1 00:00:00,527 --> 00:00:06,981 (蚊子叫) 2 00:00:10,009 --> 00:00:13,034 (拍打) 3 00:00:13,034 --> 00:00:16,017 打著了! 4 00:00:16,017 --> 00:00:19,741 我恨死蚊子了 5 00:00:19,741 --> 00:00:21,509 你們也一樣吧 6 00:00:21,509 --> 00:00:24,600 夜晚那惱人的蚊子叫縈繞耳邊 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,971 真是讓人崩潰 8 00:00:26,971 --> 00:00:29,185 想像蚊子向你的皮膚裡扎進一根針 9 00:00:29,185 --> 00:00:33,271 吸走你的血——真是太噁心了! 10 00:00:33,271 --> 00:00:36,652 事實上,關於蚊子我只能想到 11 00:00:36,652 --> 00:00:39,032 一點還能說得過去 12 00:00:39,032 --> 00:00:41,743 就是牠們晚上飛進我們的臥室 13 00:00:41,743 --> 00:00:44,848 比較喜歡咬我太太 14 00:00:44,848 --> 00:00:46,057 這其中大有玄機 15 00:00:46,057 --> 00:00:50,663 為什麼她比我招蚊子咬? 16 00:00:50,663 --> 00:00:54,855 答案是體味 17 00:00:54,855 --> 00:00:57,505 我們的氣味各不相同,皮膚製造不同的化學物質 18 00:00:57,505 --> 00:01:01,982 有些吸引蚊子,有些則驅離蚊子 19 00:01:01,982 --> 00:01:05,414 有些人確實比較招蚊子 20 00:01:05,414 --> 00:01:08,644 所以說我太太比我好聞 21 00:01:08,644 --> 00:01:11,430 或者說我比她臭 22 00:01:11,430 --> 00:01:15,011 不管怎麼樣,蚊子在黑暗中通過嗅覺找人 23 00:01:15,011 --> 00:01:17,746 牠們聞得出我們 24 00:01:17,746 --> 00:01:20,456 讀博士的時候,我想搞清楚 25 00:01:20,456 --> 00:01:23,212 蚊子通過我們皮膚上的哪種化學物質來挑人 26 00:01:23,212 --> 00:01:26,993 那些非洲瘧蚊如何在夜晚的黑暗中跟蹤我們 27 00:01:26,993 --> 00:01:30,561 牠們使用一整組物質 28 00:01:30,561 --> 00:01:33,588 這個任務可不容易完成 29 00:01:33,588 --> 00:01:36,693 於是我們設計了各種實驗 30 00:01:36,693 --> 00:01:39,561 我們為什麼設計這些實驗? 31 00:01:39,561 --> 00:01:42,914 因為世界的一半人口面臨著 32 00:01:42,914 --> 00:01:46,120 對抗瘧疾這種致命疾病的風險 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,822 而關鍵是消除蚊子叮咬 34 00:01:48,822 --> 00:01:51,189 每30秒,世界上的某個角落 35 00:01:51,189 --> 00:01:54,860 就有一個孩子死於瘧疾。今天早上 36 00:01:54,860 --> 00:01:58,707 保羅.萊維談到了美國波音727飛機墜毀事故的隱喻 37 00:01:58,707 --> 00:02:04,288 而在非洲,我們遇到的死亡相當於7架大型747客機 38 00:02:04,288 --> 00:02:07,089 每天墜毀 39 00:02:07,089 --> 00:02:10,330 也許,如果我們能把蚊子引入陷阱 40 00:02:10,330 --> 00:02:14,031 用我們的體味作為誘餌,也許就能夠 41 00:02:14,031 --> 00:02:15,861 阻止疾病傳播 42 00:02:15,861 --> 00:02:18,109 解決這個問題可要花不少工夫 43 00:02:18,109 --> 00:02:21,346 因為我們的皮膚製造上百種不同的化學物質 44 00:02:21,346 --> 00:02:23,763 但我們完成了一些了不起的實驗 45 00:02:23,763 --> 00:02:27,555 幫助我們迅速釐清了解開難題的關鍵 46 00:02:27,555 --> 00:02:30,918 首先,我們觀察到不是所有的蚊子 47 00:02:30,918 --> 00:02:34,766 都叮咬人類身體的同一個部位。這挺奇怪 48 00:02:34,766 --> 00:02:36,385 我們設計了一個實驗 49 00:02:36,385 --> 00:02:39,997 我們讓一名全身赤裸的志願者待在一個大籠子裡 50 00:02:39,997 --> 00:02:43,136 然後放進蚊子 51 00:02:43,136 --> 00:02:46,455 看看這些蚊子叮咬哪些身體部位 52 00:02:46,455 --> 00:02:49,054 這裡有顯著差異 53 00:02:49,054 --> 00:02:51,417 你們看到左邊圖片上的這些咬痕 54 00:02:51,417 --> 00:02:54,342 是被荷蘭瘧蚊叮咬的 55 00:02:54,342 --> 00:02:57,370 咬痕明顯集中於面部 56 00:02:57,370 --> 00:02:59,832 而相反的,非洲瘧蚊 57 00:02:59,832 --> 00:03:05,637 卻喜歡咬腳踝和腳 58 00:03:05,637 --> 00:03:08,102 我們當然早就知道這點了 59 00:03:08,102 --> 00:03:12,574 因為它們叫做 “mosqui-toes” 不是嗎? (蚊子的英文單詞結尾toes是腳趾的意思) (笑聲) 60 00:03:12,574 --> 00:03:15,681 這太對了(掌聲) 61 00:03:15,681 --> 00:03:21,334 於是我們集中研究腳上的氣味 62 00:03:21,334 --> 00:03:22,906 研究人類腳上的氣味 63 00:03:22,906 --> 00:03:26,608 我們在論文中得出了一個驚人的結論 64 00:03:26,608 --> 00:03:30,266 乳酪不如腳丫子味道重 65 00:03:30,266 --> 00:03:34,348 可別搞反了。想想看吧。 66 00:03:34,348 --> 00:03:36,607 這啟發了我們去做另外一項重要的實驗 67 00:03:36,607 --> 00:03:40,986 我們試著用一小塊林堡乳酪 68 00:03:40,986 --> 00:03:43,658 它有一種近似腳臭的臭味 69 00:03:43,658 --> 00:03:46,155 來吸引非洲瘧蚊 70 00:03:46,155 --> 00:03:48,887 你們知道嗎?它真有效。 71 00:03:48,887 --> 00:03:54,222 事實上,它的功效讓我們開發出一種 72 00:03:54,222 --> 00:03:58,736 林堡乳酪氣味的人工混合物,在坦尚尼亞使用 73 00:03:58,736 --> 00:04:00,848 事實證明這種人工混合物比人類的腳更吸引蚊子 74 00:04:00,848 --> 00:04:04,730 有兩至三倍的吸引力 75 00:04:04,730 --> 00:04:08,251 林堡的人們,你們應該感到自豪! 76 00:04:08,251 --> 00:04:11,448 你們的乳酪可是抗擊瘧疾的利器 77 00:04:11,448 --> 00:04:18,244 (掌聲) 78 00:04:18,244 --> 00:04:21,178 這就是我提到的乳酪 79 00:04:21,178 --> 00:04:24,357 我的第二個故事同樣精彩 80 00:04:24,357 --> 00:04:27,972 是關於人類最好的朋友——狗狗們 81 00:04:27,972 --> 00:04:28,965 我會向你們展示 82 00:04:28,965 --> 00:04:32,102 如何用狗來對付瘧疾 83 00:04:32,102 --> 00:04:35,770 殺死蚊子的最好辦法 84 00:04:35,770 --> 00:04:38,725 可不是等到成蟲飛到我們身邊 85 00:04:38,725 --> 00:04:41,812 叮咬人類傳播疾病的時候 86 00:04:41,812 --> 00:04:45,715 而是在牠們還是幼蟲、是在水中生活的孑孓的時候 87 00:04:45,715 --> 00:04:50,440 為什麼?因為牠們就像CIA 88 00:04:50,440 --> 00:04:54,592 在水塘裡,孑孓集中在一起 89 00:04:54,592 --> 00:04:57,274 全部固守在一個地方,沒有行動能力, 90 00:04:57,274 --> 00:05:00,442 牠們無法逃離那片水塘,因為還不會飛 91 00:05:00,442 --> 00:05:03,899 牠們很容易被找到。你大可以走到池塘邊, 92 00:05:03,899 --> 00:05:08,158 把牠們全殺光。是不是? 93 00:05:08,158 --> 00:05:12,030 於是我們遇到的問題是 94 00:05:12,030 --> 00:05:15,191 漫山遍野的水塘充斥著孑孓 95 00:05:15,191 --> 00:05:17,914 牠們到處都是 96 00:05:17,914 --> 00:05:20,822 像這樣一個殺蟲員 97 00:05:20,822 --> 00:05:24,800 很難找到所有的據點來噴灑殺蟲劑 98 00:05:24,800 --> 00:05:27,331 所以去年,我們絞盡腦汁 99 00:05:27,331 --> 00:05:30,706 來找解決之道。直到我們意識到 100 00:05:30,706 --> 00:05:33,969 就像人類有獨特的氣味一樣 101 00:05:33,969 --> 00:05:38,480 孑孓也有獨特的氣味 102 00:05:38,480 --> 00:05:40,573 我們開始著手另外一項大膽的實驗 103 00:05:40,573 --> 00:05:42,645 我們收集孑孓的氣味 104 00:05:42,645 --> 00:05:47,011 弄到布料上,然後做出一項壯舉 105 00:05:47,011 --> 00:05:49,404 這根橫木上有四個洞 106 00:05:49,404 --> 00:05:52,207 我們把沾有孑孓氣味的布料放在最左邊的洞裡面 107 00:05:52,207 --> 00:05:53,282 哦,這段放的有點快 108 00:05:53,282 --> 00:05:55,726 你們看到這只狗,他叫粗花呢,是一隻邊境牧羊犬 109 00:05:55,726 --> 00:05:58,641 他在檢查這些洞,他已經聞出來了 110 00:05:58,641 --> 00:06:01,138 他回來又檢查了一遍控制洞 111 00:06:01,138 --> 00:06:02,621 但又回到第一個洞 112 00:06:02,621 --> 00:06:05,278 鎖定了這個氣味 113 00:06:05,278 --> 00:06:07,508 這意味著我們可以使用狗 114 00:06:07,508 --> 00:06:09,836 來幫助殺蟲員更好地找到 115 00:06:09,836 --> 00:06:12,220 這片田野裡蚊子的繁殖區 116 00:06:12,220 --> 00:06:15,089 更好地去打擊瘧疾 117 00:06:15,089 --> 00:06:18,803 這位女士名叫艾倫.馮.德.茲威普。她是世界一流的訓狗師 118 00:06:18,803 --> 00:06:21,678 她認為我們能做的還遠遠不止這些 119 00:06:21,678 --> 00:06:25,396 由於我們也知道瘧疾寄生蟲的攜帶者 120 00:06:25,396 --> 00:06:28,372 與沒有感染的人有不同的氣味 121 00:06:28,372 --> 00:06:30,678 她相信我們也可以通過訓練狗 122 00:06:30,678 --> 00:06:34,368 來找到這些攜帶者 123 00:06:34,368 --> 00:06:36,551 這就意味著,在一個瘧疾受到控制的人群中 124 00:06:36,551 --> 00:06:40,444 只有很少的人是攜帶者 125 00:06:40,444 --> 00:06:42,023 而狗能找到這些人 126 00:06:42,023 --> 00:06:46,262 我們可以使用抗瘧疾藥物為他們治療,徹底終結瘧疾 127 00:06:46,262 --> 00:06:49,770 狗也是人類抗擊瘧疾的最好朋友 128 00:06:49,770 --> 00:06:52,808 我的第三個故事也許更有意義 129 00:06:52,808 --> 00:06:57,657 而且我得說今天是我第一次對公眾講述這個故事 130 00:06:57,657 --> 00:06:59,727 是的 131 00:06:59,727 --> 00:07:02,933 這很瘋狂,但我相信這也許是最好的 132 00:07:02,933 --> 00:07:06,252 向蚊子復仇的終極武器 133 00:07:06,252 --> 00:07:09,426 事實上,有人告訴我他們現在居然 134 00:07:09,426 --> 00:07:12,488 享受被蚊子叮咬 135 00:07:12,488 --> 00:07:15,196 這裡的疑問當然是, 136 00:07:15,196 --> 00:07:17,806 是什麼讓人們享受蚊子叮咬? 137 00:07:17,806 --> 00:07:19,066 答案 138 00:07:19,066 --> 00:07:23,183 就在我的口袋裡 139 00:07:23,183 --> 00:07:25,893 我有這個 140 00:07:25,893 --> 00:07:29,239 這是一個藥片,很簡單的一個藥片 141 00:07:29,239 --> 00:07:32,121 當我用水服下 142 00:07:32,121 --> 00:07:36,396 它能產生奇蹟 143 00:07:36,396 --> 00:07:38,069 謝謝你 144 00:07:40,287 --> 00:07:44,029 (喝水) 145 00:07:44,029 --> 00:07:48,045 讓我告訴你們它有什麼效果 146 00:07:48,045 --> 00:07:51,062 在這個盒子裡有一個籠子 147 00:07:51,062 --> 00:07:55,856 關著好幾百隻 148 00:07:55,856 --> 00:08:00,323 饑餓的雌蚊子 149 00:08:00,323 --> 00:08:04,211 我即將釋放牠們(笑聲) 150 00:08:04,211 --> 00:08:07,331 開玩笑,我只是在開玩笑 151 00:08:07,331 --> 00:08:10,223 我要把胳膊伸進去 152 00:08:10,223 --> 00:08:12,938 向你們展示牠們咬過來有多迅速 153 00:08:12,938 --> 00:08:14,935 開始了! 154 00:08:14,935 --> 00:08:18,357 別慌,我在實驗室裡一直這麼做 155 00:08:18,357 --> 00:08:22,159 好了,開始。 156 00:08:22,159 --> 00:08:27,202 現在我放的這個錄影 157 00:08:27,202 --> 00:08:28,570 會向你們展示同樣的情景 158 00:08:28,570 --> 00:08:31,329 唯一的不同是拍這段錄影時 159 00:08:31,329 --> 00:08:34,895 我已經服藥一個小時了 160 00:08:34,895 --> 00:08:39,619 看看吧。放錯了……好。不好意思。 161 00:08:39,619 --> 00:08:42,018 我把胳膊放進去,我給了牠們一頓大餐 162 00:08:42,018 --> 00:08:44,286 我把它們晃走,然後跟蹤拍攝 163 00:08:44,286 --> 00:08:47,303 它們變得非常非常虛弱 164 00:08:47,303 --> 00:08:49,462 用快進來放 165 00:08:49,462 --> 00:08:52,826 三個小時後我們再來看籠子的底部 166 00:08:52,826 --> 00:08:55,910 全是死蚊子 167 00:08:55,910 --> 00:09:00,241 而且死透了。我要說,女士們先生們 168 00:09:00,241 --> 00:09:02,106 我們反敗為勝了 169 00:09:02,106 --> 00:09:06,826 牠們殺不了我們,是我們殺死牠們。 170 00:09:06,826 --> 00:09:14,983 (鼓掌) 171 00:09:14,983 --> 00:09:21,067 好了——(笑聲)—— 172 00:09:21,067 --> 00:09:22,905 馬斯垂克,準備好了! 173 00:09:22,905 --> 00:09:25,031 讓我們想想我們能做到什麼 174 00:09:25,031 --> 00:09:27,229 我們可以用這種藥來 175 00:09:27,229 --> 00:09:30,615 傳播蚊子的瘟疫,對不對? 176 00:09:30,615 --> 00:09:32,632 更進一步,想像一下這種情形 177 00:09:32,632 --> 00:09:35,691 在一個廣大地區,人人都吃了這種藥 178 00:09:35,691 --> 00:09:37,952 吃上三個禮拜 179 00:09:37,952 --> 00:09:40,360 這就是個大好機會來真正消滅 180 00:09:40,360 --> 00:09:41,970 這個地區的瘧疾 181 00:09:41,970 --> 00:09:46,064 用乳酪、狗、和藥片來滅蚊 182 00:09:46,064 --> 00:09:49,702 這就是我喜歡研究的“偏門”科學 183 00:09:49,702 --> 00:09:52,207 為了人類的福祉 184 00:09:52,207 --> 00:09:55,008 特別是為了她。為了讓她能在一個 185 00:09:55,008 --> 00:09:59,808 沒有瘧疾的世界長大。謝謝大家(鼓掌)