0:00:12.385,0:00:14.044 Sou neurocirurgião 0:00:14.624,0:00:19.188 e estou aqui hoje para dizer que pessoas[br]como eu precisam de sua ajuda. 0:00:19.310,0:00:21.355 E em alguns instantes, eu direi como. 0:00:21.375,0:00:25.465 Mas primeiro, vou começar contando [br]sobre uma paciente minha. 0:00:25.598,0:00:30.081 Ela era uma mulher na faixa dos 50 anos,[br]em boa forma, de maneira geral, 0:00:30.333,0:00:32.745 mas tinha sido hospitalizada algumas vezes 0:00:32.775,0:00:36.519 devido ao tratamento que a curou[br]do câncer de mama. 0:00:37.053,0:00:39.810 Agora, ela apresentava uma hérnia de disco 0:00:39.830,0:00:42.270 que causava dor intensa 0:00:42.300,0:00:45.999 que irradiava para o braço direito. 0:00:46.391,0:00:51.284 Examinando a ressonância magnética antes[br]da consulta, eu decidi sugerir cirurgia. 0:00:52.759,0:00:56.092 Cirurgias no pescoço, como essa, [br]são padronizadas e rápidas, 0:00:56.511,0:00:58.241 mas apresentam um certo risco. 0:00:58.271,0:00:59.936 Você faz uma incisão bem aqui 0:01:00.450,0:01:04.282 e afasta cuidadosamente[br]a traqueia, o esôfago, 0:01:04.522,0:01:08.094 e tenta não cortar [br]a artéria carótida interna. 0:01:09.130,0:01:11.295 Depois você pega o microscópio 0:01:11.315,0:01:14.802 e cuidadosamente remove o disco[br]e o prolapso no canal do nervo 0:01:14.822,0:01:19.734 sem danificar a medula e a raiz do nervo,[br]que estão apenas alguns milímetros abaixo. 0:01:19.853,0:01:22.387 A pior das hipóteses é o dano à medula, 0:01:22.407,0:01:26.153 que pode resultar em paralisia[br]do pescoço para baixo. 0:01:26.183,0:01:28.762 Quando expliquei à paciente,[br]ela ficou em silêncio. 0:01:28.792,0:01:29.816 E instantes depois, 0:01:29.836,0:01:34.231 ela disse algumas poucas palavras[br]que foram decisivas para mim e para ela. 0:01:35.313,0:01:39.139 "Doutor, isso é mesmo necessário?" 0:01:41.649,0:01:44.833 E sabem o que percebi naquele momento? 0:01:44.843,0:01:46.424 Que não era. 0:01:46.954,0:01:50.084 Na verdade, quando atendo[br]pacientes como essa mulher, 0:01:50.114,0:01:52.764 normalmente aconselho a não operar. 0:01:53.121,0:01:55.756 Então o que me fez aconselhar[br]a cirurgia dessa vez? 0:01:56.571,0:02:00.625 Bem, essa hérnia era tão delicada 0:02:00.645,0:02:04.264 que eu quase podia me ver[br]tirando-a do canal do nervo 0:02:04.284,0:02:06.726 antes da paciente entrar no consultório. 0:02:07.306,0:02:10.606 Eu admito, eu queria operá-la. 0:02:10.909,0:02:12.630 Eu adoraria operá-la. 0:02:12.655,0:02:16.970 Afinal, cirurgias como essa são a parte[br]mais divertida do meu trabalho. 0:02:20.661,0:02:23.001 Acho que vocês conseguem [br]se identificar com isso. 0:02:23.021,0:02:25.333 Meu vizinho arquiteto diz 0:02:25.353,0:02:28.352 que ama se sentar para desenhar[br]e projetar casas. 0:02:28.372,0:02:31.633 Ele preferiria fazer isso o dia todo [br]do que conversar com o cliente 0:02:31.655,0:02:33.619 que está pagando pela casa, 0:02:33.659,0:02:36.525 o qual pode até impor[br]restrições sobre o que fazer. 0:02:37.326,0:02:38.906 Mas assim como os arquitetos, 0:02:38.906,0:02:42.941 todo cirurgião precisa olhar[br]o paciente nos olhos e juntos 0:02:42.961,0:02:47.143 decidirem o que é melhor [br]para a pessoa a ser operada. 0:02:47.163,0:02:51.465 E isso pode soar fácil, [br]mas vejamos algumas estatísticas. 0:02:51.747,0:02:54.972 As amígdalas são dois caroços [br]na parte de trás da garganta; 0:02:55.052,0:02:59.235 elas podem ser removidas cirurgicamente,[br]isso se chama tonsilectomia. 0:02:59.363,0:03:03.342 Esse gráfico mostra a taxa [br]de tonsilectomias na Noruega, 0:03:03.352,0:03:04.532 em diferentes regiões. 0:03:04.622,0:03:09.747 O que chama atenção é que há duas [br]vezes mais chances de que seu filho, 0:03:09.777,0:03:11.453 essa é uma cirurgia para crianças, 0:03:11.473,0:03:15.073 sofra uma tonsilectomia[br]em Finnmark do que em Trondheim. 0:03:15.093,0:03:17.708 A indicação para cirurgia é a mesma[br]em ambas as regiões. 0:03:17.738,0:03:19.993 Não deveria haver diferença[br]nas taxas, mas há. 0:03:20.832,0:03:22.347 Aqui temos um outro gráfico. 0:03:22.377,0:03:26.971 O menisco ajuda a estabilizar o joelho[br]e pode ser lesionado ou rompido, 0:03:26.991,0:03:29.751 geralmente durante a prática[br]de esportes, como futebol. 0:03:30.771,0:03:34.040 Vemos aqui a taxa de operação[br]para essa lesão, 0:03:34.040,0:03:40.872 e uma taxa de cirurgia em Møre og Romsdal[br]cinco vezes maior do que em Stavanger. 0:03:41.856,0:03:43.393 Cinco vezes. 0:03:44.083,0:03:45.233 Como isso é possível? 0:03:45.253,0:03:48.310 Será que jogadores de futebol [br]em Møre og Romsdal jogam mais sujo 0:03:48.330,0:03:49.967 do que em outras regiões do país? 0:03:49.987,0:03:51.287 (Risos) 0:03:51.805,0:03:53.381 Provavelmente não. 0:03:54.221,0:03:56.192 Adicionei mais informação. 0:03:56.192,0:03:59.601 Agora temos os procedimentos[br]realizados em hospitais públicos, 0:03:59.621,0:04:00.680 em azul claro. 0:04:00.702,0:04:03.642 Os feitos em hospitais particulares [br]estão em verde claro. 0:04:03.662,0:04:09.373 Há muita atividade nas clínicas privadas[br]de Møre og Romsdal, não é mesmo? 0:04:09.373,0:04:10.801 O que isso indica? 0:04:10.821,0:04:14.773 Possivelmente, uma motivação [br]econômica para tratar os pacientes. 0:04:14.783,0:04:16.004 E tem mais. 0:04:16.029,0:04:19.759 Pesquisas recentes mostram que não há[br]diferença entre o resultado do tratamento 0:04:19.809,0:04:24.421 com fisioterapia regular [br]e com cirurgia do joelho. 0:04:24.961,0:04:30.483 Ou seja, a maioria dos procedimentos [br]realizados no gráfico que mostrei 0:04:30.731,0:04:33.510 poderia ter sido evitada,[br]até mesmo em Stavanger. 0:04:34.179,0:04:36.514 O que estou tentando dizer? 0:04:36.624,0:04:37.890 Apesar da maioria 0:04:37.910,0:04:42.061 das indicações para tratamentos[br]serem padronizadas ao redor do mundo, 0:04:42.081,0:04:46.464 há muitas variações desnecessárias [br]nas decisões de tratamento, 0:04:46.484,0:04:48.372 especialmente no Ocidente. 0:04:48.382,0:04:51.443 Algumas pessoas não estão recebendo[br]o tratamento de que precisam, 0:04:51.463,0:04:56.228 mas um número ainda maior[br]está recebendo tratamento excessivo. 0:04:56.248,0:04:58.971 "Doutor, isso é mesmo necessário?" 0:04:58.991,0:05:01.912 Eu só ouvi essa pergunta uma única vez[br]durante minha carreira. 0:05:02.042,0:05:06.379 Meus colegas dizem nunca terem ouvido[br]essas palavras de um paciente. 0:05:07.019,0:05:08.750 E para mudar a perspectiva, 0:05:08.750,0:05:11.712 com que frequência vocês acham [br]que ouvirão um "não" do médico 0:05:11.722,0:05:13.486 se fizerem essa pergunta? 0:05:14.036,0:05:15.722 Pesquisadores já investigaram isso 0:05:15.742,0:05:19.732 e encontraram, aproximadamente,[br]a mesma taxa de negativas em toda parte, 0:05:19.752,0:05:21.483 uma taxa de 30%. 0:05:21.503,0:05:25.193 Ou seja, três em cada dez vezes, 0:05:25.453,0:05:28.944 seu médico prescreve ou sugere algo 0:05:29.039,0:05:31.789 que é completamente desnecessário. 0:05:32.001,0:05:35.452 E sabem qual a razão alegada por eles? 0:05:36.592,0:05:38.664 Pressão por parte do paciente. 0:05:39.254,0:05:40.954 Em outras palavras, vocês. 0:05:41.534,0:05:43.751 Vocês querem que algo seja feito. 0:05:45.241,0:05:47.601 Uma vez, um amigo me pediu[br]aconselhamento médico. 0:05:47.621,0:05:48.839 Ele pratica esportes, 0:05:48.859,0:05:52.276 faz esqui cross-country no inverno, 0:05:52.286,0:05:54.115 corrida no verão, 0:05:54.135,0:05:58.131 mas estava sentindo dor nas costas [br]sempre que fazia jogging, 0:05:58.151,0:06:00.333 uma dor tão forte[br]que ele teve de parar. 0:06:00.343,0:06:01.501 Eu o examinei, 0:06:01.522,0:06:03.451 questionei minuciosamente. 0:06:03.591,0:06:04.940 Descobri que ele 0:06:04.950,0:06:08.761 provavelmente tinha uma degeneração[br]de disco na parte inferior da coluna. 0:06:09.371,0:06:12.450 O disco causava dor quando era comprimido. 0:06:13.300,0:06:15.544 Ele já tinha trocado jogging por natação. 0:06:15.555,0:06:17.672 Não havia muito a ser feito, [br]então eu disse: 0:06:17.682,0:06:20.399 "Você precisa ser mais seletivo[br]no treinamento. 0:06:20.596,0:06:22.551 Algumas atividades são boas para você, 0:06:22.571,0:06:24.331 outras, não". 0:06:24.831,0:06:26.582 Ele respondeu: 0:06:27.112,0:06:29.812 "Quero uma ressonância da minha coluna". 0:06:30.962,0:06:33.171 "Por que quer uma ressonância?" 0:06:33.391,0:06:36.361 "Eu posso fazê-la de graça[br]pelo plano de saúde do trabalho." 0:06:36.441,0:06:39.477 "Ora, por favor", disse eu;[br]afinal, era meu amigo. 0:06:39.627,0:06:41.260 "Isso não é motivo." 0:06:41.470,0:06:45.969 "Acho que seria bom ver como está [br]a situação nas minhas costas." 0:06:46.639,0:06:49.969 "Quando você começou a fazer [br]diagnóstico de imagens?", perguntei. 0:06:49.999,0:06:51.374 (Risos) 0:06:51.779,0:06:55.395 "Confie em mim, você[br]não precisa de um exame." 0:06:56.353,0:06:59.540 "Bom", ele disse, e depois completou: 0:06:59.693,0:07:01.862 "Pode ser câncer". 0:07:01.997,0:07:03.286 (Risos) 0:07:03.642,0:07:05.702 Ele fez o exame, claro. 0:07:05.972,0:07:09.566 E pelo plano de saúde do trabalho,[br]se consultou com outro colega meu, 0:07:09.586,0:07:13.285 que falou sobre a degeneração de disco,[br]que não havia nada a ser feito, 0:07:13.305,0:07:16.075 que ele deveria continuar [br]com a natação e parar o jogging. 0:07:16.105,0:07:18.171 Depois, nos encontramos[br]de novo e ele disse: 0:07:18.191,0:07:20.501 "Pelo menos, agora eu sei o que é". 0:07:20.741,0:07:22.584 Mas vou fazer uma pergunta. 0:07:22.604,0:07:26.590 E se todos vocês aqui com os mesmos[br]sintomas fizessem uma ressonância? 0:07:26.620,0:07:30.610 E se todas as pessoas na Noruega [br]fizessem uma ressonância 0:07:30.630,0:07:33.261 devido a dor esporádica nas costas? 0:07:33.417,0:07:37.376 A lista de espera para ressonância[br]aumentaria quatro vezes ou mais. 0:07:37.552,0:07:39.522 E vocês tomariam as vagas nessa lista 0:07:39.562,0:07:42.832 de pessoas que realmente têm câncer. 0:07:42.902,0:07:45.939 Um bom médico às vezes diz não, 0:07:46.469,0:07:49.713 mas o paciente sensato também recusa, 0:07:50.093,0:07:53.913 às vezes, uma oportunidade [br]de diagnóstico e tratamento. 0:07:53.973,0:07:57.234 "Doutor, isso é mesmo necessário?" 0:07:57.564,0:08:01.101 Sei que essa pode ser[br]uma pergunta difícil de se fazer. 0:08:01.531,0:08:06.238 De fato, se voltarmos 50 anos,[br]isso seria até mesmo considerado rude. 0:08:06.943,0:08:11.012 Se o médico tinha decidido o que fazer[br]com você, você simplesmente fazia. 0:08:11.092,0:08:13.413 Uma colega minha,[br]que agora é clínica geral, 0:08:13.443,0:08:16.067 foi enviada para um sanatório[br]para tuberculosos 0:08:16.087,0:08:17.522 quando era pequena. 0:08:17.742,0:08:18.742 Por seis meses. 0:08:18.762,0:08:20.832 Foi um trauma terrível para ela. 0:08:21.232,0:08:23.633 Mas tarde, já adulta, ela descobriu 0:08:23.653,0:08:27.633 que seus exames de tuberculose[br]sempre deram negativo. 0:08:27.663,0:08:31.482 O médico a mandou para o sanatório[br]baseado unicamente em uma falsa suspeita. 0:08:31.592,0:08:36.277 Ninguém ousou ou sequer considerou[br]confrontá-lo a respeito. 0:08:36.480,0:08:38.462 Nem mesmo os pais dela. 0:08:39.372,0:08:42.648 Hoje, o ministro da Saúde da Noruega 0:08:42.668,0:08:46.154 fala dos serviços de saúde para pacientes. 0:08:46.524,0:08:51.564 O paciente deve receber aconselhamento[br]do médico sobre o que fazer. 0:08:52.094,0:08:54.112 Isso é um grande progresso, 0:08:54.142,0:08:57.882 mas também coloca mais [br]responsabilidade sobre vocês. 0:08:57.892,0:09:00.654 Vocês precisam assumir o comando [br]junto com seu médico 0:09:00.674,0:09:03.200 e decidir juntos qual caminho tomar. 0:09:03.290,0:09:05.691 A próxima vez que estiverem[br]num consultório médico, 0:09:05.701,0:09:07.795 quero que vocês perguntem: 0:09:07.905,0:09:11.324 "Doutor, isso é mesmo necessário?" 0:09:12.222,0:09:16.996 Percebam que, no caso de muitos pacientes,[br]a resposta seria "não". 0:09:17.355,0:09:20.384 Mas também poderia haver[br]justificativa para cirurgia. 0:09:20.504,0:09:25.667 Então, médicos, quais são os riscos[br]relacionados a essa operação? 0:09:26.137,0:09:31.698 Entre 5% e 10% dos pacientes[br]apresentarão piora na dor. 0:09:32.130,0:09:35.650 Entre 1% e 2% dos pacientes[br]apresentarão infecção na ferida 0:09:35.680,0:09:39.940 ou hemorragia, que pode levar [br]a uma nova cirurgia. 0:09:40.810,0:09:44.292 Desses pacientes, 0,5 % apresentará[br]rouquidão permanente, 0:09:44.312,0:09:48.311 e alguns apresentarão redução da função 0:09:48.331,0:09:50.783 do braço ou das pernas. 0:09:51.003,0:09:53.844 "Doutor, há outras opções?" 0:09:54.104,0:09:56.484 Sim, repouso e fisioterapia 0:09:56.490,0:09:59.942 durante algum tempo podem[br]trazer recuperação plena. 0:10:00.532,0:10:03.122 "E o que acontece se eu não fizer nada?" 0:10:03.292,0:10:06.493 Isso não é recomendado, mas até[br]nesse caso há uma pequena chance 0:10:06.503,0:10:07.731 de recuperação. 0:10:07.771,0:10:11.003 Quatro perguntas simples. 0:10:11.023,0:10:14.129 Considere isso a sua nova[br]caixa de ferramentas 0:10:14.149,0:10:15.708 para nos ajudar. 0:10:16.188,0:10:18.122 "Isso é realmente necessário?" 0:10:18.142,0:10:19.582 "Quais são os riscos?" 0:10:19.672,0:10:21.286 "Há outras opções?" 0:10:21.386,0:10:24.822 "E o que acontece se eu não fizer nada?" 0:10:25.222,0:10:29.362 Faça essas perguntas quando seu médico[br]pedir uma ressonância, 0:10:29.382,0:10:33.741 prescrever antibióticos[br]ou sugerir uma cirurgia. 0:10:34.249,0:10:37.892 As pequisas mostram[br]que um em cada cinco de vocês, 0:10:37.912,0:10:39.242 20%, 0:10:39.272,0:10:41.966 mudará de opinião quanto ao que fazer. 0:10:43.117,0:10:47.924 E fazendo isso, vocês não apenas[br]tornarão sua vida mais fácil 0:10:47.974,0:10:49.665 e provavelmente melhor, 0:10:49.985,0:10:52.095 mas todo o setor de saúde 0:10:52.115,0:10:55.370 será beneficiado com sua decisão. 0:10:55.790,0:10:57.052 Obrigado. 0:10:57.082,0:10:59.072 (Aplausos)