57.080,0:03:59.610 Toen ik ondernemer was, 0:03:59.640,0:04:02.530 kreeg ik de kans om een investering[br]te doen. 0:04:02.560,0:04:04.360 en ik werd afgewezen. 0:04:05.040,0:04:06.770 De afwijzing deed pijn, 0:04:06.800,0:04:10.400 zoveel pijn dat ik onmiddellijk wilde stoppen. 0:04:11.280,0:04:12.490 Maar ik dacht: 0:04:12.520,0:04:16.360 zou Bill Gates stoppen na[br]een simpele afwijzing voor een investering? 0:04:16.920,0:04:19.769 Zou een ander succesvolle ondernemer[br]zo stoppen? 0:04:19.800,0:04:21.170 Absoluut niet. 0:04:21.200,0:04:23.170 Daar maakte ik de klik. 0:04:23.200,0:04:25.010 Ok, ik kan een beter bedrijf maken, 0:04:25.040,0:04:27.250 ik kan een beter team en product maken, 0:04:27.280,0:04:28.810 maar één ding is zeker: 0:04:28.840,0:04:30.690 ik moet een betere leider worden. 0:04:30.720,0:04:32.240 ik moet een beter mens worden. 0:04:32.720,0:04:36.090 Ik kan me niet blijvend laten dicteren[br]door een zesjarig kind. 0:04:36.120,0:04:38.200 Ik moet hem terug[br]op zijn plaats zetten. 0:04:39.000,0:04:41.410 Ik zocht hulp online, 0:04:41.440,0:04:42.690 met Google als mijn vriend. 0:04:42.720,0:04:43.650 (Gelach) 0:04:43.650,0:04:46.440 Ik zocht hoe ik angst voor afwijzing[br]kon overwinnen. 0:04:46.960,0:04:49.810 Ik vond een hoop psychologische artikelen, 0:04:49.840,0:04:52.690 over waar de angst en[br]de pijn vandaan komt. 0:04:52.720,0:04:56.010 Ik vond een hoop[br]inspirerende 'hoera'-artikelen 0:04:56.040,0:04:58.690 "Neem het niet persoonlijk[br]en overwin het gewoon." 0:04:59.200,0:05:00.850 Wie weet dat niet? 0:05:00.880,0:05:02.450 (Gelach) 0:05:02.480,0:05:04.610 Waarom had ik nog steeds angst? 0:05:04.640,0:05:06.650 Toen vond ik toevallig een website 0:05:06.680,0:05:09.050 rejectiontherapy.com 0:05:09.080,0:05:11.610 (Gelach) 0:05:11.640,0:05:15.570 'Afwijzingstherapie' is een spel uitgevonden[br]door de Canadese ondernemer 0:05:15.600,0:05:17.290 Jason Comely. 0:05:17.320,0:05:22.410 Zijn idee is om 30 dagen[br]de afwijzing op te zoeken, 0:05:22.440,0:05:24.690 om elke dag voor iets afgewezen te worden 0:05:24.720,0:05:28.240 en je zo ongevoelig te maken[br]voor de pijn. 0:05:29.200,0:05:30.890 Ik vond het geweldig! 0:05:30.920,0:05:32.450 (Gelach) 0:05:32.480,0:05:34.610 Ik dacht: dit ga ik doen! 0:05:34.640,0:05:37.650 Ik zal 100 dagen de afwijzing voelen. 0:05:37.680,0:05:40.090 Ik bedacht mijn eigen afwijzingsideeën, 0:05:40.120,0:05:42.600 en maakte een vlog. 0:05:43.600,0:05:45.530 En zo gebeurde het. 0:05:45.560,0:05:48.200 Zo zag het eruit. 0:05:48.200,0:05:49.400 Dag één 0:05:50.000,0:05:51.290 (Gelach) 0:05:51.320,0:05:54.560 'Leen 100 Dollar Van Een Vreemde.' 0:05:55.720,0:06:00.210 Ik ging naar beneden waar ik werkte. 0:06:00.240,0:06:02.450 Ik zag een grote man,[br]zittend achter een bureau. 0:06:02.480,0:06:04.210 Hij zag eruit als een bewaker. 0:06:04.240,0:06:05.770 Ik benaderde hem. 0:06:05.800,0:06:09.790 Dat was de langste wandeling[br]die ik ooit in mijn leven maakte 0:06:09.920,0:06:12.050 Het haar in mijn nek stond rechtop, 0:06:12.080,0:06:14.530 Ik zweette en mijn hart klopte[br]uit mijn borst. 0:06:14.560,0:06:15.770 Ik was er en vroeg: 0:06:15.800,0:06:18.450 "Meneer, kan ik 100 dollar van je lenen?" 0:06:18.480,0:06:19.810 (Gelach) 0:06:19.840,0:06:21.640 Hij keek op en zei: "Nee. 0:06:22.640,0:06:23.840 Waarom?" 0:06:24.200,0:06:26.490 Ik zei: "Nee? Sorry." 0:06:26.520,0:06:28.230 Ik draaide me om en vluchtte. 0:06:28.250,0:06:29.610 (Gelach) 0:06:30.960,0:06:32.690 Ik voelde me zo beschaamd. 0:06:32.720,0:06:34.170 Maar omdat ik het filmde, 0:06:34.200,0:06:39.440 zag ik 's avonds hoe bang ik was[br]voor de afwijzing. 0:06:39.480,0:06:41.930 Ik zag eruit als het kind uit[br]'The Sixth Sense.' 0:06:41.960,0:06:43.370 "Ik zag dode mensen." 0:06:43.400,0:06:45.010 (Gelach) 0:06:45.040,0:06:46.570 Toen zag ik die man. 0:06:46.600,0:06:48.490 Hij zag er niet zo bedreigend uit. 0:06:48.520,0:06:50.890 Hij was een mollige, aardige kerel 0:06:50.920,0:06:54.370 En hij vroeg zelfs "Waarom"? 0:06:54.400,0:06:56.810 Hij nodigde mij uit om het uit te leggen. 0:06:56.840,0:06:58.410 Ik had veel dingen kunnen zeggen. 0:06:58.440,0:07:00.730 Ik had het kunnen uitleggen,[br]onderhandelen. 0:07:00.760,0:07:02.200 Ik deed niets. 0:07:02.680,0:07:04.200 Enkel vluchten. 0:07:05.160,0:07:08.320 Ik besefte dat dit de microkosmos[br]van mijn leven was. 0:07:08.920,0:07:11.450 Elke keer ik maar[br]de minste afwijzing voelde, 0:07:11.480,0:07:13.610 vluchtte ik zo snel ik kon. 0:07:13.640,0:07:14.890 En weet je wat? 0:07:14.920,0:07:16.730 De volgende dag,[br]wat er ook gebeurde, 0:07:16.760,0:07:18.250 ik zou niet vluchten, 0:07:18.280,0:07:20.020 ik zou doorzetten. 0:07:20.080,0:07:22.130 Dag twee: 'Vraag Een Extra Hamburger' 0:07:22.160,0:07:24.130 (Gelach) 0:07:24.160,0:07:26.450 Ik ging naar een hamburgertent. 0:07:26.480,0:07:28.970 Na de lunch vroeg ik aan de kassier: 0:07:29.000,0:07:30.570 "Kan ik een extra hamburger krijgen?" 0:07:30.600,0:07:32.770 (Gelach) 0:07:32.800,0:07:35.250 Hij was in de war: "Een extra hamburger?" 0:07:35.280,0:07:36.530 (Gelach) 0:07:36.560,0:07:40.210 Ik zei: "Ja, zoals een extra koffie,[br]een extra hamburger." 0:07:40.240,0:07:42.730 Hij antwoordde:[br]"Sorry, daar doen we niet aan." 0:07:42.760,0:07:44.090 (Gelach) 0:07:44.120,0:07:48.170 Ik werd afgewezen en had kunnen vluchten,[br]maar ik bleef. 0:07:48.200,0:07:50.330 Ik zei: "Ik houd van jullie hamburgers, 0:07:50.360,0:07:51.770 en ik houd van jullie tent. 0:07:51.800,0:07:53.890 Als jullie een extra hamburger[br]zouden geven, 0:07:53.920,0:07:55.250 houd ik nog meer van jullie." 0:07:55.280,0:07:56.530 (Gelach) 0:07:56.560,0:07:59.170 Hij antwoordde:[br]"Ok, ik vraag het aan mijn manager, 0:07:59.200,0:08:02.170 en misschien doen we het,[br]maar vandaag niet." 0:08:02.200,0:08:03.610 Toen vertrok ik. 0:08:03.640,0:08:05.490 Tussen haakjes: 0:08:05.520,0:08:07.770 ik denk niet dat ze al ooit[br]extra hamburgers gaven. 0:08:07.790,0:08:09.010 (Gelach) 0:08:09.030,0:08:10.600 Ze zijn er nog steeds,[br]denk ik. 0:08:11.150,0:08:14.450 Het leven-en-dood-gevoel[br]van de eerste keer, 0:08:14.480,0:08:15.810 was er niet meer. 0:08:15.840,0:08:17.570 Enkel omdat ik doorzette, 0:08:17.600,0:08:19.210 omdat ik niet vluchtte. 0:08:19.240,0:08:21.600 Ik zei: "Geweldig, ik leer al bij!" 0:08:23.570,0:08:25.960 Dag drie: 'Bestel Olympische donuts' 0:08:26.760,0:08:29.280 Hier werd mijn leven op zijn kop gezet. 0:08:30.120,0:08:32.720 Ik ging naar Krispy Kreme[br]een donutketen 0:08:32.720,0:08:35.610 in het zuidoosten van de VS. 0:08:35.640,0:08:37.490 Misschien zijn er hier ook. 0:08:37.520,0:08:38.770 Daar vroeg ik 0:08:38.789,0:08:41.929 of ze mij donuts wilden maken[br]in de vorm van olympische symbolen. 0:08:41.960,0:08:44.850 Je linkt de donuts aan elkaar... 0:08:44.880,0:08:47.120 Ik bedoel:[br]ze zou toch nooit ja zeggen, niet? 0:08:47.640,0:08:50.010 De donutmaker nam me zo serieus. 0:08:50.040,0:08:51.250 (Gelach) 0:08:51.280,0:08:52.490 Ze haalt papier, 0:08:52.520,0:08:54.690 en begint de kleuren en ringen te tekenen. 0:08:54.720,0:08:56.730 Ze vraagt zich af:[br]"Hoe kan ik dit maken?" 0:08:56.760,0:08:58.650 15 minuten later, 0:08:58.680,0:09:02.090 komt ze af met een doos[br]in de vorm van olympische ringen. 0:09:02.120,0:09:03.770 Ik was ontroerd. 0:09:03.800,0:09:05.930 Ik kon het niet geloven. 0:09:05.960,0:09:09.720 De video kreeg 5 miljoen views op Youtube. 0:09:10.440,0:09:12.530 De wereld kon het ook niet geloven. 0:09:12.560,0:09:15.100 (Gelach) 0:09:15.440,0:09:18.650 Ik kwam ermee in de kranten, 0:09:18.680,0:09:20.090 in talkshows, overal. 0:09:20.120,0:09:21.610 Ik werd beroemd. 0:09:21.640,0:09:23.770 Veel mensen begonnen me te e-mailen: 0:09:23.800,0:09:26.330 "Wat je doet, is geweldig." 0:09:26.360,0:09:29.890 Beroemd en bekend zijn, deden me niets. 0:09:29.920,0:09:32.610 Ik wilde echt leren[br]en mezelf veranderen. 0:09:33.000,0:09:35.610 De volgende periode[br]van mijn 100 dagen afwijzing 0:09:35.640,0:09:37.530 werden mijn speelterrein en 0:09:37.560,0:09:39.690 mijn onderzoeksproject. 0:09:39.720,0:09:41.800 Ik wilde zien wat ik kon leren. 0:09:42.240,0:09:44.010 En ik leerde heel veel. 0:09:44.040,0:09:45.610 Ik ontdekte veel geheimen. 0:09:45.640,0:09:49.800 Ik ontdekte dat als ik niet vluchtte[br]bij afwijzing, 0:09:49.840,0:09:51.890 ik een 'nee' in een 'ja'[br]kon doen veranderen. 0:09:51.920,0:09:53.530 En het magische woord is[br]'waarom'. 0:09:53.560,0:09:57.650 Op een dag stapte ik naar een willekeurig huis[br]met een bloem in mijn hand, 0:09:57.680,0:09:59.090 klopte op de deur en zei: 0:09:59.120,0:10:01.370 "Kan ik deze bloem[br]in je achtertuin planten?" 0:10:01.400,0:10:02.930 (Gelach) 0:10:02.960,0:10:05.390 Het antwoord was nee. 0:10:05.640,0:10:07.370 Voor de man kon weggaan,[br]vroeg ik: 0:10:07.400,0:10:09.330 "Mag ik weten waarom?" 0:10:09.360,0:10:12.410 "Ik heb een hond," zei hij 0:10:12.440,0:10:14.770 "en die zou de bloem toch maar opgraven. 0:10:14.800,0:10:16.450 Ik wil je bloem niet verkwisten. 0:10:16.480,0:10:19.650 Als je dit echt wilt doen,[br]ga naar Connie, aan de overkant. 0:10:19.680,0:10:20.890 Ze houdt van bloemen." 0:10:20.920,0:10:22.130 Dus dat deed ik. 0:10:22.160,0:10:24.210 Ik stak over en klopte op Connies deur. 0:10:24.240,0:10:26.090 Ze was heel blij me te zien. 0:10:26.120,0:10:27.810 (Gelach) 0:10:27.840,0:10:29.210 En en half uur later 0:10:29.240,0:10:31.290 stond er in Connies achtertuin een bloem. 0:10:31.320,0:10:32.730 Ze ziet er nu zeker beter uit. 0:10:32.760,0:10:34.050 (Gelach) 0:10:34.080,0:10:37.010 Was ik na de eerste afwijzing vertrokken, 0:10:37.040,0:10:38.250 zou ik gedacht hebben, 0:10:38.280,0:10:40.330 dat de man mij niet vertrouwde, 0:10:40.360,0:10:41.570 of dat het was omdat ik gek was, 0:10:41.600,0:10:44.010 omdat ik niet goed genoeg gekleed was. 0:10:44.040,0:10:45.250 Het was niets van dat alles. 0:10:45.280,0:10:47.970 Wat ik aanbood,[br]paste hem niet. 0:10:48.000,0:10:50.250 Hij vertrouwde mij genoeg[br]voor een verwijzing, 0:10:50.280,0:10:51.930 om een verkoopterm te gebruiken. 0:10:51.960,0:10:53.480 Ik zette een verwijzing om. 0:10:54.560,0:10:55.770 Op een dag -- 0:10:55.800,0:10:58.690 en ik leerde ook dat ik iets kon zeggen[br]om het tij te keren 0:10:58.720,0:11:00.650 en mijn kansen op succes te vergroten. 0:11:00.680,0:11:02.890 Zo ging ik op een dag naar Starbucks 0:11:02.920,0:11:06.490 en vroeg de manager[br]of ik zijn Starbucks-begroeter mocht zijn. 0:11:06.520,0:11:08.890 "Starbucks-begroeter?" vroeg hij. 0:11:08.920,0:11:11.010 "Ja, je kent wellicht[br]de Walmart-begroeters? 0:11:11.040,0:11:14.260 De mensen die 'hallo' zeggen[br]als je de winkel binnenkomt, 0:11:14.260,0:11:16.690 en ervoor zorgen dat je niet steelt. 0:11:16.720,0:11:19.850 Ik wil de Walmart-ervaring naar[br]de Starbucksklanten brengen." 0:11:19.880,0:11:21.330 (Gelach) 0:11:21.360,0:11:24.360 Ik weet niet of het iets goed is, 0:11:25.600,0:11:28.090 ik ben er zeker van[br]dat het geen goed idee is. 0:11:28.120,0:11:30.170 En hij zegt: "Oh" -- 0:11:30.200,0:11:32.450 Ja, zo keek hij, Eric -- 0:11:32.480,0:11:34.050 Hij twijfelde:[br]"Ik ben niet zeker." 0:11:34.080,0:11:36.130 Hij voelde mijn twijfel aan. 0:11:36.160,0:11:37.810 "Vind je het gek?" vroeg ik. 0:11:37.840,0:11:39.880 Hij weer: "Ja, man, echt gek." 0:11:40.800,0:11:43.650 Zodra hij dit gezegd had,[br]veranderde zijn hele houding. 0:11:43.680,0:11:46.610 Alsof zijn twijfel als sneeuw[br]voor de zon wegsmolt 0:11:46.640,0:11:48.370 "Je mag het doen, 0:11:48.400,0:11:49.650 doe gewoon niet te gek." 0:11:49.680,0:11:51.090 (Gelach) 0:11:51.120,0:11:53.490 Het volgende uur was ik[br]de Starbucks-begroeter. 0:11:53.520,0:11:55.650 Ik zei 'hallo' tegen elke klant 0:11:55.680,0:11:58.050 en wenste hen fijne feesten. 0:11:58.080,0:12:00.730 Tussen haakjes: ik weet niet[br]welke carrière je wil, 0:12:00.760,0:12:01.970 maar wordt geen begroeter. 0:12:02.000,0:12:03.210 (Gelach) 0:12:03.240,0:12:04.440 Het is heel saai. 0:12:05.200,0:12:10.130 Ik leerde dat ik dit kon doen[br]omdat ik het benoemde als 'gek'. 0:12:10.160,0:12:12.290 Ik benoemde zijn twijfel 0:12:12.320,0:12:15.850 en dat betekende dat ik niet gek was. 0:12:15.880,0:12:18.410 Het betekende dat we hetzelfde dachten, 0:12:18.440,0:12:20.810 dat het gek was. 0:12:20.840,0:12:22.090 En steeds opnieuw 0:12:22.120,0:12:25.250 leerde ik dat als ik de twijfel[br]van mensen benoemde, 0:12:25.280,0:12:27.090 voor ik de vraag stelde, 0:12:27.120,0:12:28.370 ik hun vertrouwen won. 0:12:28.400,0:12:30.360 Ik kreeg meer ja's. 0:12:30.800,0:12:34.130 Toen leerde ik dat ik mijn levensdroom[br]kon waarmaken 0:12:34.160,0:12:35.570 door te vragen. 0:12:35.600,0:12:38.690 Ik kom van vier generaties leerkrachten, 0:12:38.720,0:12:41.530 en mijn grootmoeder vertelde me altijd 0:12:41.560,0:12:43.620 dat ik alles kon worden wat ik wilde, 0:12:43.620,0:12:46.150 maar dat het geweldig zou zijn[br]als ik leerkracht werd. 0:12:46.150,0:12:47.370 (Gelach) 0:12:47.400,0:12:49.650 Maar ik wilde ondernemer worden. 0:12:49.680,0:12:53.050 Toch droomde ik er altijd van[br]iets te kunnen doorgeven. 0:12:53.080,0:12:54.890 Ik bedacht: wat als ik 0:12:54.920,0:12:57.530 een les aan de universiteit zou geven? 0:12:57.560,0:12:59.010 Ik leefde toen in Austin 0:12:59.040,0:13:01.090 en stapte naar[br]de Universiteit Austin Texas, 0:13:01.120,0:13:04.330 klopte op de deur van een prof[br]en vroeg ik les mocht geven. 0:13:04.360,0:13:06.850 Ik kwam nergens de eerste keren. 0:13:06.880,0:13:09.370 Ik vluchtte niet[br]en vroeg het steeds opnieuw. 0:13:09.400,0:13:12.730 De derde keer was de prof[br]heel erg onder de indruk. 0:13:12.760,0:13:14.810 "Niemand deed dit ooit," zei hij. 0:13:14.840,0:13:18.850 Ik kwam goed voorbereid[br]met een powerpoint en mijn les. 0:13:18.880,0:13:20.930 Hij zei: "Ik kan dit gebruiken. 0:13:20.960,0:13:24.290 Kom binnen twee maanden terug.[br]Ik neem je op in het lessenpakket." 0:13:24.320,0:13:26.440 Twee maanden later[br]gaf ik mijn les. 0:13:26.440,0:13:29.690 Dit ben ik, moeilijk te zien[br]op de slechte foto. 0:13:29.720,0:13:32.490 Soms wordt je afgewezen door licht. 0:13:32.520,0:13:33.720 (Gelach) 0:13:34.680,0:13:35.890 Maar wow -- 0:13:35.920,0:13:38.650 aan het einde van de les,[br]liep ik huilend naar buiten, 0:13:38.680,0:13:40.450 want ik dacht 0:13:40.480,0:13:43.770 dat ik mijn levensdroom kon vervullen[br]door gewoon te vragen. 0:13:43.800,0:13:46.450 Vroeger dacht ik dat ik[br]allerlei moest bereikt hebben 0:13:46.480,0:13:50.090 ondernemer zijn,[br]een diploma hebben om les te geven -- 0:13:50.120,0:13:51.650 Nee, ik vroeg het gewoon, 0:13:51.680,0:13:52.880 en ik kon lesgeven. 0:13:53.400,0:13:55.770 Op de foto zie je 0:13:55.800,0:13:59.090 een quote van Martin Luther King Jr. 0:13:59.120,0:14:03.650 Omdat ik ontdekte dat mensen[br]die écht de wereld 0:14:03.680,0:14:06.610 en onze manier van denken en leven[br]veranderen, 0:14:06.640,0:14:10.730 mensen zijn die oorspronkelijk[br]en vaak gewelddadig werden afgewezen. 0:14:10.760,0:14:12.810 Mensen zoals Martin Luther King, Jr. 0:14:12.840,0:14:14.890 Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, 0:14:14.920,0:14:16.450 of zelfs Jezus Christus. 0:14:16.480,0:14:19.850 Deze mensen lieten afwijzing[br]niet hun leven bepalen. 0:14:19.880,0:14:24.040 Hun eigen reactie op afwijzing[br]bepaalde hun leven. 0:14:24.920,0:14:26.480 Ze omarmden afwijzing. 0:14:27.360,0:14:30.570 We moeten die mensen niet zijn[br]om te leren over afwijzing 0:14:30.600,0:14:31.850 In mijn geval 0:14:31.880,0:14:33.890 was afwijzing mijn vloek, 0:14:33.920,0:14:35.170 mijn boeman. 0:14:35.200,0:14:39.370 Ik had er gans mijn leven last van[br]omdat ik ervoor vluchtte. 0:14:39.400,0:14:41.120 Ik leerde het te omarmen, 0:14:41.800,0:14:44.520 en draaide het om[br]tot het grootste geschenk in mijn leven. 0:14:45.320,0:14:49.770 Ik begon mensen te leren[br]hoe ze afwijzing in kansen konden omzetten. 0:14:49.800,0:14:51.810 Ik gebruik mijn blog, mijn voordrachten, 0:14:51.840,0:14:53.730 het boek dat ik net gepubliceerd heb 0:14:53.760,0:14:58.320 en technologie waarmee mensen hun angst[br]voor afwijzing kunnen overwinnen. 0:15:00.200,0:15:01.930 Als je afgewezen wordt, 0:15:01.960,0:15:04.170 als je voor het volgende obstakel staat, 0:15:04.200,0:15:06.210 of de volgende struikelblok, 0:15:06.240,0:15:08.050 bekijk de mogelijkheden. 0:15:08.080,0:15:09.290 Loop niet weg. 0:15:09.320,0:15:10.530 Omarm het. 0:15:10.560,0:15:12.640 Het kunnen ook je geschenken worden. 0:15:13.160,0:15:14.370 Dank je. 0:15:14.400,0:15:18.740 (Applaus)