1 00:00:00,527 --> 00:00:06,981 (Дзижчання комарів) 2 00:00:10,009 --> 00:00:13,034 (Удар) 3 00:00:13,034 --> 00:00:16,017 Попався. 4 00:00:16,017 --> 00:00:19,741 Комарі. Я їх ненавиджу. 5 00:00:19,741 --> 00:00:21,509 А ви? 6 00:00:21,509 --> 00:00:24,600 Це жахливе нічне дзижчання у вухах 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,971 доводить вас до сказу? 8 00:00:26,971 --> 00:00:29,185 Ви знаєте, що вона хоче встромити хоботок у вашу шкіру 9 00:00:29,185 --> 00:00:33,271 і висмоктати кров? Жахливо, чи не так? 10 00:00:33,271 --> 00:00:36,652 По суті, я можу думати лише про одну хорошу річ, 11 00:00:36,652 --> 00:00:39,032 коли йдеться про комарів. 12 00:00:39,032 --> 00:00:41,743 Коли вони летять в нашу спальню уночі, 13 00:00:41,743 --> 00:00:44,848 то вважають за краще вкусити мою дружину. 14 00:00:44,848 --> 00:00:46,057 Але це вражає, чи не так? 15 00:00:46,057 --> 00:00:50,663 Чому вона отримує більше укусів, ніж я? 16 00:00:50,663 --> 00:00:54,855 Відповіддю є запах, запах її тіла. 17 00:00:54,855 --> 00:00:57,505 А оскільки ми всі пахнемо по-різному, і наша шкіра 18 00:00:57,505 --> 00:01:01,982 продукує сполуки, які приваблюють або відштовхують комарів, 19 00:01:01,982 --> 00:01:05,414 дехто з нас просто привабливіший за інших. 20 00:01:05,414 --> 00:01:08,644 Отож моя дружина пахне приємніше за мене, а мій 21 00:01:08,644 --> 00:01:11,430 запах трохи гірший, ніж її. 22 00:01:11,430 --> 00:01:15,011 Так чи інакше, комарі знаходять нас у темряві, 23 00:01:15,011 --> 00:01:17,746 винюхуючи нас. Вони нас відчувають. 24 00:01:17,746 --> 00:01:20,456 І коли я працював над своєю докторською, я хотів точно знати, 25 00:01:20,456 --> 00:01:23,212 які хімічні речовини з нашої шкіри використовуються комарами, 26 00:01:23,212 --> 00:01:26,993 як африканські малярійні комарі відстежують нас уночі. 27 00:01:26,993 --> 00:01:30,561 Вони використовують цілий спектр сполук. 28 00:01:30,561 --> 00:01:33,588 І це не було легким завданням. 29 00:01:33,588 --> 00:01:36,693 І тому ми поставили різні експерименти. 30 00:01:36,693 --> 00:01:39,561 Чому ми поставили ці експерименти? 31 00:01:39,561 --> 00:01:42,914 Тому що половина світового населення ризикує 32 00:01:42,914 --> 00:01:46,120 підхопити смертельну хворобу - малярію, 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,822 через звичайний укус комара. 34 00:01:48,822 --> 00:01:51,189 Кожні 30 секунд десь на цій планеті 35 00:01:51,189 --> 00:01:54,860 дитина помирає від малярії, і Пол Леві сьогодні вранці 36 00:01:54,860 --> 00:01:58,707 говорив про метафору 727 аварій у Сполучених Штатах. 37 00:01:58,707 --> 00:02:04,288 Що ж, в Африці ми маємо еквівалент семи 747-мих Боїнгів, 38 00:02:04,288 --> 00:02:07,089 що розбиваються щодня. 39 00:02:07,089 --> 00:02:10,330 Можливо, якщо ми зможемо привабити цих комарів до пасток, 40 00:02:10,330 --> 00:02:14,031 заманити їх нашим запахом, ми зможемо зупинити передачу 41 00:02:14,031 --> 00:02:15,861 захворювання. 42 00:02:15,861 --> 00:02:18,109 Тоді розв'язання цієї головоломки не було легкою справою, 43 00:02:18,109 --> 00:02:21,346 тому що наша шкіра продукує сотні різних хімічних речовин, 44 00:02:21,346 --> 00:02:23,763 але ми поставили кілька вражаючих експериментів, 45 00:02:23,763 --> 00:02:27,555 що дуже швидко допомогло нам вирішити цю головоломку. 46 00:02:27,555 --> 00:02:30,918 По-перше, ми спостерігали, що не всі види комарів 47 00:02:30,918 --> 00:02:34,766 кусають ту саму частину тіла. Дивно. 48 00:02:34,766 --> 00:02:36,385 Тому ми поставили експеримент, 49 00:02:36,385 --> 00:02:39,997 у якому оголений волонтер стояв у великій клітці, 50 00:02:39,997 --> 00:02:43,136 і у цю клітку ми випустили комарів, 51 00:02:43,136 --> 00:02:46,455 щоб побачити, куди саме вони будуть кусати цю людину. 52 00:02:46,455 --> 00:02:49,054 І ми виявили деякі разючі відмінності. 53 00:02:49,054 --> 00:02:51,417 Ліворуч ви бачите укуси 54 00:02:51,417 --> 00:02:54,342 голландського малярійного комара. 55 00:02:54,342 --> 00:02:57,370 Вони набагато частіше кусали обличчя. 56 00:02:57,370 --> 00:02:59,832 І навпаки, африканські малярійні комарі 57 00:02:59,832 --> 00:03:05,637 набагато частіше кусали щиколотки та ноги цієї людини, 58 00:03:05,637 --> 00:03:08,102 і ми мали б знати це з самого початку, 59 00:03:08,102 --> 00:03:12,574 адже комарі англійською називаються як пальці на ногах. (Сміх) 60 00:03:12,574 --> 00:03:15,681 Справді. (Оплески) 61 00:03:15,681 --> 00:03:21,334 І тому ми зосередилися на запаху ніг, 62 00:03:21,334 --> 00:03:22,906 на запаху людських ніг, 63 00:03:22,906 --> 00:03:26,608 доки не зіткнулися з визначним твердженням у літературі, 64 00:03:26,608 --> 00:03:30,266 де було сказано, що сир пахне гірше за ноги, 65 00:03:30,266 --> 00:03:34,348 а не навпаки. Подумайте про це. 66 00:03:34,348 --> 00:03:36,607 Це спонукало нас поставити чудовий експеримент. 67 00:03:36,607 --> 00:03:40,986 Ми намагалися з допомогою маленького шматочка Лімбурзького сиру, 68 00:03:40,986 --> 00:03:43,658 який пахне гірше за ноги, 69 00:03:43,658 --> 00:03:46,155 привабити африканських малярійних комарів. 70 00:03:46,155 --> 00:03:48,887 І знаєте що? Це спрацювало. 71 00:03:48,887 --> 00:03:54,222 Фактично, це спрацювало так добре, що тепер ми маємо синтетичну суміш 72 00:03:54,222 --> 00:03:58,736 з ароматом Лімбурзького сиру, яку ми використовуємо у Танзанії, 73 00:03:58,736 --> 00:04:00,848 і вона виявилася удвічі-утричі 74 00:04:00,848 --> 00:04:04,730 привабливішою для комарів, ніж люди. 75 00:04:04,730 --> 00:04:08,251 Провінція Лімбург може пишатися своїм сиром, 76 00:04:08,251 --> 00:04:11,448 оскільки зараз він використовується у боротьбі проти малярії. 77 00:04:11,448 --> 00:04:18,244 (Оплески) 78 00:04:18,244 --> 00:04:21,178 Ось цей сир, просто щоб показати вам. 79 00:04:21,178 --> 00:04:24,357 Моя друга історія так само вражає. 80 00:04:24,357 --> 00:04:27,972 Мова йде про найкращого друга людини. Собаку. 81 00:04:27,972 --> 00:04:28,965 І я покажу вам, 82 00:04:28,965 --> 00:04:32,102 як ми використовуємо собак у боротьбі проти малярії. 83 00:04:32,102 --> 00:04:35,770 Один із найліпших способів убити комарів - 84 00:04:35,770 --> 00:04:38,725 не чекати, поки дорослі комахи літатимуть довкола, 85 00:04:38,725 --> 00:04:41,812 кусатимуть людей і передаватимуть хвороби, 86 00:04:41,812 --> 00:04:45,715 а вбити їх, поки вони ще у воді, як личинки. 87 00:04:45,715 --> 00:04:50,440 Чому? Тому що вони як ЦРУ. 88 00:04:50,440 --> 00:04:54,592 У цьому басейні зосереджені личинки. 89 00:04:54,592 --> 00:04:57,274 Вони там усі разом. Вони нерухомі. 90 00:04:57,274 --> 00:05:00,442 Вони не можуть втекти з води. Не можуть літати. 91 00:05:00,442 --> 00:05:03,899 І вони доступні. Ви можете підійти 92 00:05:03,899 --> 00:05:08,158 до басейну і вбити їх там, хіба ні? 93 00:05:08,158 --> 00:05:12,030 Проблема полягає в тому, що 94 00:05:12,030 --> 00:05:15,191 усі ці водойми з личинками 95 00:05:15,191 --> 00:05:17,914 розкидані на великій території, 96 00:05:17,914 --> 00:05:20,822 отож інспекторам дуже важко знайти 97 00:05:20,822 --> 00:05:24,800 усі ці місця розмноження і застосувати там інсектициди. 98 00:05:24,800 --> 00:05:27,331 А торік ми дуже серйозно замислилися, 99 00:05:27,331 --> 00:05:30,706 як ми можемо розв'язати цю проблему? Потім ми зрозуміли, 100 00:05:30,706 --> 00:05:33,969 що якщо ми маємо унікальний запах, 101 00:05:33,969 --> 00:05:38,480 то личинки комарів також мають дуже унікальний запах. 102 00:05:38,480 --> 00:05:40,573 І тому ми провели ще один божевільний експеримент - 103 00:05:40,573 --> 00:05:42,645 зібрали запах цих личинок, 104 00:05:42,645 --> 00:05:47,011 помістили його на шматки тканини, а потім зробили дещо дуже цікаве. 105 00:05:47,011 --> 00:05:49,404 Тут ми маємо брус з чотирма отворами, 106 00:05:49,404 --> 00:05:52,207 і вміщуємо запах цих личинок до лівого отвору. 107 00:05:52,207 --> 00:05:53,282 О, це було дуже швидко. 108 00:05:53,282 --> 00:05:55,726 А тепер ви бачите собаку. Його звати Твід. Це бордер-колі. 109 00:05:55,726 --> 00:05:58,641 Він перевіряє ці дірки, і вже знайшов те, що треба. 110 00:05:58,641 --> 00:06:01,138 Він йде назад, щоб знову перевірити контрольні отвори, 111 00:06:01,138 --> 00:06:02,621 але повертається до першого отвору 112 00:06:02,621 --> 00:06:05,278 і зупиняється біля цього запаху. 113 00:06:05,278 --> 00:06:07,508 Це означає, що тепер ми можемо використовувати собак 114 00:06:07,508 --> 00:06:09,836 разом з інспекторами та набагато швидше знаходити 115 00:06:09,836 --> 00:06:12,220 місця розмноження комарів у польових умовах, 116 00:06:12,220 --> 00:06:15,089 таким чином завдаючи малярії сильнішого удару. 117 00:06:15,089 --> 00:06:18,803 Цю леді звати Еллен Ван дер Свіп. Вона є одним із найкращих інструкторів собак у світі 118 00:06:18,803 --> 00:06:21,678 і вважає, що ми можемо зробити набагато більше. 119 00:06:21,678 --> 00:06:25,396 Оскільки ми також знаємо, що носії малярії 120 00:06:25,396 --> 00:06:28,372 пахнуть інакше порівняно з незараженими людьми, 121 00:06:28,372 --> 00:06:30,678 вона переконана, що ми можемо натренувати собак 122 00:06:30,678 --> 00:06:34,368 шукати заражених цим паразитом людей. 123 00:06:34,368 --> 00:06:36,551 Це означає, що у популяції, де малярія зникла 124 00:06:36,551 --> 00:06:40,444 майже цілковито, але є кілька людей-носіїв паразитів, 125 00:06:40,444 --> 00:06:42,023 собаки можуть знайти цих людей, 126 00:06:42,023 --> 00:06:46,262 ми можемо лікувати їх протималярійними засобами і завдати малярії останнього удару. 127 00:06:46,262 --> 00:06:49,770 Найкращий друг людини у боротьбі проти малярії. 128 00:06:49,770 --> 00:06:52,808 Моя третя історія, мабуть, ще більш вражаюча, 129 00:06:52,808 --> 00:06:57,657 і, треба сказати, ніколи не була опублікована до сьогоднішнього дня. 130 00:06:57,657 --> 00:06:59,727 Так. 131 00:06:59,727 --> 00:07:02,933 Це божевільна історія, але я вважаю, що це може бути найкращою 132 00:07:02,933 --> 00:07:06,252 і остаточною помстою комарам. 133 00:07:06,252 --> 00:07:09,426 Люди казали мені, що тепер вони будуть насолоджуватися 134 00:07:09,426 --> 00:07:12,488 укусами комарів. 135 00:07:12,488 --> 00:07:15,196 Звісно, постає питання: що може змусити когось 136 00:07:15,196 --> 00:07:17,806 насолоджуватись укусами комарів? 137 00:07:17,806 --> 00:07:19,066 І відповідь 138 00:07:19,066 --> 00:07:23,183 знаходиться прямо тут, у моїй кишені, 139 00:07:23,183 --> 00:07:25,893 якщо я її дістану. 140 00:07:25,893 --> 00:07:29,239 Таблетка, звичайна таблетка, 141 00:07:29,239 --> 00:07:32,121 і коли я зап'ю її водою, 142 00:07:32,121 --> 00:07:36,396 вона творить дива. 143 00:07:36,396 --> 00:07:38,069 Дякую. 144 00:07:40,287 --> 00:07:44,029 (П'є) 145 00:07:44,029 --> 00:07:48,045 Тепер дозвольте мені показати вам, як це працює. 146 00:07:48,045 --> 00:07:51,062 У цій коробці я маю клітку 147 00:07:51,062 --> 00:07:55,856 з кількома сотнями голодних 148 00:07:55,856 --> 00:08:00,323 самиць комарів, 149 00:08:00,323 --> 00:08:04,211 яких я зараз збираюся звільнити. (Сміх) 150 00:08:04,211 --> 00:08:07,331 Жарт, жарт, просто жартую. 151 00:08:07,331 --> 00:08:10,223 Я збираюся запхати туди свою руку, 152 00:08:10,223 --> 00:08:12,938 і ви побачите, як швидко вони кусатимуть. 153 00:08:12,938 --> 00:08:14,935 Ось так. 154 00:08:14,935 --> 00:08:18,357 Не хвилюйтеся, я роблю це увесь час у лабораторії. 155 00:08:18,357 --> 00:08:22,159 Ось так. Добре. 156 00:08:22,159 --> 00:08:27,202 Тепер, ось тут на відео, 157 00:08:27,202 --> 00:08:28,570 я покажу вам те ж саме, 158 00:08:28,570 --> 00:08:31,329 за винятком того, що 159 00:08:31,329 --> 00:08:34,895 сталося через годину після того, як я вжив таблетку. 160 00:08:34,895 --> 00:08:39,619 Подивимося. Це не працює. Добре. Вибачте. 161 00:08:39,619 --> 00:08:42,018 Я запхав туди свою руку, дав їм напитися достатньо 162 00:08:42,018 --> 00:08:44,286 крові, струсив їх, і ми подивимося, що станеться - 163 00:08:44,286 --> 00:08:47,303 ці комарі серйозно захворіли, 164 00:08:47,303 --> 00:08:49,462 (це прискорене відтворення), 165 00:08:49,462 --> 00:08:52,826 і за три години після того ми бачимо на дні 166 00:08:52,826 --> 00:08:55,910 клітки мертвих комарів, 167 00:08:55,910 --> 00:09:00,241 дуже мертвих комарів, і я б сказав, пані та панове, 168 00:09:00,241 --> 00:09:02,106 що ми помінялися картами з комарами. 169 00:09:02,106 --> 00:09:06,826 Не вони вбивають нас. Ми вбиваємо їх. 170 00:09:06,826 --> 00:09:14,983 (Оплески) 171 00:09:14,983 --> 00:09:21,067 Тепер - (Сміх) - 172 00:09:21,067 --> 00:09:22,905 Маастрихт, приготуйтеся. 173 00:09:22,905 --> 00:09:25,031 Тепер подумайте про те, що ми можемо зробити з цим. 174 00:09:25,031 --> 00:09:27,229 Ми можемо використати це, щоб обмежити спалахи 175 00:09:27,229 --> 00:09:30,615 спричинених комарами хвороб, епідемій, так? 176 00:09:30,615 --> 00:09:32,632 А ще краще, уявіть, що сталося б, якщо 177 00:09:32,632 --> 00:09:35,691 на великій території кожна людина вживала б ці препарати, 178 00:09:35,691 --> 00:09:37,952 протягом трьох тижнів. 179 00:09:37,952 --> 00:09:40,360 Це дало б нам можливість реально усунути 180 00:09:40,360 --> 00:09:41,970 малярію як хворобу. 181 00:09:41,970 --> 00:09:46,064 Ось так сир, собаки і таблетки вбивають комарів. 182 00:09:46,064 --> 00:09:49,702 Це вид науки готових розв'язань, якою я люблю займатись 183 00:09:49,702 --> 00:09:52,207 на благо людства, 184 00:09:52,207 --> 00:09:55,008 але особливо - для неї, щоб вона могла рости 185 00:09:55,008 --> 00:09:59,808 у світі без малярії. Дякую. (Оплески)