1 00:00:01,334 --> 00:00:04,378 در تابستان سال ۲۰۱۷، 2 00:00:04,402 --> 00:00:07,550 زنی در صوفیه توسط شریک زندگیاش به قتل رسید. 3 00:00:08,673 --> 00:00:11,801 این زن که او را «وی» مینامیم، 4 00:00:11,825 --> 00:00:15,120 بیش از ۵۰ دقیقه مورد ضرب و شتم قرار گرفت 5 00:00:15,144 --> 00:00:16,461 تا این که مُرد. 6 00:00:17,479 --> 00:00:19,194 صبح روز بعد، 7 00:00:19,218 --> 00:00:22,916 همسایههایش به خبرگزاریها گفتند که جیغهایش را میشنیدند، 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,549 اما دخالت نکردند. 9 00:00:25,772 --> 00:00:29,727 ببینید، در بلغارستان و جوامع بسیار دیگری، 10 00:00:29,751 --> 00:00:33,159 خشونت خانگی معمولاً یک مسألهی خصوصی در نظر گرفته میشود. 11 00:00:34,026 --> 00:00:38,999 البته همسایهها نسبت به صداهای دیگر سریع واکنش نشان میدهند. 12 00:00:40,404 --> 00:00:44,128 ما میخواستیم غیرمنطقی بودن این کار را آشکار کنیم و تغییرش دهیم. 13 00:00:44,889 --> 00:00:47,427 پس یک آزمایش طراحی کردیم. 14 00:00:48,224 --> 00:00:52,261 آپارتمان طبقهی پایین «وی» را برای یک شب اجاره کردیم. 15 00:00:53,017 --> 00:00:54,588 و در ساعت ۱۰ شب، 16 00:00:54,612 --> 00:00:57,437 ماکسیم، هنرمند گروهمان 17 00:00:57,461 --> 00:01:00,958 پشت مجموعه سازهای درام در اتاق نشیمن نشست 18 00:01:02,440 --> 00:01:04,097 و شروع به نواختن آن کرد. 19 00:01:05,418 --> 00:01:06,814 ده ثانیه. 20 00:01:07,910 --> 00:01:09,398 سی ثانیه. 21 00:01:10,289 --> 00:01:11,903 پنجاه ثانیه. 22 00:01:12,923 --> 00:01:14,263 یک دقیقه. 23 00:01:15,095 --> 00:01:17,254 چراغی در راهرو روشن شد. 24 00:01:18,353 --> 00:01:20,196 یک دقیقه و ۲۰ ثانیه. 25 00:01:21,295 --> 00:01:24,826 مردی پشت در ایستاده بود و تردید داشت که زنگ بزند. 26 00:01:26,032 --> 00:01:28,524 یک دقیقه و ۵۲ ثانیه. 27 00:01:29,148 --> 00:01:30,983 زنگ در به صدا در آمد، 28 00:01:31,997 --> 00:01:34,648 زنگی که میتوانست جان یک نفر را نجات دهد. 29 00:01:36,400 --> 00:01:39,818 «ضربه» نام پروژهی ما است که به جستجوی سکوتِ شومِ 30 00:01:39,842 --> 00:01:42,085 اطراف خشونت خانگی میپردازد. 31 00:01:42,109 --> 00:01:45,706 ما از آزمایش فیلمبرداری کردیم که فوراً در فضای مجازی گسترش یافت. 32 00:01:45,730 --> 00:01:48,032 کمپین ما صدای بازماندگانی را تقویت کرد 33 00:01:48,056 --> 00:01:50,767 که داستانهای مشابهی را در اینترنت به اشتراک گذاشته بودند. 34 00:01:50,767 --> 00:01:52,839 برای همسایهها مشاورههای ویژهای فراهم کرد، 35 00:01:52,839 --> 00:01:54,828 و بسیاری متعهد شدند که اقدام کنند. 36 00:01:55,629 --> 00:01:58,364 در کشوری که در آن هر هفته، 37 00:01:58,388 --> 00:02:01,375 زمین جسد زنی را در آغوش میگیرد 38 00:02:01,399 --> 00:02:04,184 که توسط شریک زندگی یا بستگانش کشته شده، 39 00:02:04,208 --> 00:02:06,009 ما فریاد زدیم، 40 00:02:06,033 --> 00:02:07,484 و صدایمان شنیده شد. 41 00:02:10,627 --> 00:02:12,717 من یک کنشگر هستم، 42 00:02:12,741 --> 00:02:15,096 که به نوآوری حقوق بشر علاقهمندم. 43 00:02:15,958 --> 00:02:19,885 من یک سازمان جهانی برای راهکارهای خلاقانه با مشارکت اجتماعی را رهبری میکنم. 44 00:02:19,909 --> 00:02:24,769 در کارم، به چگونه وادار کردن مردم به اهمیت دادن و اقدام کردن فکر میکنم. 45 00:02:25,789 --> 00:02:30,957 اینجا هستم تا بگویم که اقدامات خلاقانه میتوانند جهان را نجات دهد، 46 00:02:30,981 --> 00:02:33,607 اقدامات خلاقانه و بازی. 47 00:02:34,576 --> 00:02:39,723 میدانم صحبت در مورد بازی و حقوق بشر در یک جمله عجیب است، 48 00:02:39,747 --> 00:02:41,799 اما به این دلیل مهم است. 49 00:02:43,038 --> 00:02:46,848 نگرانی ما از این که نتوانیم برندهی این بازی باشیم، بیشتر و بیشتر میشود. 50 00:02:47,495 --> 00:02:49,262 کمپینها کسلکننده به نظر میرسند، 51 00:02:49,286 --> 00:02:50,756 پیامها فراموش میشوند، 52 00:02:51,267 --> 00:02:52,791 مردم شکست میخورند. 53 00:02:54,082 --> 00:02:58,055 مطالعات متعددی، از جمله موردی که اخیراً توسط دانشگاه کلمبیا منتشر شده، 54 00:02:58,079 --> 00:03:01,734 نشان میدهند که فرسودگی و افسردگی در میان کنشگران شایع است. 55 00:03:02,417 --> 00:03:05,159 سالها پیش، من هم فرسوده شده بودم. 56 00:03:05,183 --> 00:03:09,612 در جهانی با بینهایت راه پیشِ رو، احساس میکردم در انتهای راه هستم. 57 00:03:10,605 --> 00:03:15,093 خُب چه چیزی ترس یا کسل بودن یا ملالت را از بین میبرد؟ 58 00:03:15,793 --> 00:03:17,002 بازی. 59 00:03:17,469 --> 00:03:21,730 درست در همین صحنه، روانپزشک و پژوهشگر بازی، دکتر استوارت براون 60 00:03:21,754 --> 00:03:24,534 گفت هیچ چیز مانند بازی مغز را روشن نمیکند، 61 00:03:25,582 --> 00:03:27,746 و این که کار، متضاد بازی نیست، 62 00:03:27,770 --> 00:03:29,040 افسردگی است. 63 00:03:29,729 --> 00:03:32,100 پس برای خارج شدن از فرسودگی خودم، 64 00:03:32,124 --> 00:03:37,769 تصمیم گرفتم کنشگری خودم را به چیزی تبدیل کنم که امروز آن را «بازیکنشگری» مینامم. 65 00:03:38,160 --> 00:03:39,926 (خنده) 66 00:03:40,339 --> 00:03:43,600 وقتی بازی میکنیم، بقیه هم میخواهند به ما ملحق شوند. 67 00:03:44,240 --> 00:03:46,711 امروز، زمین بازی من پُر است از هنرمندان، 68 00:03:46,735 --> 00:03:48,440 فناوران و دانشمندان. 69 00:03:48,846 --> 00:03:51,981 ما رشتههای مختلف را در همکاریهای رادیکال با هم ترکیب میکنیم. 70 00:03:52,658 --> 00:03:55,713 به همراه هم، به دنبال راههای جدیدی برای تقویت کنشگری هستیم. 71 00:03:56,346 --> 00:03:59,032 خروجیهای ما قرار نیست به شکل بازی باشند، 72 00:03:59,056 --> 00:04:01,112 اما فرآیند ما اینگونه است. 73 00:04:01,832 --> 00:04:05,229 برای ما، بازی یک نوع مقاومت است. 74 00:04:06,197 --> 00:04:10,656 برای مثال، «ضربه»، پروژهای که پیشتر در موردش صحبت کردم، 75 00:04:10,680 --> 00:04:14,902 مفهومی است که توسط یک نوازندهی درام و یک مهندس نرمافزار توسعه یافته 76 00:04:14,926 --> 00:04:18,093 که دو روز قبل از ارائهی این ایده، همدیگر را نمیشناختند. 77 00:04:19,165 --> 00:04:21,826 «ضربه» نخستین برندهی مجموعه آزمایشگاه ما است 78 00:04:21,850 --> 00:04:26,039 که در آن هنرمندان و تکنولوژیستها با هم روی مسائل حقوق بشری کار کنند. 79 00:04:26,775 --> 00:04:30,176 مفاهیم برنده دیگر عبارتند از یک نانوایی پاپآپ 80 00:04:30,200 --> 00:04:34,509 که از طریق کیکهای زیبا اما بدمزه، در مورد اخبار جعلی آموزش میدهد -- 81 00:04:34,533 --> 00:04:37,387 (خنده) 82 00:04:37,411 --> 00:04:41,277 یا یک بازی تختهای که شما را در موقعیت یک دیکتاتور قرار میدهد 83 00:04:41,301 --> 00:04:45,691 تا بتوانید واقعاً گسترهی ابزارها و روشهای ظلم و ستم را درک کنید. 84 00:04:47,382 --> 00:04:50,645 ما اولین آزمایشگاه را راه انداختیم تا این ایده را آزمایش کنیم، 85 00:04:50,669 --> 00:04:53,426 ببینیم آیا مشکلاتی دارد و آیا میتوانیم بهترش کنیم. 86 00:04:53,450 --> 00:04:56,704 امروز کاملاً عاشق قالبی هستیم که تمامش را در اینترنت منتشر کردهایم 87 00:04:56,728 --> 00:04:58,348 برای همه تا اجرایش کنند. 88 00:04:59,148 --> 00:05:02,747 نمیتوانم در مورد ارزش آزمایش در کنشگری اغراق کنم. 89 00:05:03,312 --> 00:05:06,675 تنها در صورتی میتوانیم برنده شویم که از شکست نترسیم. 90 00:05:08,247 --> 00:05:10,892 زمانی که بازی میکنیم، یاد میگیریم. 91 00:05:12,332 --> 00:05:14,971 یک مطالعه اخیر منتشر شده توسط دانشگاه استنفورد 92 00:05:14,995 --> 00:05:17,755 در مورد جنبهی علمی چیزهایی که مردم را وادار به توجه میکند 93 00:05:17,755 --> 00:05:20,269 چیزی را که ما سالهاست میشنویم، تأیید میکند: 94 00:05:20,293 --> 00:05:22,958 نظرات در نتیجه اطلاعات بیشتر تغییر نمیکنند 95 00:05:22,982 --> 00:05:25,217 بلکه از طریق تجربههای همدلیآور تغییر میکنند. 96 00:05:26,020 --> 00:05:28,818 پس با یادگیری از علم و هنر، 97 00:05:28,842 --> 00:05:34,120 دیدیم میتوانیم درباره درگیریهای مسلحانه جهانی از طریق لامپ برق صحبت کنیم، 98 00:05:34,144 --> 00:05:37,001 یا به نابرابری نژادی در ایالات متحده بپردازیم 99 00:05:37,025 --> 00:05:38,487 با استفاده از کارت پستال، 100 00:05:39,320 --> 00:05:43,917 یا با نبود حتی یک مقبرهی زن در صوفیه مقابله کنیم 101 00:05:43,941 --> 00:05:46,045 با پر کردن شهر از آنها، 102 00:05:46,655 --> 00:05:48,835 و با تمام این کارها، 103 00:05:48,859 --> 00:05:52,277 گفتمان، درک و اقدام مستقیم ایجاد کنیم. 104 00:05:54,534 --> 00:05:58,795 گاهی اوقات که در مورد پذیرش ریسک و سعی و شکست 105 00:05:58,819 --> 00:06:00,590 در زمینه حقوق بشر صحبت میکنم، 106 00:06:00,614 --> 00:06:02,947 افراد تعجب میکنند، 107 00:06:03,639 --> 00:06:06,872 انگار میگویند «چقدر غیرمسئولانه»، 108 00:06:06,896 --> 00:06:08,913 یا «چقدر بیاحساس». 109 00:06:09,567 --> 00:06:13,294 مردم اغلب بازی را با غفلت اشتباه میگیرند. 110 00:06:13,318 --> 00:06:14,617 اینطور نیست. 111 00:06:16,218 --> 00:06:21,030 بازی فقط ارتشهای ما را قویتر نکرده یا ایدههای بهتری خلق نمیکند. 112 00:06:21,741 --> 00:06:24,172 در زمانهای بیعدالتی دردناک، 113 00:06:24,196 --> 00:06:27,231 بازی، آن سبکسری موردنیاز برای نفس کشیدن را فراهم میکند. 114 00:06:27,850 --> 00:06:30,312 وقتی بازی میکنیم، زندگی میکنیم. 115 00:06:33,907 --> 00:06:36,208 من در زمانهای بزرگ شدم 116 00:06:36,232 --> 00:06:38,141 که تمام بازیها ممنوع بودند. 117 00:06:39,387 --> 00:06:42,659 زندگی خانوادهام توسط یک دیکتاتور کمونیست نابود شده بود. 118 00:06:43,923 --> 00:06:47,720 برای عمهام، پدر بزرگم، پدرم، 119 00:06:47,744 --> 00:06:50,217 همیشه دو مراسم تدفین برگزار کردیم: 120 00:06:50,241 --> 00:06:51,617 یکی برای بدنهایشان، 121 00:06:51,641 --> 00:06:53,184 اما سالها قبل از آن، 122 00:06:53,208 --> 00:06:54,791 یکی دیگر برای رویاهایشان. 123 00:06:55,657 --> 00:06:59,394 برخی از بزرگترین رویاهای من، مثل کابوس هستند. 124 00:07:00,685 --> 00:07:04,959 یکی از کابوسهایم این است که روزی، تمام گذشته فراموش شود 125 00:07:04,983 --> 00:07:08,228 و خون اشتباهات گذشته، از لباسهای جدید چکه کند. 126 00:07:09,546 --> 00:07:11,521 این کابوس را دارم 127 00:07:11,545 --> 00:07:15,025 که روزی فانوسهای انسانیتمان خاموش شود، 128 00:07:15,049 --> 00:07:17,325 و با امواج اسیدی تنفر پوسیده شوند. 129 00:07:18,301 --> 00:07:20,908 اما بیش از آن، 130 00:07:20,932 --> 00:07:22,248 امید دارم. 131 00:07:23,169 --> 00:07:25,485 به مبارزهمان برای عدالت و آزادی، 132 00:07:25,509 --> 00:07:27,181 امیدوارم که بازی کنیم، 133 00:07:28,205 --> 00:07:32,740 و شادی و زیبایی بازی کردن با هم را ببینیم. 134 00:07:33,626 --> 00:07:35,023 اینگونه برنده میشویم. 135 00:07:36,058 --> 00:07:37,285 سپاسگزارم. 136 00:07:37,858 --> 00:07:40,764 (تشویق)