0:00:11.220,0:00:14.610 Savas maģistra programmas pēdējā kursā 0:00:14.630,0:00:18.460 mēs izveidojām tiešsaistes kampaņas video[br]par cilvēku tirdzniecību. 0:00:18.735,0:00:20.585 Mans tālaika profesors teica: 0:00:20.825,0:00:23.995 „Ar šo projektu tu pasauli neizmainīsi, 0:00:23.995,0:00:28.695 taču pasaldināsi sāļo okeānu, [br]ieberot tajā karotīti cukura.” 0:00:29.218,0:00:31.928 Varētu šķist, ka miera slēgšana sākas, 0:00:31.928,0:00:37.278 prezidentiem, premjerministriem,[br]dažādu valstu vadītājiem paspiežot rokas 0:00:37.278,0:00:41.038 vai ANO un NVO darbiniekiem [br]nenogurstoši strādājot 0:00:41.038,0:00:44.718 mazāk attīstītajā lauciņā[br]nabadzīgākajiem no nabadzīgākajiem. 0:00:44.918,0:00:49.378 Pirms maģistra programmas [br]uzsākšanas es domāju tāpat. 0:00:49.804,0:00:53.884 Taču šodien uzzināsiet, [br]ka miers patiesībā sākas ar jums. 0:00:55.038,0:00:59.248 Es ierados Dienvidkorejā,[br]lai veiktu lauka pētījumu 0:00:59.248,0:01:01.118 par komforta sievietēm. 0:01:01.740,0:01:03.742 „Komforta sievietes” ir eifēmisms, 0:01:03.742,0:01:08.620 ko Otrā pasaules kara laikā un pirms tā[br]ieviesa Japānas impērijas armija. 0:01:09.037,0:01:13.657 Tās ir sievietes,[br]ko armija seksuāli paverdzināja, 0:01:13.657,0:01:16.908 un lielākā daļa no viņām [br]ir no šejienes, Dienvidkorejas. 0:01:17.198,0:01:23.038 Bet ir arī izdzīvojušās no Ķīnas, [br]Taivānas, Indonēzijas un Filipīnām. 0:01:24.419,0:01:26.909 Kad saviem draugiem[br]un ģimenei Japānā teicu, 0:01:26.909,0:01:30.769 ka pētīšu komforta sieviešu jautājumu, 0:01:30.769,0:01:35.309 viņi parasti atbildēja: „Tev būs[br]darīšana ar ļoti sarežģītu jautājumu.” 0:01:36.553,0:01:40.173 Es jautāju savai mātei kāpēc,[br]un viņa atbildēja: 0:01:40.325,0:01:44.505 „Es saprotu, ka japāņu armija[br]pagātnē pastrādāja ko briesmīgu, 0:01:44.979,0:01:48.529 bet tā ir neērta tēma,[br]ko neviens no mums nevēlas cilāt.” 0:01:50.240,0:01:53.080 Daudzi no jums [br]pagājušogad noteikti dzirdēja, 0:01:53.090,0:01:56.280 ka Japānas un Dienvidkorejas valdības 0:01:56.290,0:01:59.340 komforta sieviešu jautājumā [br]noslēdza vienošanos. 0:01:59.982,0:02:02.342 Saskaņā ar vienošanos Japānas valdība 0:02:02.382,0:02:07.702 samaksās miljardu jēnu [br]Dienvidkorejas valdības izveidotam fondam, 0:02:07.732,0:02:11.042 kas piedāvās veselības aprūpes [br]un citus pakalpojumus 0:02:11.062,0:02:13.502 bijušajām komforta sievietēm. 0:02:14.219,0:02:18.792 Papildus tam [br]Japānas valdība lūdza aizvākt 0:02:18.792,0:02:22.277 Japānas vēstniecības priekšā [br]esošu statuju, 0:02:22.277,0:02:24.657 kas pauž piemiņu komforta sievietēm, 0:02:24.657,0:02:28.689 sakot, ka vienošanās tiek noslēgta,[br]lai nākamajām paaudzēm 0:02:28.689,0:02:31.049 vairs nebūtu jāturpina atvainoties. 0:02:31.505,0:02:35.745 Es tieši pretēji uzskatu,[br]ka statuja nebūtu jāaizvāc 0:02:35.745,0:02:39.545 un jautājumu par komforta sievietēm[br]būtu jāturpina apspriest 0:02:39.545,0:02:44.745 un nodot tālāk nākamajām paaudzēm,[br]lai vēsture neatkārtotos. 0:02:46.677,0:02:51.517 Seksuāla un ar dzimumu saistīta vardarbība[br]nav tikai pagātnes notikums. 0:02:51.527,0:02:55.457 Tā vēršas plašumā arī mūsdienās. 0:02:55.886,0:02:58.476 Nesamērīgi cieš sievietes, 0:02:58.506,0:03:05.206 jo izvarošana un vardarbība ģimenē[br]bieži vien ir saistīta ar dzimumu. 0:03:05.737,0:03:08.437 Saskaņā ar Pasaules Veselības organizāciju 0:03:08.587,0:03:11.027 trešdaļa sieviešu visā pasaulē 0:03:11.027,0:03:15.587 sava mūža laikā cieš no fiziskas[br]vai dzimumvardarbības. 0:03:15.839,0:03:20.599 Šeit, Dienvidkorejā,[br]dzimumuzbrukumu skaits pieaug.[br] 0:03:20.891,0:03:25.871 Tomēr eksperts apgalvo, ka šis skaitlis [br]ir tikai aisberga redzamā daļa, 0:03:26.455,0:03:29.125 jo daudzas sievietes klusē, 0:03:29.155,0:03:33.925 baidoties, ka viņas atkal pazemos. 0:03:34.834,0:03:37.494 Japānā situācija ir ļoti līdzīga. 0:03:37.834,0:03:41.284 Daudzas uzbrukumu upures nevēlas runāt, 0:03:41.314,0:03:44.414 jo jūtas apkaunotas vai pazemotas. 0:03:45.210,0:03:49.850 Vīriešcentriskā patriarhālā kultūra[br]apgrūtina runāšanu 0:03:49.860,0:03:52.400 par piedzīvotajiem dzimumuzbrukumiem. 0:03:52.732,0:03:58.282 Jo mūsu sabiedrībā pret dzimumuzbrukumu [br]upuriem pastāv aizspriedumi. 0:03:59.686,0:04:04.086 Es patiesi apbrīnoju visas korejietes,[br]kas spērušas šo soli 0:04:04.086,0:04:08.116 un sākušas runāt par savu sāpīgo[br]komforta sieviešu pieredzi. 0:04:08.956,0:04:15.286 Varam tikai iedomāties, cik viņām [br]ir grūti publiski runāt par piedzīvoto, 0:04:15.286,0:04:19.036 par to, kā viņas atkal un atkal[br]izvaroja japāņu karavīri 0:04:19.066,0:04:22.896 un neviens par viņām nerūpējās[br]pat tad, kad viņas saslima. 0:04:23.295,0:04:28.415 Ir arī daudzas sievietes, [br]ko kara beigās pameta un nogalināja. 0:04:29.532,0:04:31.422 Izdzīvojušās komforta sievietes 0:04:31.422,0:04:35.372 joprojām cīnās par savām tiesībām [br]un goda atgūšanu. 0:04:35.675,0:04:38.305 Un dažas izdzīvojušās piedalās 0:04:38.315,0:04:46.293 iknedēļas demonstrācijā[br]pie Japānas vēstniecības, 0:04:46.293,0:04:48.355 pieprasot, lai Japānas valdība 0:04:48.385,0:04:51.025 šajā lietā uzņemas tiesisku atbildību. 0:04:52.716,0:04:55.416 Kursa pēdējā uzdevumā 0:04:55.446,0:04:58.906 mēs gribējām izveidot[br]tiešsaistes kampaņas video, 0:04:58.926,0:05:01.896 kas uz skatītājiem [br]atstātu spēcīgu iespaidu. 0:05:01.906,0:05:06.396 Kopā ar kolēģēm Arunimu, [br]Karolainu un Rebeku 0:05:06.426,0:05:10.176 mēs vēlējāmies veicināt izpratni [br]par bērnu tirdzniecību. 0:05:10.512,0:05:14.132 Tas bija mūsu mēģinājums[br]kaut nedaudz pasaldināt okeānu. 0:05:14.512,0:05:15.577 [Video] 0:05:15.607,0:05:17.417 (Modinātāja pīkstieni) 0:05:36.152,0:05:38.402 (Čurkstoņa) 0:05:50.795,0:05:52.335 (Kraukšķ maize) 0:06:06.048,0:06:08.718 [Saskaņā ar Starptautisko [br]Darba organizāciju 0:06:08.718,0:06:10.848 aptuveni 17,2 miljonus bērnu 0:06:10.848,0:06:13.058 visā pasaulē nodarbina[br]piespiedu mājkalpībā.] 0:06:13.077,0:06:16.087 [Šie bērni var būt pat [br]tikai piecus gadus jauni.] 0:06:17.664,0:06:20.544 [Tas notiek visā pasaulē.] 0:06:21.077,0:06:25.567 [Tu vari būt daļa risinājuma!] 0:06:32.181,0:06:34.081 Bērnu mājkalpība 0:06:36.821,0:06:39.691 ir mūsdienu verdzības veids. 0:06:39.691,0:06:43.771 Visā pasaulē miljoniem bērnu [br]ievilina kalpībā 0:06:43.771,0:06:47.311 ar viltus solījumiem[br]par izglītību un labāku dzīvi. 0:06:47.901,0:06:51.651 Daudzi no šiem bērniem[br]strādā līdz pat 18 stundām dienā. 0:06:52.958,0:06:54.968 Nereti viņiem nemaksā. 0:06:55.379,0:06:59.939 Pasaule šiem ekspluatētajiem bērniem[br]visticamāk uzgriezīs muguru, 0:06:59.939,0:07:01.806 ja vien kādam nebūs drosmes 0:07:01.806,0:07:04.406 apšaubīt šo praksi un tās ētiku. 0:07:04.911,0:07:08.021 Pat tad izmaiņas kultūrā un likumos, 0:07:08.021,0:07:11.911 kas būtu pietiekamas bērnu [br]tirdzniecības apturēšanai, nāks lēni. 0:07:12.369,0:07:15.389 Piemēram, komforta sieviešu jautājums. 0:07:15.389,0:07:17.539 Daudzām bija tikai 12 gadu, 0:07:17.549,0:07:20.059 kad viņas seksuāli paverdzināja. 0:07:21.003,0:07:26.093 Izteikti patriarhālā sabiedrībā [br]viņas nevarēja runāt par piedzīvoto. 0:07:26.643,0:07:31.543 Taču ar Dienvidkorejas [br]demokratizēšanos un feministu kustību 0:07:31.543,0:07:36.823 viņas 1990. gados pirmo reizi[br]sāka par to publiski runāt. 0:07:37.318,0:07:42.758 Ar šo rīcību viņas pavēra durvis, [br]lai tabu jautājumu par komforta sievietēm 0:07:42.758,0:07:46.338 sāktu apspriest Dienvidkorejā, Japānā 0:07:46.338,0:07:47.988 un pārējā pasaulē. 0:07:49.321,0:07:51.781 Mans darbs sākās ar zinātkāri. 0:07:52.270,0:07:54.030 Man bija vairāki jautājumi. 0:07:54.501,0:07:56.841 Kāpēc vecāka gadagājuma sievietes[br]joprojām cīnās 0:07:56.841,0:07:59.661 par savām tiesībām un goda atgūšanu? 0:08:00.243,0:08:04.633 Kā šo vienošanos ietekmēja[br]Amerikas Savienotās Valstis? 0:08:05.141,0:08:07.591 Kam pasaulē patiesi ir vara? 0:08:08.566,0:08:13.246 Es ceru arī pasaldināt sāļo okeānu, [br]ieberot tajā karotīti cukura. 0:08:13.745,0:08:19.715 Es vēlētos rast piemērotu veidu[br]šo sieviešu mūžu godināšanai – 0:08:19.715,0:08:22.045 kā godināt ne tikai[br]izdzīvojušās sirmgalves, 0:08:22.045,0:08:25.665 bet arī tās jaunās sievietes,[br]ko pameta un noslepkavoja 0:08:25.665,0:08:28.485 kaujas laukos ārpus viņu dzimtenes. 0:08:29.030,0:08:32.920 Es ticu, ka šāda godināšana[br]veicinātu arī sarunu 0:08:32.920,0:08:37.510 par mūsu valstīs valdošo seksuālo[br]un ar dzimumu saistīto vardarbību. 0:08:39.067,0:08:43.687 Tāpēc uzdosim jautājumus[br]par cilvēku izmantošanu mūsdienu pasaulē. 0:08:44.007,0:08:48.017 Jautāsim, kāpēc pasaule [br]šobrīd ir tāda un ne citāda. 0:08:48.419,0:08:52.899 Kāpēc dažas valstis ir bagātas un varenas,[br]bet citas tādas nav? 0:08:53.406,0:08:57.324 Kāpēc noteiktas[br]iedzīvotāju grupas diskriminē? 0:08:57.354,0:09:00.524 Kāpēc jūsu kopienā noteikti cilvēki [br]strādā noteiktus darbus? 0:09:01.173,0:09:04.353 Kāpēc vadošos amatos nav vairāk sieviešu? 0:09:04.613,0:09:07.443 Kāpēc tavam draugam klasē dara pāri? 0:09:07.880,0:09:11.430 Pastiepiet roku cilvēkiem,[br]kam vajadzīga jūsu palīdzība. 0:09:11.720,0:09:14.570 Jūsu palīdzība var būt[br]tik maza kā cukura karotīte. 0:09:14.965,0:09:19.945 Bet, ja darīsim to visi kopā,[br]manuprāt, spēsim mainīt pasauli.[br] 0:09:20.114,0:09:23.744 Tad arī sapratīsiet,[br]ka miers patiešām sākas ar jums. 0:09:23.964,0:09:25.484 Milzīgs paldies. 0:09:25.504,0:09:27.924 (Aplausi)