WEBVTT 00:00:00.527 --> 00:00:06.981 أزيز البعوض NOTE Paragraph 00:00:10.009 --> 00:00:13.034 (صوت ضربة عنيفة) NOTE Paragraph 00:00:13.034 --> 00:00:16.017 أمسكت بك. NOTE Paragraph 00:00:16.017 --> 00:00:19.741 البعوض.لكم أكرهه. 00:00:19.741 --> 00:00:21.509 ألا تفعلون؟ 00:00:21.509 --> 00:00:24.600 هذا الصوت المزعج الذى يحيط بأذنيك طوال الليل 00:00:24.600 --> 00:00:26.971 و الذى يقودك للجنون المطبق؟ 00:00:26.971 --> 00:00:29.185 و معرفتك أنها تريد أن تغرس إبرة فى جلدك 00:00:29.185 --> 00:00:33.271 و تمتص دمك؟ هذا رهيب، أليس صحيحاً؟ 00:00:33.271 --> 00:00:36.652 فى الحقيقة، هناك شئ واحد فقط جيد أستطيع التفكير فيه 00:00:36.652 --> 00:00:39.032 عندما نتكلم عن البعوض. 00:00:39.032 --> 00:00:41.743 عندما تطير داخل غرف نومنا بالليل، 00:00:41.743 --> 00:00:44.848 فإنها تفضل أن تلدغ زوجتى. NOTE Paragraph 00:00:44.848 --> 00:00:46.057 لكن هذا ساحر، أليس صحيحاً؟ 00:00:46.057 --> 00:00:50.663 لماذا تتلقى زوجتى لدغات أكثر منى؟ 00:00:50.663 --> 00:00:54.855 و الإجابة على هذا السؤال هو الرائحة، رائحة جسدها. 00:00:54.855 --> 00:00:57.505 و بما أننا جميعا لدينا روائح مختلفة و ننتج مواد كيميائية 00:00:57.505 --> 00:01:01.982 على بشرتنا و التى تجذب أو تُنفر البعوض، 00:01:01.982 --> 00:01:05.414 بعضنا أكثر جذبا من البعض الأخر. 00:01:05.414 --> 00:01:08.644 و لذلك فرائحة زوجتى ألطف من رائحتى، أو أنا فقط 00:01:08.644 --> 00:01:11.430 رائحتى كريهة أكثر منها. NOTE Paragraph 00:01:11.430 --> 00:01:15.011 وفي كلتا الحالتين، يجدنا البعوض فى الظلام 00:01:15.011 --> 00:01:17.746 عن طريق تشممنا. هم يستطيعون تشمم رائحتنا. 00:01:17.746 --> 00:01:20.456 و خلال دراستى للدكتوراه، أردت أن أعرف بالضبط 00:01:20.456 --> 00:01:23.212 ما هى المواد الكيميائية من بشرتنا التى يستخدمها البعوض، 00:01:23.212 --> 00:01:26.993 بعوض الملاريا الأفريقي يستخدمه لتعقبنا ليلا. 00:01:26.993 --> 00:01:30.561 وهناك مجموعة كاملة من المركبات يستخدمونها. 00:01:30.561 --> 00:01:33.588 و لم تكن هذه لتصبح مهمة سهلة. 00:01:33.588 --> 00:01:36.693 و لأجل ذلك، أعددنا عدة تجارب. 00:01:36.693 --> 00:01:39.561 لماذا أعددنا هذه التجارب؟ 00:01:39.561 --> 00:01:42.914 لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر 00:01:42.914 --> 00:01:46.120 التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا 00:01:46.120 --> 00:01:48.822 بلدغة بسيطة من بعوضة. 00:01:48.822 --> 00:01:51.189 كل ثلاثين ثانية، فى مكان ما على هذا الكوكب، 00:01:51.189 --> 00:01:54.860 يموت طفل بسبب الملاريا، و بول ليفى هذا الصباح، 00:01:54.860 --> 00:01:58.707 كان يتحدث بمجاز عن طائرة 727 تحطمت بالولايات المتحدة . 00:01:58.707 --> 00:02:04.288 حسنا، فى أفريقيا، لدينا ما يعادل لسبع طائرات جامبو طراز 747 00:02:04.288 --> 00:02:07.089 تتحطم كل يوم. 00:02:07.089 --> 00:02:10.330 لكن ربما إن إستطاعنا جذب هذا البعوض إلى مصائد، 00:02:10.330 --> 00:02:14.031 طُعمها رائحتنا، فقد يكون بإمكاننا إيقاف إنتقال 00:02:14.031 --> 00:02:15.861 المرض. NOTE Paragraph 00:02:15.861 --> 00:02:18.109 و الآن حل هذه المعضلة لم يكن شيئا سهلا، 00:02:18.109 --> 00:02:21.346 لأننا ننتج المئات من مختلف المواد الكيميائية على بشرتنا، 00:02:21.346 --> 00:02:23.763 لكننا باشرنا بعض التجارب الجديرة بالملاحظة 00:02:23.763 --> 00:02:27.555 التى مكنتنا من حل هذه المعضلة بسرعة كبيرة حقا. NOTE Paragraph 00:02:27.555 --> 00:02:30.918 أولا، لاحظنا أن ليس كل أنواع البعوض 00:02:30.918 --> 00:02:34.766 تلدغ نفس الجزء من الجسم. غريب. 00:02:34.766 --> 00:02:36.385 لذلك أعددنا تجربة 00:02:36.385 --> 00:02:39.997 حيث وضعنا متطوعًا عاريًا فى قفص واسع، 00:02:39.997 --> 00:02:43.136 و فى هذا القفص أطلقنا سراح البعوض 00:02:43.136 --> 00:02:46.455 لكى نرى فى أى جزء من أجزاء الجسم سيلدغ البعوض هذا الشخص. 00:02:46.455 --> 00:02:49.054 ووجدنا بعض الإختلافات الجديرة بالملاحظة. 00:02:49.054 --> 00:02:51.417 فى اليسار هنا تستطيعون رؤية لدغات 00:02:51.417 --> 00:02:54.342 بعوض الملاريا الهولندي على هذا الشخص. 00:02:54.342 --> 00:02:57.370 لديه تفضيل قوى للدغ الوجه. 00:02:57.370 --> 00:02:59.832 وعلى النقيض، فإن بعوض الملاريا الأفريقي 00:02:59.832 --> 00:03:05.637 لديه تفضيل قوى للدغ كاحلي و قدمي هذا الشخص، 00:03:05.637 --> 00:03:08.102 و هذا بالطبع يجب أن يكون جميعنا يعلمه 00:03:08.102 --> 00:03:12.574 لأن إسمها مشتق من الأصابع mosqui-toes، أترون؟ (ضحك) 00:03:12.574 --> 00:03:15.681 هذا صحيح. (تصفيق) NOTE Paragraph 00:03:15.681 --> 00:03:21.334 و لذلك بدأنا نركز على رائحة الأقدام، 00:03:21.334 --> 00:03:22.906 على رائحة أقدام الإنسان، 00:03:22.906 --> 00:03:26.608 حتى صادفنا عبارة لافتة للنظر فى الأدب 00:03:26.608 --> 00:03:30.266 و التى تقول بأن رائحة الجبن تشبه رائحة الأقدام 00:03:30.266 --> 00:03:34.348 وليس العكس. فكر فى ذلك. 00:03:34.348 --> 00:03:36.607 و هذا أثارنا لعمل تجربة إستثنائية. 00:03:36.607 --> 00:03:40.986 حاولنا، بقطعة صغيرة جدا من جبن ليمبورجر، 00:03:40.986 --> 00:03:43.658 و التى رائحتها كريهة كرائحة الأقدام، 00:03:43.658 --> 00:03:46.155 لجذب بعوض الملاريا الأفريقي. 00:03:46.155 --> 00:03:48.887 و هل تعلم ماذا حدث؟ لقد نجحت. 00:03:48.887 --> 00:03:54.222 فى الحقيقة، لقد نجحت لدرجة أننا الآن لدينا خليط اصطناعي 00:03:54.222 --> 00:03:58.736 له عبير جبن ليمبورجر و الذى تم إستخدامه فى تنزانيا 00:03:58.736 --> 00:04:00.848 و الذى أظهر هناك أنه من مرتين إلى ثلاث مرات 00:04:00.848 --> 00:04:04.730 أكثر جذبا للبعوض من الإنسان. 00:04:04.730 --> 00:04:08.251 ليمبورج، كن فخورا بجبنتك، 00:04:08.251 --> 00:04:11.448 لأنها الآن تستخدم فى مكافحة الملاريا. 00:04:11.448 --> 00:04:18.244 (تصفيق) 00:04:18.244 --> 00:04:21.178 هذه هى الجبنة، فقط لتروها. NOTE Paragraph 00:04:21.178 --> 00:04:24.357 قصتى الثانية هى قصة استثنائية أيضا. 00:04:24.357 --> 00:04:27.972 إنها عن صديق الرجل المفضل.إنها عن الكلاب. 00:04:27.972 --> 00:04:28.965 و سأُريكم 00:04:28.965 --> 00:04:32.102 كيف نستطيع إستخدام الكلاب فى المكافحة ضد الملاريا. 00:04:32.102 --> 00:04:35.770 واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض 00:04:35.770 --> 00:04:38.725 هي أن لا ننتظر حتى يطيرو حولنا كبالغين 00:04:38.725 --> 00:04:41.812 و يلدغو الناس و ينقلو المرض. 00:04:41.812 --> 00:04:45.715 و لكن قتلهم و هم لا يزالو يرقات تحت الماء. 00:04:45.715 --> 00:04:50.440 لماذا؟ لأنهم فقط مثل السى أي اي 00:04:50.440 --> 00:04:54.592 فى بركة المياة هذه، تحتشد كيرقات 00:04:54.592 --> 00:04:57.274 أنهم جميعا هناك. إنهم ثابتون. 00:04:57.274 --> 00:05:00.442 لا يستطيعون الهروب من هذه المياه. لا يستطيعون الطيران. 00:05:00.442 --> 00:05:03.899 و يمكن الوصول إليهم. فى الواقع تستطيع السير 00:05:03.899 --> 00:05:08.158 إلى هذه البركة و تستطيع قتلهم هناك، أليس صحيحاً؟ NOTE Paragraph 00:05:08.158 --> 00:05:12.030 لذلك المشكلة التى تواجهنا مع هذا أنه، 00:05:12.030 --> 00:05:15.191 وعلى امتداد الطبيعة، فإن كل برك المياه تلك 00:05:15.191 --> 00:05:17.914 مليئة باليرقات، إنهم متناثرون فى أنحاء المكان، 00:05:17.914 --> 00:05:20.822 و الذى يجعل من الصعب لمفتش مثل هذا 00:05:20.822 --> 00:05:24.800 أن يجد فعلا كل مواقع التكاثر و التعامل معها بالمبيدات الحشرية. 00:05:24.800 --> 00:05:27.331 و فى العام الماضى فكرنا بشدة، 00:05:27.331 --> 00:05:30.706 كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟ حتى أدركنا 00:05:30.706 --> 00:05:33.969 أنها مثلنا تماما، فكما لدينا رائحة مميزة 00:05:33.969 --> 00:05:38.480 فليرقات البعوض أيضا رائحة مميزة جدا. NOTE Paragraph 00:05:38.480 --> 00:05:40.573 و لذلك أعددنا تجربة مجنونة أخرى، 00:05:40.573 --> 00:05:42.645 لأننا جمعنا رائحة تلك اليرقات، 00:05:42.645 --> 00:05:47.011 ووضعناها فى قطع من القماش، و بعد ذلك فعلنا شيئا غير عادي. 00:05:47.011 --> 00:05:49.404 لدينا قضيب يحتوي على أربعة ثقوب، 00:05:49.404 --> 00:05:52.207 ووضعنا رائحة هذه اليرقات فى الثقب على اليسار 00:05:52.207 --> 00:05:53.282 أووه، كان هذا سريعا للغاية. 00:05:53.282 --> 00:05:55.726 و بعد ذلك تستطيع رؤية الكلب. إنه يدعى تويد. نوعه بوردر كولى. 00:05:55.726 --> 00:05:58.641 إنه يتفحص هذه الثقوب، و قد توصل إليها الآن بالفعل. 00:05:58.641 --> 00:06:01.138 إنه يعود ليتأكد من بقية الثقوب ثانية، 00:06:01.138 --> 00:06:02.621 و لكنه يعود للثقب الأول، 00:06:02.621 --> 00:06:05.278 و الآن يحجز هذه الرائحة، 00:06:05.278 --> 00:06:07.508 و هذا يعنى أننا يمكننا الآن إستخدام الكلاب 00:06:07.508 --> 00:06:09.836 مع هؤلاء المفتشين لنجد بشكل أفضل 00:06:09.836 --> 00:06:12.220 مواقع تكاثر البعوض فى المكان، 00:06:12.220 --> 00:06:15.089 و بالتالى التأثير بشكل أكبر على الملاريا 00:06:15.089 --> 00:06:18.803 هذه السيدة هى إلين فان دير زويب. هى أكبر مدربة كلاب فى العالم، 00:06:18.803 --> 00:06:21.678 و هى تؤمن بأننا نستطيع عمل المزيد. 00:06:21.678 --> 00:06:25.396 و بما أننا نعلم أيضا أن الأشخاص الحاملين لطفيليات الملاريا 00:06:25.396 --> 00:06:28.372 رائحتهم مختلفة بالمقارنة مع غير المصابين، 00:06:28.372 --> 00:06:30.678 هى مقتنعة باننا نستطيع تدريب الكلاب 00:06:30.678 --> 00:06:34.368 لتمييز الأشخاص الحاملين للطفيل. 00:06:34.368 --> 00:06:36.551 و هذا يعنى أن فى قطاع ما من السكان حيث الملاريا 00:06:36.551 --> 00:06:40.444 إنهزمت تماما، و هناك عدد ضئيل من الناس حامل للطفيليات، 00:06:40.444 --> 00:06:42.023 و الذين يمكن للكلاب تمييزهم، 00:06:42.023 --> 00:06:46.262 من الممكن معالجتهم بعقاقيرمضادة الملاريا، و إعطاء الملاريا الضربة القاضية. 00:06:46.262 --> 00:06:49.770 أفضل صديق للرجل فى القتال ضد الملاريا. NOTE Paragraph 00:06:49.770 --> 00:06:52.808 قصتى الثالثة ربما أكثر تميزا، 00:06:52.808 --> 00:06:57.657 و، يمكننى القول، أنها لم تعرض للجمهور من قبل حتى الآن. 00:06:57.657 --> 00:06:59.727 نعم. 00:06:59.727 --> 00:07:02.933 إنها قصة مجنونة، و لكنى أعتقد أنها قد تكون الأفضل 00:07:02.933 --> 00:07:06.252 و أقصى إنتقام حدث ضد البعوض من أي وقت مضى. 00:07:06.252 --> 00:07:09.426 فى الواقع، أخبرنى الناس أنهم الآن سوف يستمتعون 00:07:09.426 --> 00:07:12.488 بأنهم يلدغون من قِبل البعوض. 00:07:12.488 --> 00:07:15.196 و السؤال بالطبع هو، ما الذى يجعل شخص ما 00:07:15.196 --> 00:07:17.806 يستمتع باللدغ من البعوض؟ 00:07:17.806 --> 00:07:19.066 و الإجابة 00:07:19.066 --> 00:07:23.183 لدى هنا فى جيبى، 00:07:23.183 --> 00:07:25.893 لو إستطعت إيجاده. 00:07:25.893 --> 00:07:29.239 إنه قرص دواء، قرص دواء بسيط، 00:07:29.239 --> 00:07:32.121 و عندما أتناوله بالماء، 00:07:32.121 --> 00:07:36.396 يفعل المعجزات. 00:07:36.396 --> 00:07:38.069 شكرا لك. 00:07:40.287 --> 00:07:44.029 (يشرب) NOTE Paragraph 00:07:44.029 --> 00:07:48.045 الآن دعونى أُريكم كيف يعمل ذلك. 00:07:48.045 --> 00:07:51.062 هنا فى هذا الصندوق لدى قفص 00:07:51.062 --> 00:07:55.856 ملئ بالمئات من 00:07:55.856 --> 00:08:00.323 إناث البعوض الجائعة 00:08:00.323 --> 00:08:04.211 و أنا على وشك إطلاق سراحها حالا. (ضحك) 00:08:04.211 --> 00:08:07.331 أمزح فقط، أمزح فقط. 00:08:07.331 --> 00:08:10.223 ما سوف أُريكم هو أننى سألصق ذراعى بداخله 00:08:10.223 --> 00:08:12.938 و سوف ترون السرعة التى سيلدغونى بها. 00:08:12.938 --> 00:08:14.935 ها نحن نبدأ. 00:08:14.935 --> 00:08:18.357 لا تقلقو، أنا أفعل ذلك طوال الوقت فى المعمل. 00:08:18.357 --> 00:08:22.159 ها نحن نبدأ.حسناً. 00:08:22.159 --> 00:08:27.202 و الآن، فى الفيديو، فى هذا الفيديو، 00:08:27.202 --> 00:08:28.570 سأُريكم نفس الشئ تماما، 00:08:28.570 --> 00:08:31.329 فيما عدا أن ما ترون فى الفيديو 00:08:31.329 --> 00:08:34.895 حدث بعد ساعة من تناول قرص الدواء. 00:08:34.895 --> 00:08:39.619 أنظروا.هذا لا يعمل. حسناً. أسف 00:08:39.619 --> 00:08:42.018 ذراعى عالق، أُعطيهم وجبة دماء كبيرة، 00:08:42.018 --> 00:08:44.286 أنفضهم لأتخلص منهم، و نتابعهم خلال الوقت 00:08:44.286 --> 00:08:47.303 لنرى هذا البعوض يضعف بالفعل للغاية 00:08:47.303 --> 00:08:49.462 يظهر هذا هنا فى تسريع الحركة، 00:08:49.462 --> 00:08:52.826 و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع 00:08:52.826 --> 00:08:55.910 القفص هو بعوض هالك، 00:08:55.910 --> 00:09:00.241 بعوض ميت جدا، و أنا سوف أقول ، سيداتى و سادتى، 00:09:00.241 --> 00:09:02.106 نحن تبادلنا الأوراق مع البعوض. 00:09:02.106 --> 00:09:06.826 هم لا يقتلونا. نحن نقتلهم. 00:09:06.826 --> 00:09:14.983 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:09:14.983 --> 00:09:21.067 الآن — (ضحك) — 00:09:21.067 --> 00:09:22.905 ماستريخت (مدينة هولندية)، إستعدي. 00:09:22.905 --> 00:09:25.031 الآن فكروا ماذا نستطيع أن نفعل بذلك. 00:09:25.031 --> 00:09:27.229 بإمكاننا حقا أن نستخدم هذا لإحتواء تفشي 00:09:27.229 --> 00:09:30.615 الأمراض التى ينقلها البعوض، والأوبئة، أليس صحيحاً؟ 00:09:30.615 --> 00:09:32.632 و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا 00:09:32.632 --> 00:09:35.691 فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، 00:09:35.691 --> 00:09:37.952 هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط. 00:09:37.952 --> 00:09:40.360 والذي سوف يعطينا فرصة حقيقية للقضاء على 00:09:40.360 --> 00:09:41.970 الملاريا كمرض. NOTE Paragraph 00:09:41.970 --> 00:09:46.064 إذاً جبنة، كلاب و قرص لقتل البعوض. 00:09:46.064 --> 00:09:49.702 هذا هو نوع من العلم خارج الصندوق(الإبداعى) الذى أحب عمله، 00:09:49.702 --> 00:09:52.207 من أجل الخير للجنس البشرى، 00:09:52.207 --> 00:09:55.008 لكن خصوصا لأجلها، لكى تستطيع أن تكبر 00:09:55.008 --> 00:09:59.808 فى عالم بلا ملاريا. شكرا لكم. (تصفيق)