[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:02.38,Default,,0000,0000,0000,,عندما كنت في عمر السادسة، Dialogue: 0,0:00:02.40,0:00:03.64,Default,,0000,0000,0000,,كنت أتلقّى هداياي. Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:07.78,Default,,0000,0000,0000,,كانت لدى معلمتي في الصف الأول فكرة عبقرية. Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:11.14,Default,,0000,0000,0000,,كانت تريدنا أن نمر بتجربة تَلقّي الهدايا Dialogue: 0,0:00:11.16,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,وفي ذات الوقت تعلم فضيلة \Nمدح بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:18.54,Default,,0000,0000,0000,,أتت بنا جميعًا لمقدمة الفصل، Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:21.35,Default,,0000,0000,0000,,اشترت الهدايا لنا جميعًا،\Nوقامت برصِّهم في ركن الفصل. Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:22.06,Default,,0000,0000,0000,,وقالت، Dialogue: 0,0:00:22.06,0:00:25.46,Default,,0000,0000,0000,,"لما لا نقف كلنا هنا\Nونبدأ بمدح بعضنا البعض؟ Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:27.06,Default,,0000,0000,0000,,إذا سمعت من ينادي اسمك، Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:29.28,Default,,0000,0000,0000,,قم والتقط هديتك ثم اجلس." Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,يالها من فكرة رائعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:34.10,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطأ الذي يمكن حدوثه؟ Dialogue: 0,0:00:34.12,0:00:35.64,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:38.46,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، كنا أربعين طالبًا في البداية، Dialogue: 0,0:00:38.48,0:00:40.94,Default,,0000,0000,0000,,وفي كل مرة أسمع اسم أحدهم ينادَى عليه، Dialogue: 0,0:00:40.96,0:00:42.76,Default,,0000,0000,0000,,كنت أقوم بالتشجيع بكل حماس. Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:45.78,Default,,0000,0000,0000,,ثم تبقى عشرون شخصًا، Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:47.58,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم تبقى عشرة، Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:48.96,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم تبقى خمسة ... Dialogue: 0,0:00:49.56,0:00:50.94,Default,,0000,0000,0000,,وتبقى ثلاثة. Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:52.16,Default,,0000,0000,0000,,وكنت واحدًا منهم. Dialogue: 0,0:00:52.72,0:00:54.32,Default,,0000,0000,0000,,وتوقف المديح. Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:57.60,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، كنت أبكي في تلك اللحظة. Dialogue: 0,0:00:58.60,0:01:00.62,Default,,0000,0000,0000,,وشعرت المعلمة بأنها تفقد السيطرة. Dialogue: 0,0:01:00.64,0:01:04.30,Default,,0000,0000,0000,,كأنها تقول\N" هل من أحد ليقول شيئًا لطيفًا عن هؤلاء؟" Dialogue: 0,0:01:04.32,0:01:05.54,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:08.45,Default,,0000,0000,0000,,"لا أحد؟ حسنًا، لما لا تذهبوا \Nلأخذ هداياكم ثم اجلسوا. Dialogue: 0,0:01:08.45,0:01:09.92,Default,,0000,0000,0000,,أحسنوا سلوككم في العام القادم، Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:11.94,Default,,0000,0000,0000,,ربما يقول شخصًا ما شيئًا لطيفًا عنكم." Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:13.72,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:16.14,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، وأنا أقوم بوصف ذلك لكم، Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:18.54,Default,,0000,0000,0000,,لعلكم تعرفون أني أتذكر هذا جيدًا. Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:20.16,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:20.80,0:01:22.90,Default,,0000,0000,0000,,لكني لا أعلم من كان شعوره أسوأ \Nفي ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:01:22.92,0:01:25.10,Default,,0000,0000,0000,,هل كنت أنا أم المعلمة؟ Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:28.26,Default,,0000,0000,0000,,لابد وأنها قد تبينت أنها قامت بتحويل\Nحدث لبناء الفريق Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:31.08,Default,,0000,0000,0000,,إلى حدث للنيل من طفل ذو ستة أعوام\Nعلى الملأ. Dialogue: 0,0:01:31.80,0:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,وبدون وجود حس الفكاهة. Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:35.42,Default,,0000,0000,0000,,تدرون حينما ترون \Nالأشخاص ينال منهم في التلفاز، Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:36.66,Default,,0000,0000,0000,,يبدو الأمر مضحكًا. Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:38.54,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك أي شيء مضحكًا في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:01:39.32,0:01:42.34,Default,,0000,0000,0000,,إذًا كانت هذه نسخة واحدة مني، Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:45.86,Default,,0000,0000,0000,,ومستعد للموت لأتجنب وجودي \Nفي ذلك الموقف ثانية -- Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:47.76,Default,,0000,0000,0000,,أن أشعر بالرفض على الملأ مرة أخرى. Dialogue: 0,0:01:48.44,0:01:49.90,Default,,0000,0000,0000,,هذه نسخة واحدة مني. Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:52.38,Default,,0000,0000,0000,,بعد ثماني سنوات. Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:54.38,Default,,0000,0000,0000,,جاء بيل جيتس لموطني -- Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:55.62,Default,,0000,0000,0000,,بكين، الصين -- Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:56.86,Default,,0000,0000,0000,,ليتكلم، Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:58.62,Default,,0000,0000,0000,,ورأيت رسالته. Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:00.94,Default,,0000,0000,0000,,وقعت في غرام هذا الرجل. Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:03.86,Default,,0000,0000,0000,,فكرت أني " نعم، أعلم ما أريد فعله الآن." Dialogue: 0,0:02:03.88,0:02:06.02,Default,,0000,0000,0000,,كتبت في تلك الليلة رسالة لعائلتي Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:08.34,Default,,0000,0000,0000,,أقول لهم:" عند بلوغي عامي الخامس والعشرين، Dialogue: 0,0:02:08.36,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,سأقوم بإنشاء أكبر شركة في العالم، Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.94,Default,,0000,0000,0000,,وهذه الشركة ستقوم بشراء مايكروسوفت." Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:14.86,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:14.88,0:02:17.50,Default,,0000,0000,0000,,اعتنقت بالكامل فكرة السيطرة على العالم -- Dialogue: 0,0:02:17.52,0:02:18.72,Default,,0000,0000,0000,,السيطرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:19.16,0:02:21.98,Default,,0000,0000,0000,,ولم أقم باختراع هذا، \Nلقد كتبت تلك الرسالة بالفعل. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:23.34,Default,,0000,0000,0000,,وها هي -- Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:25.34,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:27.18,Default,,0000,0000,0000,,ليس عليكم قرائتها -- Dialogue: 0,0:02:27.20,0:02:28.98,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.24,Default,,0000,0000,0000,,وهو خط سيء أيضًا،\Nولكني قمت بإبراز بعض الكلمات المفتاحية. Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:34.82,Default,,0000,0000,0000,,وصلتكم الفكرة. Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:36.62,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:37.84,Default,,0000,0000,0000,,إذًا ... Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:41.30,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه نسخة أخرى مني: Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,شخص سيسيطر على العالم. Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:45.34,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، بعد مرور عامين، Dialogue: 0,0:02:45.36,0:02:49.30,Default,,0000,0000,0000,,مُنحت فرصة الذهاب إلى الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:02:49.32,0:02:50.90,Default,,0000,0000,0000,,فاقتنصتها، Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:53.14,Default,,0000,0000,0000,,لأنه المكان الذي يعيش فيه بيل جيتس،\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:54.38,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:57.04,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنها بداية رحلتي لأصبح رجل أعمال. Dialogue: 0,0:02:57.68,0:02:59.86,Default,,0000,0000,0000,,ثم بعد مرور أربعة عشر عامًا أخرى. Dialogue: 0,0:02:59.88,0:03:01.30,Default,,0000,0000,0000,,كنت في عمر الثلاثين. Dialogue: 0,0:03:01.32,0:03:03.70,Default,,0000,0000,0000,,لا، لم أقم ببناء تلك الشركة. Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:05.26,Default,,0000,0000,0000,,لم أقم حتى بالبدء. Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:09.26,Default,,0000,0000,0000,,كنت في الحقيقة مدير تسويق\Nلشركة تابعة لـFortune 500. Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:10.90,Default,,0000,0000,0000,,وشعرت أني عالق؛ Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:12.12,Default,,0000,0000,0000,,كنت في حالة جمود. Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:14.12,Default,,0000,0000,0000,,لماذا ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:16.76,Default,,0000,0000,0000,,أين ذلك الطفل ذو الأربعة عشر عاماً\Nالذي كتب تلك الرسالة؟ Dialogue: 0,0:03:17.48,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,ليس لأنه لم يحاول. Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:22.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكن السبب أني في كل مرة أفكر بفكرة جديدة، Dialogue: 0,0:03:22.56,0:03:24.54,Default,,0000,0000,0000,,في كل مرة أردت تجربة شيء جديد، Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:25.78,Default,,0000,0000,0000,,حتى في العمل -- Dialogue: 0,0:03:25.80,0:03:27.54,Default,,0000,0000,0000,,أردت تقديم عرض، Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:31.10,Default,,0000,0000,0000,,أردت التحدث أمام مجموعة من الناس -- Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:32.94,Default,,0000,0000,0000,,شعرت بوجود تلك المعركة الدائمة Dialogue: 0,0:03:32.96,0:03:35.74,Default,,0000,0000,0000,,بين ذي الأربعة عشر عامًا و ذي الستة أعوام. Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:37.90,Default,,0000,0000,0000,,أحدهم يريد السيطرة على العالم -- Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:39.14,Default,,0000,0000,0000,,ويصنع فارقًا -- Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:41.28,Default,,0000,0000,0000,,والآخر خائفٌ من الرفض. Dialogue: 0,0:03:41.96,0:03:44.48,Default,,0000,0000,0000,,وفي كل مرة ينتصر ذو الستة أعوام. Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:49.74,Default,,0000,0000,0000,,وظل هذا الخوف قائمًا \Nحتى بعد إنشاء شركتي الخاصة. Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:52.90,Default,,0000,0000,0000,,أعني أني قمت بإنشاء شركتي الخاصة\Nفي عمر الثلاثين -- Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.20,Default,,0000,0000,0000,,إذا أردت أن تكون بيل جيتس، Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:56.40,Default,,0000,0000,0000,,يجب عليك البدء عاجلًا أم آجلًا. \Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:57.08,0:03:59.62,Default,,0000,0000,0000,,عندما كنت رائد أعمال، Dialogue: 0,0:03:59.64,0:04:02.54,Default,,0000,0000,0000,,عرض عليَّ فرصة للاستثمار، Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:04.36,Default,,0000,0000,0000,,ولكني لم أفلح. Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:06.78,Default,,0000,0000,0000,,وذاك الرفض آلمني. Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:10.40,Default,,0000,0000,0000,,آلمني لدرجة اني أردت \Nالانسحاب في تلك اللحظة. Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:12.50,Default,,0000,0000,0000,,لكني فكرت، Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:16.36,Default,,0000,0000,0000,,هل كان بيل جيتس لينسحب\Nبعد مجرد رفض في الاستثمار؟ Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:19.78,Default,,0000,0000,0000,,هل كان أي رجل أعمال ناجح لينسحب هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:21.18,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل. Dialogue: 0,0:04:21.20,0:04:23.18,Default,,0000,0000,0000,,وهنا بدأت الفكرة. Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:25.02,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، يمكنني بناء شركة أفضل. Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.26,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني بناء فريق أفضل أو منتج أفضل. Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:28.82,Default,,0000,0000,0000,,لكن شيء واحد أكيد: Dialogue: 0,0:04:28.84,0:04:30.70,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أكون قائدًا أفضل. Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:32.24,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أصبح شخصًا أفضل. Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:36.10,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن أسمح لهذا الطفل ذي الستة أعوام\Nأن يملي علي حياتي بعد الآن. Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:38.20,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أعيده إلى مكانه ثانية. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.42,Default,,0000,0000,0000,,وهنا بدأت البحث عن المساعدة\Nمن خلال الإنترنت. Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:42.70,Default,,0000,0000,0000,,كان Google صديقي. Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:43.86,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:46.44,Default,,0000,0000,0000,,بحثت عن "كيف يمكن التغلب\Nعلى الخوف من الرفض؟" Dialogue: 0,0:04:46.96,0:04:49.82,Default,,0000,0000,0000,,عثرت على مجموعة مقالات في علم النفس Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:52.70,Default,,0000,0000,0000,,تتحدث عن مصدر الخوف والألم. Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:56.02,Default,,0000,0000,0000,,ثم جئت بمجموعة مقالات حماسية ملهمة Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:58.42,Default,,0000,0000,0000,,حول "لا تأخذها بشكل شخصي، فقط تغلب عليها." Dialogue: 0,0:04:59.20,0:05:00.86,Default,,0000,0000,0000,,من الذي لا يعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:02.46,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:02.48,0:05:04.62,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لماذا مازلت خائفًا جدًا؟ Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:06.66,Default,,0000,0000,0000,,ثم عثرت بالصدفة على هذا الموقع الإلكتروني. Dialogue: 0,0:05:06.68,0:05:09.06,Default,,0000,0000,0000,,يسمي rejectiontherapy.com. Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:11.62,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,"معالجة الرفض" كان عبارة عن لعبة \Nقام رجل أعمال كندي باختراعها. Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:17.30,Default,,0000,0000,0000,,اسمه جاسون كوملي. Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:22.42,Default,,0000,0000,0000,,والفكرة في الأساس تعتمد على\Nخروجك 30 يومًا باحثًا عن الرفض، Dialogue: 0,0:05:22.44,0:05:24.70,Default,,0000,0000,0000,,وفي كل يوم، يتم رفضك في شيء، Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:28.24,Default,,0000,0000,0000,,ثم في النهاية، تضعف حساسيتك لألم الرفض. Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:30.90,Default,,0000,0000,0000,,وأحببت هذه الفكرة. Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:32.46,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:32.48,0:05:34.62,Default,,0000,0000,0000,,قلت،"أتدري؟ سأقوم بفعل ذلك. Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:37.66,Default,,0000,0000,0000,,وسأجعل نفسي تشعر بالرفض مائة يوم." Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,وجئت بأفكاري الخاصة للرفض، Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:42.60,Default,,0000,0000,0000,,وأنشأت بها مدونة فيديو. Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:45.54,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما قمت به. Dialogue: 0,0:05:45.56,0:05:48.18,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما بدت عليه المدونة. Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:49.40,Default,,0000,0000,0000,,اليوم الأول ... Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:51.30,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:54.56,Default,,0000,0000,0000,,قم باستدانة مئة دولار من شخص غريب. Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:58.46,Default,,0000,0000,0000,,هنا ذهبت إلى حيث أعمل. Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.22,Default,,0000,0000,0000,,ونزلت إلى الطابق السفلي Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:02.46,Default,,0000,0000,0000,,ورأيت ذلك الرجل الضخم يجلس خلف مكتب. Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:04.22,Default,,0000,0000,0000,,بدا وكأنه حارس أمن. Dialogue: 0,0:06:04.24,0:06:05.78,Default,,0000,0000,0000,,فاقتربت منه. Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:07.54,Default,,0000,0000,0000,,وكنت فقط أمشي Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:09.90,Default,,0000,0000,0000,,وكانت هذه أطول مشية في حياتي -- Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:12.06,Default,,0000,0000,0000,,كان شعري واقفًا عند مؤخرة رأسي، Dialogue: 0,0:06:12.08,0:06:14.54,Default,,0000,0000,0000,,كنت أتعرق وقلبي يخفق بشدة. Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:15.78,Default,,0000,0000,0000,,ووصلت هناك وقلت، Dialogue: 0,0:06:15.80,0:06:18.46,Default,,0000,0000,0000,,"مرحبًا يا سيدي،\Nهل بإمكاني استدانة مئة دولار منك؟" Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:19.82,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:21.64,Default,,0000,0000,0000,,فنظر إلي وقال"لا." Dialogue: 0,0:06:22.64,0:06:23.84,Default,,0000,0000,0000,,"لماذا؟" Dialogue: 0,0:06:24.20,0:06:26.50,Default,,0000,0000,0000,,فقلت فقط "لا؟ أنا آسف." Dialogue: 0,0:06:26.52,0:06:28.24,Default,,0000,0000,0000,,ثم استدرت وقمت بالركض. Dialogue: 0,0:06:28.26,0:06:29.62,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:30.96,0:06:32.70,Default,,0000,0000,0000,,شعرت كثيرًا بالخجل. Dialogue: 0,0:06:32.72,0:06:34.18,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لأني قمت بتصوير نفسي -- Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:37.34,Default,,0000,0000,0000,,ففي تلك الليلة كنت أشاهد نفسي \Nوأنا يتم رفضي، Dialogue: 0,0:06:37.36,0:06:39.46,Default,,0000,0000,0000,,رأيت كيف كنت خائفًا. Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:41.94,Default,,0000,0000,0000,,بدوت مثل هذا الطفل في فيلم\N"The Sixth Sense." Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:43.38,Default,,0000,0000,0000,,أرى أمواتًا. Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:45.02,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:46.58,Default,,0000,0000,0000,,لكني بعد ذلك رأيت ذلك الرجل. Dialogue: 0,0:06:46.60,0:06:48.50,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمون؟ لم يكن يشكل ذلك التهديد. Dialogue: 0,0:06:48.52,0:06:50.90,Default,,0000,0000,0000,,كان جسمه ممتلئاً وشكله محبوباً، Dialogue: 0,0:06:50.92,0:06:54.38,Default,,0000,0000,0000,,حتى أنه سألني "لماذا؟" Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:56.82,Default,,0000,0000,0000,,ففي الواقع هو دعاني للتعبير عن نفسي. Dialogue: 0,0:06:56.84,0:06:58.42,Default,,0000,0000,0000,,وكان باستطاعتي قول أشياء كثيرة. Dialogue: 0,0:06:58.44,0:07:00.74,Default,,0000,0000,0000,,كان من الممكن أن أشرح،\Nكان من الممكن أن أتفاوض. Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:02.20,Default,,0000,0000,0000,,لم أقم بأيٍ من ذلك. Dialogue: 0,0:07:02.68,0:07:04.20,Default,,0000,0000,0000,,كل ما فعلته هو الركض. Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:08.32,Default,,0000,0000,0000,,شعرت وكأن هذا نموذج مصّغر لحياتي. Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:11.46,Default,,0000,0000,0000,,كل مرة أشعر بأبسط رفض، Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:13.62,Default,,0000,0000,0000,,أركض بأسرع ما يمكن. Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:14.90,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمون؟ Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:16.74,Default,,0000,0000,0000,,اليوم التالي، مهما حصل، Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:18.26,Default,,0000,0000,0000,,لن أقوم بالركض. Dialogue: 0,0:07:18.28,0:07:19.48,Default,,0000,0000,0000,,سأبقى متورطًا. Dialogue: 0,0:07:20.08,0:07:22.14,Default,,0000,0000,0000,,اليوم الثاني: اطلب "إعادة ملء للبرغر" Dialogue: 0,0:07:22.16,0:07:24.14,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:26.46,Default,,0000,0000,0000,,هنا ذهبت لمطعم برغر، Dialogue: 0,0:07:26.48,0:07:28.98,Default,,0000,0000,0000,,أنهيت غدائي وذهبت للمحاسب وقلت، Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:30.74,Default,,0000,0000,0000,,"مرحبًا، هل لي من إعادة ملء للبرغر؟" Dialogue: 0,0:07:30.74,0:07:32.78,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:35.26,Default,,0000,0000,0000,,كان مرتبكًا جدًا وقال \N"ما هي إعادة ملء البرغر؟" Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:36.54,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:36.56,0:07:40.22,Default,,0000,0000,0000,,قلت "حسنًا، إنه مثل إعادة ملء للشراب\Nولكن للبرغر." Dialogue: 0,0:07:40.24,0:07:42.74,Default,,0000,0000,0000,,فقال\N"آسف ليس لدينا إعادة ملء للبرغر يا رجل." Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:44.10,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:44.12,0:07:48.18,Default,,0000,0000,0000,,هنا حدث الرفض وكان بإمكاني الركض \Nولكني بقيت. Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:50.34,Default,,0000,0000,0000,,قلت "حسنًا إني أحب البرغر الخاص بكم Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,وأحب مطعمكم، Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:53.90,Default,,0000,0000,0000,,وإن قمتم بإعادة ملء للبرغر، Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:55.26,Default,,0000,0000,0000,,سأحبكم أكثر." Dialogue: 0,0:07:55.28,0:07:56.54,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:56.56,0:07:59.18,Default,,0000,0000,0000,,فقال "حسنًا، سأخبر مديري بذلك، Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:02.18,Default,,0000,0000,0000,,وربما نقوم بها\Nولكن للأسف لا يمكننا القيام بها اليوم." Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:03.62,Default,,0000,0000,0000,,ثم ذهبت. Dialogue: 0,0:08:03.64,0:08:05.50,Default,,0000,0000,0000,,وبالمناسبة، Dialogue: 0,0:08:05.52,0:08:07.78,Default,,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنهم قاموا \Nبإعادة ملء للبرغر مطلقًا. Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:09.02,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:10.60,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنهم مازالوا هناك. Dialogue: 0,0:08:11.16,0:08:14.46,Default,,0000,0000,0000,,لكن شعور الحياة أو الموت الذي شعرت به\Nفي المرة الأولى Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:15.82,Default,,0000,0000,0000,,لم يعد موجودًا، Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:17.58,Default,,0000,0000,0000,,فقط لأني بقيت مندمجًا -- Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:19.22,Default,,0000,0000,0000,,لأني لم أركض. Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:21.60,Default,,0000,0000,0000,,قلت "عظيم أنا أتعلم أشياء بالفعل. Dialogue: 0,0:08:22.52,0:08:23.74,Default,,0000,0000,0000,,رائع." Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:25.96,Default,,0000,0000,0000,,ثم اليوم الثالث: \Nاحصل على دوناتس الأولومبياد Dialogue: 0,0:08:26.76,0:08:29.28,Default,,0000,0000,0000,,هنا حيث انقلبت حياتي رأسًا على عقب. Dialogue: 0,0:08:30.12,0:08:31.74,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت إلى كريسبي كريم. Dialogue: 0,0:08:31.76,0:08:32.98,Default,,0000,0000,0000,,إنه محل دونتس Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.68,Default,,0000,0000,0000,,يوجد أساسًا في الجزء\Nالجنوبي الشرقي من الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:37.50,Default,,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنهم لديهم محلات هنا أيضًا. Dialogue: 0,0:08:37.52,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,وقمت بالدخول، Dialogue: 0,0:08:38.80,0:08:41.94,Default,,0000,0000,0000,,قلت "هل يمكنكم صنع دونتس لي على شكل \Nشعار الأولمبياد؟" Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:44.86,Default,,0000,0000,0000,," حيث تقومون بوصل خمس دوناتس معًا ..." Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:47.12,Default,,0000,0000,0000,,أعني، لا يمكن أن يقولوا أجل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:50.02,Default,,0000,0000,0000,,أخذت صانعة الدونتس الأمر بجدية. Dialogue: 0,0:08:50.04,0:08:51.26,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:52.50,Default,,0000,0000,0000,,فقامت بإخراج ورقة، Dialogue: 0,0:08:52.52,0:08:54.70,Default,,0000,0000,0000,,وبدأت برسم الألوان والحلقات، Dialogue: 0,0:08:54.72,0:08:56.74,Default,,0000,0000,0000,,وقالت "كيف يمكنني فعل هذا؟" Dialogue: 0,0:08:56.76,0:08:58.66,Default,,0000,0000,0000,,ثم بعد مرور خمسة عشر دقيقة، Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:02.10,Default,,0000,0000,0000,,خرجت بصندوق فيه دونتس \Nعلى شكل حلقات الأولمبياد. Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:03.78,Default,,0000,0000,0000,,تأثرت كثيرًا. Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:05.94,Default,,0000,0000,0000,,لم أتمكن من تصديق ما جرى. Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:09.72,Default,,0000,0000,0000,,وحقق الفيديو خمسة ملايين مشاهدة\Nعلى Youtube. Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:12.54,Default,,0000,0000,0000,,لم يصدق العالم ذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:14.08,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:18.66,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمون أني بسبب ذلك ظهرت في الجرائد، Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:20.10,Default,,0000,0000,0000,,والبرامج الحوارية وكل شيء. Dialogue: 0,0:09:20.12,0:09:21.62,Default,,0000,0000,0000,,وأصبحت مشهورًا. Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:23.78,Default,,0000,0000,0000,,بدأ الناس بمراسلتي على البريد الإلكتروني Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:26.34,Default,,0000,0000,0000,,يقولون "ما تفعله رائع." Dialogue: 0,0:09:26.36,0:09:29.90,Default,,0000,0000,0000,,لكن الصيت والشهرة لم يفعلوا شيئًا لي. Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:31.74,Default,,0000,0000,0000,,ما أردته فعلاً هو التعلم، Dialogue: 0,0:09:31.76,0:09:32.98,Default,,0000,0000,0000,,وأن أغير من نفسي. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.62,Default,,0000,0000,0000,,فقمت بتحويل باقي المئة يوم من الرفض Dialogue: 0,0:09:35.64,0:09:37.54,Default,,0000,0000,0000,,إلى هذا الملعب -- Dialogue: 0,0:09:37.56,0:09:39.70,Default,,0000,0000,0000,,إلي هذا المشروع البحثي. Dialogue: 0,0:09:39.72,0:09:41.80,Default,,0000,0000,0000,,أردت رؤية ما يمكنني تعلمه. Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:44.02,Default,,0000,0000,0000,,وتعلمت الكثير من الأشياء. Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.62,Default,,0000,0000,0000,,اكتشفت أسرار كثيرة جدًا. Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:48.54,Default,,0000,0000,0000,,كمثال، اكتشفت أني إذا فقط لم أقم بالركض، Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:49.82,Default,,0000,0000,0000,,لو تم رفضي، Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:51.90,Default,,0000,0000,0000,,بإمكاني تحويل الـ"لا" إلى "نعم،" Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:53.54,Default,,0000,0000,0000,,والكلمة السحرية هي "لماذا." Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:57.66,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت في يوم ما إلى منزل رجل غريب، \Nوكانت معي تلك الزهرة في يدي، Dialogue: 0,0:09:57.68,0:09:58.72,Default,,0000,0000,0000,,طرقت على الباب وقلت، Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:01.38,Default,,0000,0000,0000,,"هل تسمح لي بغرس تلك الزهرة\Nفي فنائك الخلفي؟" Dialogue: 0,0:10:01.40,0:10:02.94,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:10:02.96,0:10:04.68,Default,,0000,0000,0000,,فقال "لا". Dialogue: 0,0:10:05.64,0:10:07.38,Default,,0000,0000,0000,,ولكن قبل أن يغادر قلت، Dialogue: 0,0:10:07.40,0:10:09.34,Default,,0000,0000,0000,," هل بإمكاني معرفة لماذا؟" Dialogue: 0,0:10:09.36,0:10:12.42,Default,,0000,0000,0000,,فقال "حسنا، لدي هذا الكلب Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:14.78,Default,,0000,0000,0000,,الذي يقوم بنزع أي شيء أغرسه \Nفي الفناء الخلفي. Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:16.46,Default,,0000,0000,0000,,لا أريد إتلاف زهرتك. Dialogue: 0,0:10:16.48,0:10:18.86,Default,,0000,0000,0000,,لو أردت فعل ذلك، اعبر الشارع\Nوتحدث إلى كوني. Dialogue: 0,0:10:18.86,0:10:20.67,Default,,0000,0000,0000,,إنها تحب الزهور." Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:22.14,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما فعلته. Dialogue: 0,0:10:22.16,0:10:24.22,Default,,0000,0000,0000,,عبرت الشارع وطرقت باب كوني. Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:26.10,Default,,0000,0000,0000,,وكانت سعيدة جدًا برؤيتي. Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:27.82,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:10:27.84,0:10:29.22,Default,,0000,0000,0000,,ثم بعد نصف ساعة، Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:31.30,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه الزهرة في فناء كوني الخلفي. Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:32.74,Default,,0000,0000,0000,,أنا واثق أنها تبدو أفضل الآن. Dialogue: 0,0:10:32.76,0:10:34.06,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:10:34.08,0:10:37.02,Default,,0000,0000,0000,,لو كنت قد غادرت بعد الرفض المبدئى، Dialogue: 0,0:10:37.04,0:10:38.26,Default,,0000,0000,0000,,كنت لأفكر، Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:40.34,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، إنه بسبب عدم ثقة هذا الرجل بي، Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:41.32,Default,,0000,0000,0000,,أو لأني مجنون، Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:43.62,Default,,0000,0000,0000,,أو لأني لم أرتدي ملابس مناسبة، \Nلم أبدو بشكل جيد. Dialogue: 0,0:10:43.62,0:10:44.97,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن بسبب أي من ذلك. Dialogue: 0,0:10:44.97,0:10:47.98,Default,,0000,0000,0000,,بل، لأن ما قمت بعرضه عليه \Nلم يكن مناسبًا لما أراد. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.26,Default,,0000,0000,0000,,ووثق بي إلى حد جعله يقوم بإعطائي تحويل، Dialogue: 0,0:10:50.28,0:10:51.94,Default,,0000,0000,0000,,إذا استخدمت مصطلح المبيعات. Dialogue: 0,0:10:51.96,0:10:53.48,Default,,0000,0000,0000,,وقمت بإقناع من حولني إليه. Dialogue: 0,0:10:54.56,0:10:55.78,Default,,0000,0000,0000,,ثم في يومٍ ما -- Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:58.70,Default,,0000,0000,0000,,وأيضًا تعلمت أنه بإمكاني\Nأن أقول أشياء محددة Dialogue: 0,0:10:58.72,0:11:00.66,Default,,0000,0000,0000,,وأزيد من فرصة الحصول على الموافقة. Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:02.90,Default,,0000,0000,0000,,كمثال، في يوم ذهبت إلى ستاربكس، Dialogue: 0,0:11:02.92,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,وسألت المدير "مرحبًا، هل بإمكاني أن أصبح \Nمُرَحِّب ستاربكس؟" Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:08.90,Default,,0000,0000,0000,,فقال "ما هو مُرَحِّب ستاربكس؟" Dialogue: 0,0:11:08.92,0:11:11.02,Default,,0000,0000,0000,,فقلت "هل تعرف هؤلاء\Nالمُرَحِّبين في والمارت؟ Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:14.46,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء الذين يقولون لك ’أهلًا‘ \Nقبل دخولك إلى المتجر، Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:16.70,Default,,0000,0000,0000,,وهم في الأساس يتحققون\Nمن عدم قيامك بالسرقة؟ Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:19.86,Default,,0000,0000,0000,,أريد إعطاء تجربة والمارت لعملاء ستاربكس." Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:21.34,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:11:21.36,0:11:24.36,Default,,0000,0000,0000,,حسنا لست متأكدًا من أن هذا شيء جيد، \Nفي الحقيقة -- Dialogue: 0,0:11:25.60,0:11:28.10,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، أنا متأكد أنه سيء. Dialogue: 0,0:11:28.12,0:11:30.18,Default,,0000,0000,0000,,وكان يبدو مندهشًا -- Dialogue: 0,0:11:30.20,0:11:32.46,Default,,0000,0000,0000,,نعم، بدا هكذا، اسمه اريك -- Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:34.06,Default,,0000,0000,0000,,وكان يبدو مرتابًا. Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:36.14,Default,,0000,0000,0000,,هكذا كان يستمع إلي. "غير متأكد" Dialogue: 0,0:11:36.16,0:11:37.82,Default,,0000,0000,0000,,فسألته "هل هذا غريب؟" Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:39.88,Default,,0000,0000,0000,,فقال "نعم، إنه غريب حقًا يا رجل." Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:43.66,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بمجرد قوله ذلك، تغير سلوكه بالكامل. Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:46.62,Default,,0000,0000,0000,,وكأنما وضع كل شكه على الأرض. Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:48.38,Default,,0000,0000,0000,,وقال "نعم، يمكنك فعل هذا، Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:49.66,Default,,0000,0000,0000,,فقط لا تتصرف بغرابة شديدة" Dialogue: 0,0:11:49.68,0:11:51.10,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:11:51.12,0:11:53.50,Default,,0000,0000,0000,,ففي الساعة التالية، كنت مُرَحِّب ستاربكس. Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:55.66,Default,,0000,0000,0000,,قلت "أهلًا" لكل عميل يقوم بالدخول Dialogue: 0,0:11:55.68,0:11:58.06,Default,,0000,0000,0000,,وقمت بمجاملتهم. Dialogue: 0,0:11:58.08,0:12:00.74,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أنا لا أعرف مسار \Nحياتكم المهنية، Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:01.98,Default,,0000,0000,0000,,لا تكونوا مرحبين. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:03.22,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:04.44,Default,,0000,0000,0000,,كان أمرًا مملًا بالفعل. Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:10.14,Default,,0000,0000,0000,,لكني بعد ذلك وجدت أني تمكنت من فعل ذلك \Nلأني ذكرت "هل هذا غريب؟" Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:12.30,Default,,0000,0000,0000,,ذكرت الشك الذي كان يساوره. Dialogue: 0,0:12:12.32,0:12:15.86,Default,,0000,0000,0000,,ولأني قمت بسؤاله "هل هذا غريب؟"،\Nفهذا يعني أني لست غريبًا. Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.42,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني أني كنت أفكر مثله تمامًا، Dialogue: 0,0:12:18.44,0:12:20.82,Default,,0000,0000,0000,,بأن أرى هذا كشيءٍ غريب. Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:22.10,Default,,0000,0000,0000,,وفي المرة تلو الأخرى، Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,تعلمت أني إذا قمت بذكر بعض الشك \Nالذي يساور الأشخاص Dialogue: 0,0:12:25.28,0:12:27.10,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن أقوم بالسؤال، Dialogue: 0,0:12:27.12,0:12:28.38,Default,,0000,0000,0000,,أكسب ثقتهم. Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:30.36,Default,,0000,0000,0000,,كانوا على استعداد أكثر لقول نعم. Dialogue: 0,0:12:30.80,0:12:34.14,Default,,0000,0000,0000,,ثم تعلمت بعد ذلك، \Nأنه بإمكاني تحقيق حلم حياتي... Dialogue: 0,0:12:34.16,0:12:35.58,Default,,0000,0000,0000,,بقيامي بالسؤال. Dialogue: 0,0:12:35.60,0:12:38.70,Default,,0000,0000,0000,,أنحدر من أربعة أجيال من المعلمين، Dialogue: 0,0:12:38.72,0:12:41.54,Default,,0000,0000,0000,,ولطالما قالت لي جدتي، Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:43.86,Default,,0000,0000,0000,," يا جاي، بإمكانك أن تفعل ما تريد، Dialogue: 0,0:12:43.88,0:12:45.94,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه سيكون رائعًا لو أصبحت معلمًا." Dialogue: 0,0:12:45.96,0:12:47.38,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:12:47.40,0:12:49.66,Default,,0000,0000,0000,,لكني أردت أن أصبح رائد أعمال،\Nفلم أكن معلمًا." Dialogue: 0,0:12:49.68,0:12:53.06,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء. Dialogue: 0,0:12:53.08,0:12:54.90,Default,,0000,0000,0000,,فقلت "ماذا لو قمت فقط بالسؤال Dialogue: 0,0:12:54.92,0:12:57.54,Default,,0000,0000,0000,,وقمت بتدريس صف في الكلية؟" Dialogue: 0,0:12:57.56,0:12:59.02,Default,,0000,0000,0000,,كنت وقتها أعيش في أوستن، Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:01.10,Default,,0000,0000,0000,,فذهبت إلى جامعة تكساس في أوستن Dialogue: 0,0:13:01.12,0:13:04.34,Default,,0000,0000,0000,,وطرقت أبواب الأساتذة وقلت\N"هل بإمكاني القيام بتدريس صفكم؟" Dialogue: 0,0:13:04.36,0:13:06.86,Default,,0000,0000,0000,,لم أتوصل إلى شيء في المرتين الأوليين. Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:09.38,Default,,0000,0000,0000,,ولأني لم أركض --\Nظللت أفعل ذلك -- Dialogue: 0,0:13:09.40,0:13:12.74,Default,,0000,0000,0000,,وفي المحاولة الثالثة، \Nكان البروفيسور منبهرًا جدًا. Dialogue: 0,0:13:12.76,0:13:14.82,Default,,0000,0000,0000,,قال "لم يقم أحد بذلك من قبل." Dialogue: 0,0:13:14.84,0:13:18.86,Default,,0000,0000,0000,,ودخلت وأنا مستعد بالعرض التقديمي\Nوالدرس الخاص بي. Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:20.94,Default,,0000,0000,0000,,فقال "ياه، يمكنني استخدام هذا. Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:24.30,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لا تأتي ثانية بعد شهرين؟\Nوسأضع لك مكان في منهجي." Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:26.42,Default,,0000,0000,0000,,وبعد مرور شهرين كنت أقوم بتدريس صف. Dialogue: 0,0:13:26.44,0:13:29.70,Default,,0000,0000,0000,,هذا أنا -- ربما لا يمكنكم رؤيتي،\Nإنها صورة سيئة. Dialogue: 0,0:13:29.72,0:13:32.50,Default,,0000,0000,0000,,أحيانا يتم رفضكم من قبل الإضاءة. Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:33.72,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:38.66,Default,,0000,0000,0000,,لكن بعد انتهائي من تدريس ذلك الصف،\Nخرجت وأنا أبكي، Dialogue: 0,0:13:38.68,0:13:40.46,Default,,0000,0000,0000,,لأني كنت أفكر Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:43.78,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني تحقيق حلم حياتي بمجرد السؤال.\N Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:46.46,Default,,0000,0000,0000,,اعتدت بأن أفكر أنه \Nعلي تحقيق جميع تلك الأشياء -- Dialogue: 0,0:13:46.48,0:13:50.10,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أكون رائد أعمال كبير،\Nأو أن أحصل على الدكتوراه لأدرّس -- Dialogue: 0,0:13:50.12,0:13:51.66,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لا، فقط قمت بالسؤال، Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:52.88,Default,,0000,0000,0000,,وتمكنت من التدريس. Dialogue: 0,0:13:53.40,0:13:55.78,Default,,0000,0000,0000,,وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، Dialogue: 0,0:13:55.80,0:13:59.10,Default,,0000,0000,0000,,قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن Dialogue: 0,0:13:59.12,0:14:03.66,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لأني وجدت في بحثي\Nأن الأشخاص الذين يقومون بتغيير العالم Dialogue: 0,0:14:03.68,0:14:06.62,Default,,0000,0000,0000,,الذين يغيرون من \Nطريقة تفكيرنا ومعيشتنا، Dialogue: 0,0:14:06.64,0:14:10.74,Default,,0000,0000,0000,,هم الأشخاص الذين قوبلوا برفض مبدئي\Nوعنيف في أحيان كثيرة. Dialogue: 0,0:14:10.76,0:14:12.82,Default,,0000,0000,0000,,أشخاص مثل مارتن لوثر كينج الابن، Dialogue: 0,0:14:12.84,0:14:14.90,Default,,0000,0000,0000,,ومثل ماهاتما غاندي ونيلسون مانديلا، Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:16.46,Default,,0000,0000,0000,,أو حتى يسوع المسيح. Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:19.86,Default,,0000,0000,0000,,جميعهم لم يدعوا الرفض يُعرّفهم، Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:24.04,Default,,0000,0000,0000,,بل جعلوا ردة فعلهم\Nبعد الرفض هي التي تُعَرِّفهم. Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:26.48,Default,,0000,0000,0000,,وتقبّلوا الرفض. Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:30.58,Default,,0000,0000,0000,,ولا يجب علينا أن نكون\Nهؤلاء الأشخاص لنتعلم عن الرفض، Dialogue: 0,0:14:30.60,0:14:31.86,Default,,0000,0000,0000,,وفي حالتي، Dialogue: 0,0:14:31.88,0:14:33.90,Default,,0000,0000,0000,,كان الرفض لعنتي، Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:35.18,Default,,0000,0000,0000,,كان كالبُعبُع بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:39.38,Default,,0000,0000,0000,,كان يزعجني طيلة حياتي لأني كنت أركض منه. Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:41.12,Default,,0000,0000,0000,,ثم بدأت بتقبله. Dialogue: 0,0:14:41.80,0:14:44.52,Default,,0000,0000,0000,,وقمت بتحويله إلى أكبر منحة في حياتي. Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:49.78,Default,,0000,0000,0000,,بدأت بتدريس الناس كيفية \Nتحويل الرفض إلى فرص. Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:51.82,Default,,0000,0000,0000,,أستخدم مدونتي وأستخدم محادثتي، Dialogue: 0,0:14:51.84,0:14:53.74,Default,,0000,0000,0000,,استخدم الكتاب الذي قمت بطباعته للتو، Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:58.32,Default,,0000,0000,0000,,حتى أني أقوم بإنشاء تكنولوجيا لمساعدة \Nالناس على التغلب على خوفهم من الرفض. Dialogue: 0,0:15:00.20,0:15:01.94,Default,,0000,0000,0000,,عندما يتم رفضك في الحياة، Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:04.18,Default,,0000,0000,0000,,عند مواجهة العقبة التالية Dialogue: 0,0:15:04.20,0:15:06.22,Default,,0000,0000,0000,,أو الفشل التالي، Dialogue: 0,0:15:06.24,0:15:08.06,Default,,0000,0000,0000,,فكر في الاحتمالات. Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:09.30,Default,,0000,0000,0000,,لا تقم بالركض. Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:10.54,Default,,0000,0000,0000,,لو قمت بتقبلهم فقط، Dialogue: 0,0:15:10.56,0:15:12.64,Default,,0000,0000,0000,,ربما يصبحوا منحةً لك أيضًا. Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:14.38,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لكم. Dialogue: 0,0:15:14.40,0:15:18.74,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)