[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.22,0:00:14.61,Default,,0000,0000,0000,,En el último curso\Nde mi programa de postgrado Dialogue: 0,0:00:14.63,0:00:18.46,Default,,0000,0000,0000,,creamos un video de campaña en Internet\Nsobre la trata de personas. Dialogue: 0,0:00:18.74,0:00:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Mi profesor dijo: Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:23.100,Default,,0000,0000,0000,,"No vas a cambiar el mundo\Ncon este proyecto Dialogue: 0,0:00:23.100,0:00:28.70,Default,,0000,0000,0000,,pero vas a añadir una cucharada de azúcar\Nal océano salado para endulzarlo". Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Pueden pensar que la paz comienza\Ncon presidentes, primeros ministros Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:37.28,Default,,0000,0000,0000,,dirigentes de algunos países\Nque se estrechan la mano Dialogue: 0,0:00:37.28,0:00:41.04,Default,,0000,0000,0000,,con las Naciones Unidas o con \Ntrabajadores de ONG que se ocupan Dialogue: 0,0:00:41.04,0:00:44.72,Default,,0000,0000,0000,,de las áreas menos desarrolladas\Ny de los más pobres entre los pobres. Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Yo pensaba lo mismo antes de empezar\Nmi programa de postgrado. Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Pero hoy aprenderán que la paz\Nen realidad empieza con Uds. Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Vine de Corea del Sur para llevar \Na cabo mi investigación de campo Dialogue: 0,0:00:59.25,0:01:01.12,Default,,0000,0000,0000,,sobre las "mujeres de solaz". Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:06.47,Default,,0000,0000,0000,,Las "mujeres de solaz" es un eufemismo\Nacuñado por el Ejército Imperial Japonés Dialogue: 0,0:01:06.47,0:01:08.62,Default,,0000,0000,0000,,antes y durante la II Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Hay mujeres que fueron obligadas\Npor el ejército a ser esclavas sexuales Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:16.91,Default,,0000,0000,0000,,y la mayoría de ellas son de aquí,\Nde Corea del Sur. Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Pero también hay supervivientes de China,\NTaiwán, Indonesia y Filipinas. Dialogue: 0,0:01:24.42,0:01:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Cuando les dije a mis amigos\Ny a mi familia de Japón Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:30.77,Default,,0000,0000,0000,,que debía investigar\Nel tema de las mujeres de solaz Dialogue: 0,0:01:30.77,0:01:35.31,Default,,0000,0000,0000,,me solían decir: "Te vas a ocupar \Nde un tema muy difícil". Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Le pregunté a mi madre por qué\Ny ella me respondió: Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:44.50,Default,,0000,0000,0000,,"Sé que el ejército japonés\Nhizo cosas terribles en el pasado Dialogue: 0,0:01:44.98,0:01:48.53,Default,,0000,0000,0000,,pero esa es una parte muy violenta \Nque nadie quiere tocar". Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Seguramente muchos de Uds.\Noyeron el año pasado Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:57.24,Default,,0000,0000,0000,,que el gobierno de Japón y Corea del Sur\Nllegaron a un acuerdo Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:59.34,Default,,0000,0000,0000,,sobre el tema de las mujeres de solaz. Dialogue: 0,0:01:59.98,0:02:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Según el acuerdo, el gobierno de Japón Dialogue: 0,0:02:02.38,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,pagará mil millones de yenes a una \Nsociedad que el gobierno de Corea del Sur Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:11.04,Default,,0000,0000,0000,,establecerá para ofrecer\Natención médica y otros servicios Dialogue: 0,0:02:11.06,0:02:13.50,Default,,0000,0000,0000,,para las antiguas\Nmujeres de solaz ancianas. Dialogue: 0,0:02:14.22,0:02:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Además, el gobierno de Japón \Npidió que se retire la estatua Dialogue: 0,0:02:19.81,0:02:24.50,Default,,0000,0000,0000,,que está frente a la embajada japonesa\Ny rinde homenaje a las mujeres de solaz Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:28.69,Default,,0000,0000,0000,,expresando que el acuerdo se hizo\Npara que futuras generaciones Dialogue: 0,0:02:28.69,0:02:31.05,Default,,0000,0000,0000,,no tuvieran que seguir disculpándose. Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Por el contrario, yo creo que \Nla estatua no debería retirarse Dialogue: 0,0:02:35.74,0:02:39.54,Default,,0000,0000,0000,,y se debería seguir debatiendo\Nsobre el tema de las mujeres de solaz Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:44.74,Default,,0000,0000,0000,,y trasmitirlo a futuras generaciones\Npara que no se repita la historia. Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:51.52,Default,,0000,0000,0000,,La violencia sexual y de género\Nno es algo del pasado Dialogue: 0,0:02:51.53,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,sino que aumenta\Nen la vida moderna de hoy. Dialogue: 0,0:02:55.89,0:02:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Las mujeres están sufriendo \Ndesproporcionadamente Dialogue: 0,0:02:58.51,0:03:01.93,Default,,0000,0000,0000,,porque la violencia es a menudo sexista Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:05.21,Default,,0000,0000,0000,,con ataques como la violación\Ny la violencia doméstica. Dialogue: 0,0:03:05.74,0:03:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Según la Organización Mundial de la Salud Dialogue: 0,0:03:08.59,0:03:11.03,Default,,0000,0000,0000,,una de cada tres mujeres en todo el mundo Dialogue: 0,0:03:11.03,0:03:15.59,Default,,0000,0000,0000,,sufren abuso físico o sexual\Na lo largo de su vida. Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:20.60,Default,,0000,0000,0000,,En Corea del Sur, el número de \Nagresiones sexuales está aumentando. Dialogue: 0,0:03:20.89,0:03:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, un experto dice que \Nel número es solo la punta del iceberg, Dialogue: 0,0:03:26.46,0:03:29.12,Default,,0000,0000,0000,,ya que muchas mujeres\Nno se atreven a denunciar Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:33.92,Default,,0000,0000,0000,,porque tienen miedo de \Nque las acosen de nuevo. Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:37.49,Default,,0000,0000,0000,,La situación es muy similar en Japón. Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Muchas supervivientes de estos abusos\Nno se atreven a denunciar Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:44.41,Default,,0000,0000,0000,,porque se sienten avergonzadas\No insultadas. Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Las sociedades patriarcales centradas\Nen los varones dificultan hablar Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:52.40,Default,,0000,0000,0000,,sobre la experiencia\Nde los abusos sexuales. Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Porque sufrir abusos sexuales impone\Nun especie de estigma en nuestra sociedad. Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Admiro a todas las mujeres coreanas\Nque se han atrevido a denunciar Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:06.81,Default,,0000,0000,0000,,y han empezado a hablar sobre \Nsus dolorosas experiencias Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:08.52,Default,,0000,0000,0000,,como mujeres de solaz. Dialogue: 0,0:04:08.96,0:04:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Solo nos podemos imaginar lo duro que es Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:15.29,Default,,0000,0000,0000,,pero es diferente hablar\Nsobre sus experiencias en público Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:19.04,Default,,0000,0000,0000,,siendo violadas una y otra vez\Npor los soldados japoneses Dialogue: 0,0:04:19.06,0:04:22.90,Default,,0000,0000,0000,,y sin ser asistidas\Nincluso cuando enfermaban. Dialogue: 0,0:04:23.30,0:04:27.06,Default,,0000,0000,0000,,También muchas mujeres\Nfueron abandonadas y asesinadas Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:28.42,Default,,0000,0000,0000,,al final de la guerra. Dialogue: 0,0:04:29.53,0:04:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Las mujeres de solaz que sobrevivieron Dialogue: 0,0:04:31.42,0:04:35.37,Default,,0000,0000,0000,,todavía siguen luchando por sus derechos\Ny por la restauración de su dignidad. Dialogue: 0,0:04:35.68,0:04:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Unas pocas supervivientes\Nestán participando Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:42.22,Default,,0000,0000,0000,,en manifestaciones cada semana\Nfrente a la embajada japonesa Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:48.36,Default,,0000,0000,0000,,pidiendo al gobierno japonés Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:51.02,Default,,0000,0000,0000,,que asuma responsabilidad jurídica\Npor su causa. Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Como tarea final de mi curso Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:58.91,Default,,0000,0000,0000,,queríamos crear un video \Nde campaña en Internet Dialogue: 0,0:04:58.93,0:05:01.90,Default,,0000,0000,0000,,para producir un fuerte impacto\Nen los espectadores. Dialogue: 0,0:05:01.91,0:05:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Junto con mis compañeras\NArunima, Caroline y Rebekka Dialogue: 0,0:05:06.43,0:05:10.18,Default,,0000,0000,0000,,queríamos concienciar\Nsobre la trata de niños. Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Este fue nuestro esfuerzo\Npara endulzar un poco el océano. Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Dialogue: 0,0:05:15.61,0:05:17.42,Default,,0000,0000,0000,,(Pitido) Dialogue: 0,0:05:36.15,0:05:38.40,Default,,0000,0000,0000,,(Chisporroteo) Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:53.30,Default,,0000,0000,0000,,(Rasgueo) Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:08.72,Default,,0000,0000,0000,,[Según la Organización \NInternacional del Trabajo Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:10.85,Default,,0000,0000,0000,,17,2 millones de niños Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:12.91,Default,,0000,0000,0000,,sufren servidumbre doméstica\Nen el mundo.] Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:16.09,Default,,0000,0000,0000,,[Estos niños tan solo tienen cinco años.] Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:20.54,Default,,0000,0000,0000,,[Sucede en todo el mundo.] Dialogue: 0,0:06:21.08,0:06:25.57,Default,,0000,0000,0000,,[¡Uds. pueden ser parte de la solución!] Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:34.08,Default,,0000,0000,0000,,La servidumbre doméstica de menores Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:39.69,Default,,0000,0000,0000,,es una forma de esclavitud moderna. Dialogue: 0,0:06:39.69,0:06:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Millones de niños del mundo\Nhan tenido que trabajar en servidumbre Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:47.31,Default,,0000,0000,0000,,con una falsa promesa de \Neducación y una vida mejor. Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de estos niños trabajan \Nmás de 18 horas al día. Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:54.97,Default,,0000,0000,0000,,A menudo, no reciben un sueldo. Dialogue: 0,0:06:55.38,0:06:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Puede que el mundo de la espalda\Na esos niños explotados Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:01.81,Default,,0000,0000,0000,,a menos que alguien tenga el coraje Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:04.41,Default,,0000,0000,0000,,de cuestionar esta práctica\Ny su moralidad. Dialogue: 0,0:07:04.91,0:07:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Aún así, los cambios en las culturas\Ny en las leyes para frenar el tráfico Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:11.91,Default,,0000,0000,0000,,pueden que se produzcan lentamente. Dialogue: 0,0:07:12.37,0:07:15.39,Default,,0000,0000,0000,,Con respecto al tema de las \Nmujeres de solaz, por ejemplo, Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:17.54,Default,,0000,0000,0000,,muchas de ellas tenían tan solo 12 años Dialogue: 0,0:07:17.55,0:07:20.06,Default,,0000,0000,0000,,cuando fueron forzadas\Na la esclavitud sexual. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Ellas no pudieron hablar\Nsobre sus experiencias Dialogue: 0,0:07:23.55,0:07:26.09,Default,,0000,0000,0000,,debido a la fuerte sociedad patriarcal. Dialogue: 0,0:07:26.64,0:07:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Pero con la democratización\Nde Corea del Sur y el movimiento feminista Dialogue: 0,0:07:31.54,0:07:36.82,Default,,0000,0000,0000,,empezaron a hablar en público\Npor primera vez en 1990. Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Entonces abrieron la puerta a la admisión\Ndel tema tabú de las mujeres de solaz Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:46.34,Default,,0000,0000,0000,,para convertirlo en un tema que \Nse trata en Corea del Sur, Japón, Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:47.99,Default,,0000,0000,0000,,y el resto del mundo. Dialogue: 0,0:07:49.32,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Mi trabajo comenzó como una curiosidad. Dialogue: 0,0:07:52.27,0:07:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Tenía varias preguntas: Dialogue: 0,0:07:54.50,0:07:56.84,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué las mujeres ancianas\Nsiguen luchando Dialogue: 0,0:07:56.84,0:07:59.66,Default,,0000,0000,0000,,por sus derechos y por la \Nrestauración de su dignidad? Dialogue: 0,0:08:00.24,0:08:04.63,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo y por qué EE.UU.\Ncontribuyó a llegar a ese acuerdo? Dialogue: 0,0:08:05.14,0:08:07.59,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién tiene verdaderamente\Npoder en este mundo? Dialogue: 0,0:08:08.57,0:08:13.25,Default,,0000,0000,0000,,Mi deseo también es añadir una cucharada\Nde azúcar a este océano salado. Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Me gustaría buscar una manera apropiada\Nde honrar las vidas de estas mujeres Dialogue: 0,0:08:19.72,0:08:23.100,Default,,0000,0000,0000,,no solo de las ancianas supervivientes\Nsino también de las mujeres jóvenes Dialogue: 0,0:08:23.100,0:08:25.66,Default,,0000,0000,0000,,que fueron abandonadas y asesinadas Dialogue: 0,0:08:25.66,0:08:28.68,Default,,0000,0000,0000,,en el campo de batalla\Nfuera de su propio país. Dialogue: 0,0:08:29.03,0:08:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Así, creo que podemos tener\Nuna mejor conversación Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:37.25,Default,,0000,0000,0000,,sobre la violencia sexual y de género\Nque predomina en nuestros países. Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Interesémonos sobre la explotación\Nen el mundo actual. Dialogue: 0,0:08:44.01,0:08:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Preguntémonos por qué el mundo\Nes así ahora mismo. Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:52.90,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué algunos países son ricos\Ny poderosos y otros no? Dialogue: 0,0:08:53.41,0:08:57.32,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué algunas poblaciones\Nson discriminadas? Dialogue: 0,0:08:57.35,0:09:00.52,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué algunas personas hacen \Nciertos trabajos en la sociedad? Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:04.35,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no hay mujeres\Nen las salas de juntas? Dialogue: 0,0:09:04.61,0:09:07.44,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué su amigo ha sido \Nacosado en el colegio? Dialogue: 0,0:09:07.88,0:09:11.43,Default,,0000,0000,0000,,Extienda su mano a las personas\Nque necesitan su ayuda. Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:14.57,Default,,0000,0000,0000,,Su ayuda puede ser tan pequeña\Ncomo una cucharada de azúcar. Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Pero si todos lo hacemos juntos,\Ncreo que podemos cambiar el mundo. Dialogue: 0,0:09:20.11,0:09:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Comprobarán por Uds. mismos que \Nla paz mundial comienza en Uds. Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:27.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)