[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, desenhar\Né uma espécie de meditação. Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Penso que tudo começa e acaba\Ncom o desenho. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que faço um projeto, desenho-o. Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:34.16,Default,,0000,0000,0000,,É uma espécie de linguagem básica Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:36.81,Default,,0000,0000,0000,,e depois faço outras coisas, pelo meio. Dialogue: 0,0:00:39.44,0:00:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Tem tudo a ver com colagens. Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Muito do que faço enquanto artista Dialogue: 0,0:00:48.10,0:00:51.14,Default,,0000,0000,0000,,é criar uma voz para mim mesma Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:55.58,Default,,0000,0000,0000,,porque não tive voz durante muito tempo. Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Em 1965, fiquei grávida. Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:08.52,Default,,0000,0000,0000,,No quinto mês de gravidez\Ntive dificuldades em resprar Dialogue: 0,0:01:08.96,0:01:12.30,Default,,0000,0000,0000,,e descobri um problema de coração\Nchamado cardiomiopatia. Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Tinha insuficiência cardíaca. Dialogue: 0,0:01:15.70,0:01:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei dentro de uma tenda de oxigénio\Ndurante o resto da gravidez, num hospital. Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Não pude andar nem fazer nada\Ndurante muitos, muitos meses. Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Quando temos a experiência\Nda ameaça da morte, Dialogue: 0,0:01:33.04,0:01:35.79,Default,,0000,0000,0000,,tornamo-nos mais conscientes do tempo Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Foi realmente uma dádiva Dialogue: 0,0:01:38.62,0:01:41.87,Default,,0000,0000,0000,,ter ficado tão doente\Ntão cedo na minha vida. Dialogue: 0,0:01:41.97,0:01:44.46,Default,,0000,0000,0000,,Fez com que demos valor\Nao tempo que temos Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:47.47,Default,,0000,0000,0000,,e ao facto de não podermos\Ndesperdiçar o tempo. Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Como grande parte da minha doença\Ndependia da respiração Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:02.24,Default,,0000,0000,0000,,fui acrescentando o som\Nà medida que melhorava Dialogue: 0,0:02:02.29,0:02:04.77,Default,,0000,0000,0000,,a algumas das minhas esculturas de cera. Dialogue: 0,0:02:07.05,0:02:09.10,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) {\i1}Oh, estás aí.{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Estive à tua espera todo o dia.{\i0} Dialogue: 0,0:02:12.84,0:02:15.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Estou muito feliz por me teres vindo ver.{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:18.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Como te chamas?{\i0} Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Fiz um curso noturno na UCLA Dialogue: 0,0:02:22.56,0:02:24.75,Default,,0000,0000,0000,,sobre como moldar cera. Dialogue: 0,0:02:25.57,0:02:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Como não tinha ninguém perto de mim,\Nfiz o molde do meu rosto Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:33.96,Default,,0000,0000,0000,,e fundi-o em cera. Dialogue: 0,0:02:34.82,0:02:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Quando estamos muito isolados,\Nouvimos melhor. Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:40.87,Default,,0000,0000,0000,,(Sons de respiração) Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:45.73,Default,,0000,0000,0000,,Depois da minha respiração,\Nacrescentei interação e diálogo. Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:48.57,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, era como um desenho. Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Era som que se estendia pelo espaço. Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:54.17,Default,,0000,0000,0000,,Isso passou a fazer parte da obra. Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 70, as mulheres artistas\Ncomeçavam a tomar consciência Dialogue: 0,0:03:03.36,0:03:05.67,Default,,0000,0000,0000,,de como as tinham tornado invisíveis. Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:10.42,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro obstáculo foi querer\Nque alguém exibisse o meu trabalho Dialogue: 0,0:03:10.56,0:03:13.06,Default,,0000,0000,0000,,e ninguém queria fazê-lo. Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, a Universidade \Nda Califórnia, em Berkeley, Dialogue: 0,0:03:16.99,0:03:19.19,Default,,0000,0000,0000,,convidou três mulheres\Npara fazerem exposições Dialogue: 0,0:03:19.19,0:03:20.68,Default,,0000,0000,0000,,e eu fui uma delas. Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Mas só queriam mostrar os meus desenhos. Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Acho que eles pensavam\Nque os desenhos não tinham problemas Dialogue: 0,0:03:27.38,0:03:28.96,Default,,0000,0000,0000,,que eram bem desenhados e coisas assim. Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas, juntamente com eles, Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:34.18,Default,,0000,0000,0000,,introduzi algumas das minhas\Nesculturas de cera que falavam. Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Dois dias depois,\No museu fechou a exposição. Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Diseram: "Os {\i1}media{\i0} não são arte". Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:42.78,Default,,0000,0000,0000,,"O som não é arte": Dialogue: 0,0:03:42.83,0:03:46.29,Default,,0000,0000,0000,,E encerraram para sempre a exposição. Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:51.24,Default,,0000,0000,0000,,O facto de o museu me ter rejeitado\Ne me ter tornado invisível Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:54.16,Default,,0000,0000,0000,,foi a melhor coisa que me aconteceu. Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:58.70,Default,,0000,0000,0000,,A experiência cultural de ter tido\Na minha voz suprimida Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:01.17,Default,,0000,0000,0000,,fez com que o discurso, a fala Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e o facto de ter uma voz Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.58,Default,,0000,0000,0000,,fossem realmente importantes\Nnaquilo que eu faço. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Tra