0:00:11.220,0:00:14.550 Na parte final do programa[br]de pós-graduação, 0:00:14.630,0:00:18.641 criámos um vídeo online para campanha[br]contra o tráfico humano. 0:00:18.880,0:00:20.857 O meu professor, na altura, disse: 0:00:20.927,0:00:23.995 "Vocês não vão mudar[br]o mundo com este projeto, 0:00:23.995,0:00:28.958 "mas vão acrescentar uma colher de açúcar[br]ao oceano salgado, para o adoçar". 0:00:29.281,0:00:33.968 Podem pensar que a paz começa[br]com presidentes, primeiros-ministros, 0:00:34.008,0:00:37.314 líderes de alguns países[br]a apertar as mãos uns aos outros, 0:00:37.314,0:00:39.270 ou com as Nações Unidas, 0:00:39.290,0:00:41.664 com trabalhadores das ONG[br]que trabalham incansavelmente, 0:00:41.664,0:00:44.972 na área menos desenvolvida[br]dos mais pobres dos pobres. 0:00:44.972,0:00:46.904 Eu também pensava o mesmo 0:00:46.904,0:00:49.684 antes de começar[br]o programa de pós-graduação. 0:00:49.804,0:00:53.884 Mas hoje vão ficar a saber[br]que a paz começa connosco. 0:00:55.038,0:00:59.284 Cheguei à Coreia do Sul [br]para fazer investigação no terreno 0:00:59.284,0:01:01.572 sobre a questão de "mulheres conforto", 0:01:01.740,0:01:06.440 "Mulheres conforto" é um eufemismo[br]inventado pelo exército imperial japonês 0:01:06.470,0:01:08.770 antes e durante a II Guerra Mundial. 0:01:09.118,0:01:13.507 São mulheres que foram forçadas[br]à escravidão sexual pelo exército 0:01:13.657,0:01:16.768 e a maior parte delas[br]são daqui, da Coreia do Sul. 0:01:17.258,0:01:23.238 Mas também há sobreviventes da China,[br]de Taiwan, da Indonésia e das Filipinas. 0:01:24.419,0:01:27.172 Quando disse aos meus amigos[br]e à minha família, no Japão, 0:01:27.192,0:01:30.559 que ia investigar[br]a questão das mulheres conforto, 0:01:30.769,0:01:32.690 eles diziam normalmente: 0:01:32.880,0:01:35.834 "Vais tratar[br]de um problema muito difícil". 0:01:36.553,0:01:40.173 Perguntei à minha mãe porquê[br]e ela respondeu: 0:01:40.325,0:01:44.532 "Ouvi dizer que o exército japonês[br]fez coisas horríveis no passado, 0:01:44.979,0:01:48.529 "mas é uma parte embaraçosa[br]em que ninguém quer mexer". 0:01:50.240,0:01:53.050 Muitos de vocês devem ter ouvido,[br]no ano passado, 0:01:53.090,0:01:57.240 que os governos do Japão[br]e da Coreia do Sul chegaram a acordo 0:01:57.270,0:01:59.711 sobre a questão das mulheres conforto. 0:01:59.982,0:02:02.342 Segundo esse acordo,[br]o governo do Japão 0:02:02.382,0:02:07.702 pagará mil milhões de ienes a uma fundação[br]que o governo sul-coreano estabeleceu 0:02:07.732,0:02:11.178 para providenciar cuidados de saúde[br]e outros serviços 0:02:11.178,0:02:13.756 às antigas mulheres conforto idosas. 0:02:14.219,0:02:19.659 Além disso, o governo do Japão[br]pediu que retirassem a estátua 0:02:19.809,0:02:24.593 em frente da embaixada japonesa,[br]que presta homenagem às mulheres conforto, 0:02:24.753,0:02:28.669 dizendo que o acordo se destinava[br]a evitar que as gerações futuras 0:02:28.689,0:02:31.357 tivessem que continuar[br]a pedir desculpas. 0:02:31.505,0:02:35.695 Eu acho, pelo contrário,[br]que a estátua não deve ser retirada 0:02:35.745,0:02:39.545 e que a questão das mulheres conforto[br]deve continuar a ser discutida 0:02:39.545,0:02:44.745 e transmitida às gerações futuras[br]para que a história não se repita. 0:02:46.677,0:02:51.467 A violência sexual e sexista[br]não é uma coisa do passado 0:02:51.527,0:02:55.511 mas prolifera na vida quotidiana atual. 0:02:55.886,0:02:58.476 As mulheres sofrem,[br]desproporcionadamente, 0:02:58.506,0:03:02.350 porque a violência[br]é, com frequência, sexista 0:03:02.350,0:03:05.206 com agressões como a violação[br]e a violência doméstica. 0:03:05.737,0:03:08.437 Segundo a Organização Mundial da Saúde, 0:03:08.587,0:03:11.136 uma em cada três mulheres,[br]a nível mundial, 0:03:11.136,0:03:15.587 sofrem de violência física[br]ou sexual, durante a sua vida. 0:03:15.839,0:03:20.744 Aqui, na Coreia do Sul, o número[br]de agressões sexuais está a aumentar. 0:03:20.891,0:03:22.918 No entanto, um especialista diz 0:03:22.918,0:03:25.973 que esse número é apenas[br]a ponta do icebergue. 0:03:26.455,0:03:29.475 porque há muitas mulheres[br]que não os denunciam 0:03:29.505,0:03:33.715 porque receiam serem agredidas de novo. 0:03:34.834,0:03:37.812 A situação no Japão é muito semelhante. 0:03:37.834,0:03:41.447 Muitas sobreviventes de agressões[br]não querem fazer queixa 0:03:41.447,0:03:44.886 porque sentem-se envergonhadas[br]ou insultadas. 0:03:45.210,0:03:48.278 As sociedades patriarcais,[br]centradas no homem, 0:03:48.278,0:03:52.390 dificultam falar sobre a experiência[br]de abusos sexuais, 0:03:52.732,0:03:55.400 porque ser agredida sexualmente 0:03:55.430,0:03:58.458 impõe uma forma de estigma[br]na nossa sociedade. 0:03:59.686,0:04:04.446 Admiro todas as mulheres coreanas[br]que se expuseram publicamente 0:04:04.476,0:04:06.933 e começaram a falar[br]das suas experiências penosas 0:04:06.933,0:04:08.706 enquanto mulheres conforto. 0:04:08.956,0:04:11.441 Mal podemos imaginar[br]como é difícil 0:04:11.441,0:04:15.186 falar dessas experiências em público, 0:04:15.286,0:04:19.036 de serem violadas vezes sem conta[br]pelos soldados japoneses, 0:04:19.066,0:04:22.896 sem nunca serem assistidas,[br]mesmo quando ficavam doentes. 0:04:23.295,0:04:27.055 Também há muitas mulheres[br]que foram abandonadas e assassinadas 0:04:27.075,0:04:28.651 no fim da guerra. 0:04:29.532,0:04:31.422 As mulheres conforto sobreviventes 0:04:31.422,0:04:33.565 ainda continuam a lutar[br]pelos seus direitos 0:04:33.565,0:04:35.675 e pela restauração da sua dignidade. 0:04:35.675,0:04:38.368 Há algumas sobreviventes que participam 0:04:38.368,0:04:42.469 na manifestação semanal[br]em frente da embaixada japonesa 0:04:42.655,0:04:46.445 exigindo ao governo japonês, 0:04:46.464,0:04:51.267 que assuma a responsabilidade[br]legal da sua causa. 0:04:52.716,0:04:55.507 Como trabalho final do meu curso 0:04:55.577,0:04:58.786 quisemos criar um vídeo[br]de campanha na Internet 0:04:58.926,0:05:01.950 para causar um poderoso impacto[br]nos espetadores. 0:05:01.980,0:05:06.396 Juntamente com as minhas colegas[br]Arunima, Caroline e Rebekka, 0:05:06.426,0:05:10.176 quisemos chamar a atenção[br]para o tráfico de crianças. 0:05:10.512,0:05:14.304 Foi este o nosso esforço[br]para adoçar um pouco o oceano. 0:05:14.542,0:05:15.837 (Vídeo) 0:05:16.303,0:05:18.053 (Despertador) 0:06:05.993,0:06:08.345 [Segundo a Organização[br]Internacional do Trabalho 0:06:08.385,0:06:10.848 [há cerca de 17,2 milhões de crianças[br]em todo o mundo 0:06:10.848,0:06:12.908 [são escravizadas em trabalhos domésticos] 0:06:13.077,0:06:16.087 [Há crianças com cinco anos]. 0:06:17.664,0:06:20.544 [Isto acontece em todo o mundo]. 0:06:21.377,0:06:25.567 [Vocês podem contribuir para a solução!] 0:06:32.181,0:06:34.290 A escravatura doméstica infantil 0:06:34.311,0:06:39.411 é uma forma de escravatura [br]dos nossos dias. 0:06:39.691,0:06:43.907 Milhões de crianças, por todo o mundo,[br]estão a ser traficadas para serem escravas 0:06:43.917,0:06:47.311 com a falsa promessa[br]de educação e de uma vida melhor. 0:06:47.901,0:06:51.741 Muitas destas crianças[br]trabalham 18 horas por dia. 0:06:52.958,0:06:54.968 Frequentemente, não são pagas. 0:06:55.379,0:06:59.909 O mundo praticamente vira as costas[br]a estas crianças exploradas 0:06:59.939,0:07:01.806 a não ser que haja alguém com coragem 0:07:01.806,0:07:04.778 para questionar esta prática[br]e a sua moral. 0:07:04.911,0:07:07.511 Mesmo assim, as mudanças nas culturas 0:07:07.541,0:07:10.357 e leis suficientes para impedir[br]o tráfico de crianças 0:07:10.377,0:07:12.220 provavelmente chegarão tarde. 0:07:12.369,0:07:15.389 Vejamos, por exemplo,[br]a questão das mulheres conforto, 0:07:15.389,0:07:17.629 muitas delas tinham apenas 12 anos 0:07:17.629,0:07:20.522 quando foram forçadas[br]à escravatura sexual. 0:07:21.003,0:07:23.680 Não puderam falar[br]sobre as suas experiências 0:07:23.680,0:07:26.420 numa sociedade profundamente patriarcal. 0:07:26.643,0:07:31.543 Mas, com a democratização[br]da Coreia do Sul e o movimento feminista 0:07:31.573,0:07:36.823 começaram a falar em público,[br]pela primeira vez, nos anos 90. 0:07:37.318,0:07:39.980 Foi nessa altura que se abriu a porta 0:07:40.040,0:07:42.912 que permitiu que o tabu[br]das mulheres conforto 0:07:42.912,0:07:46.338 se tornasse numa questão[br]discutida na Coreia do Sul, no Japão, 0:07:46.338,0:07:47.988 e no resto do mundo. 0:07:49.321,0:07:52.009 O meu trabalho começou pela curiosidade. 0:07:52.270,0:07:54.202 Eu tinha muitas perguntas: 0:07:54.501,0:07:57.400 "Porque é que há mulheres idosas[br]que continuam a lutar 0:07:57.420,0:08:00.136 "pelos seus direitos[br]e pela reposição da sua dignidade?" 0:08:00.243,0:08:04.878 "Como e porquê os EUA desempenham[br]um papel para se atingir um acordo?" 0:08:05.141,0:08:07.663 "Quem, na verdade, tem poder[br]neste mundo?" 0:08:08.566,0:08:10.745 A minha esperança também é 0:08:10.745,0:08:13.645 acrescentar uma colher de açúcar [br]neste oceano salgado. 0:08:13.745,0:08:19.694 Gostava de encontrar uma forma adequada[br]de prestar homenagem à vida das mulheres 0:08:19.715,0:08:23.995 não apenas das idosas sobreviventes,[br]mas também das muitas jovens 0:08:23.995,0:08:26.101 que foram abandonadas e assassinadas 0:08:26.101,0:08:28.793 no campo de batalha fora do seu país. 0:08:29.030,0:08:32.947 Creio que, ao fazê-lo,[br]podemos conversar melhor 0:08:32.947,0:08:37.695 sobre a violência sexual e sexista,[br]que existe nos nossos países. 0:08:39.067,0:08:43.687 Tornemo-nos curiosos[br]sobre a exploração no mundo atual. 0:08:44.007,0:08:47.819 Tentemos perceber porque é[br]que o mundo é como é, neste momento. 0:08:48.569,0:08:52.886 Porque é que há países ricos e poderosos[br]enquanto os outros não são? 0:08:53.346,0:08:57.124 Porque é que há discriminação[br]contra certas populações? 0:08:57.354,0:08:58.981 Porque é que há certas pessoas 0:08:59.001,0:09:01.195 a fazer certas tarefas[br]na nossa comunidade? 0:09:01.245,0:09:04.467 Porque é que não há mulheres[br]nas salas de reuniões? 0:09:04.507,0:09:07.761 Porque é que um amigo nosso[br]está a ser vítima de violência na turma? 0:09:07.880,0:09:11.549 Depois, estendamos a mão[br]às pessoas que precisam de ajuda. 0:09:11.720,0:09:14.906 A nossa ajuda pode ser[br]tão pequena como uma colher de açúcar 0:09:14.965,0:09:19.945 mas, se muita gente fizer o mesmo,[br]penso que podemos mudar o mundo. 0:09:20.114,0:09:23.744 Então, veremos que essa paz[br]começa de facto connosco. 0:09:23.964,0:09:25.384 Muito obrigada. 0:09:25.504,0:09:28.551 (Aplausos)