1 00:00:12,385 --> 00:00:16,199 Idegsebész vagyok, és azért jöttem, hogy elmondjam, 2 00:00:16,404 --> 00:00:19,098 a hozzám hasonlóknak szükségük van az önök segítségére. 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,355 Hamarosan elmondom, hogyan. 4 00:00:21,355 --> 00:00:25,465 De először hadd kezdjem azzal, hogy egy betegemről mesélek önöknek. 5 00:00:25,598 --> 00:00:30,081 Ötvenes éveiben járó nőről van szó; többnyire jó állapotban volt, 6 00:00:30,333 --> 00:00:32,745 de néhányszor megjárta a kórházat 7 00:00:32,745 --> 00:00:36,519 gyógyítható mellrákjának kezelése során. 8 00:00:37,053 --> 00:00:39,830 Ezúttal nyaki porckorongsérve lett 9 00:00:39,830 --> 00:00:42,300 intenzív sugárzó fájdalmat okozva 10 00:00:42,300 --> 00:00:45,999 a jobb karjában. 11 00:00:46,391 --> 00:00:50,954 A konzultáció előtt megnéztem az MRI-t, és úgy döntöttem, operációt javasolok. 12 00:00:51,629 --> 00:00:56,102 Az ilyen nyaki műtétek szabványosak és gyorsak, 13 00:00:56,511 --> 00:00:58,241 de bizonyos kockázatot hordoznak. 14 00:00:58,241 --> 00:00:59,802 Itt metszünk be, 15 00:01:00,450 --> 00:01:04,282 és óvatosan vágunk a légcsőnél és a nyelőcsőnél, 16 00:01:04,522 --> 00:01:08,094 és próbálunk nem belevágni a belső nyaki artériába. 17 00:01:09,130 --> 00:01:11,015 Aztán behatolunk a mikroszkóppal, 18 00:01:11,015 --> 00:01:14,842 és gondosan eltávolítjuk a porckorongot és a kitüremkedést a gyökcsatornából 19 00:01:14,842 --> 00:01:19,544 a csak milliméterekkel alatta fekvő gerinc és ideggyök károsítása nélkül. 20 00:01:19,853 --> 00:01:22,387 A legrosszabb eset a gerincsérülés, 21 00:01:22,387 --> 00:01:26,093 ami bénulást okozhat nyaktól lefelé. 22 00:01:26,203 --> 00:01:28,632 Amikor ezt elmagyaráztam a betegnek, elgondolkodott. 23 00:01:28,632 --> 00:01:29,796 És kisvártatva 24 00:01:29,796 --> 00:01:33,981 néhány, számára és számomra is nagyon meghatározó szót mondott: 25 00:01:35,313 --> 00:01:39,139 "Doktor úr, valóban szükség van erre?" 26 00:01:41,649 --> 00:01:44,843 És tudják, mit vettem észre ott és akkor? 27 00:01:44,843 --> 00:01:46,424 Nem volt szükséges. 28 00:01:46,954 --> 00:01:50,104 Amikor olyan betegek jönnek hozzám, mint ez a hölgy, 29 00:01:50,114 --> 00:01:52,604 rendszerint azt javaslom, hogy ne legyen operáció. 30 00:01:53,121 --> 00:01:55,611 Szóval mi késztetett erre ezúttal? 31 00:01:56,571 --> 00:02:00,625 Tudják, az a sérv olyan pompás volt. 32 00:02:00,625 --> 00:02:04,264 Gyakorlatilag láttam magam, ahogy kihúzom a gyökcsatornából, 33 00:02:04,264 --> 00:02:06,726 még mielőtt belépett a vizsgálóba. 34 00:02:07,306 --> 00:02:10,606 Be kell vallanom; meg akartam operálni. 35 00:02:10,909 --> 00:02:12,340 Meg szerettem volna operálni. 36 00:02:12,655 --> 00:02:16,890 Végül is az ilyen operációk a munkám legélvezetesebb részei. 37 00:02:20,741 --> 00:02:23,001 Szerintem ismerik ezt az érzést. 38 00:02:23,001 --> 00:02:25,333 Az építész szomszédom mondja, 39 00:02:25,333 --> 00:02:28,332 ő csak ülni és rajzolni szeret, és megtervezni a házakat. 40 00:02:28,332 --> 00:02:31,333 Inkább egész nap ezt tenné, mintsem beszéljen azzal az emberrel, 41 00:02:31,333 --> 00:02:33,519 az ügyféllel, aki fizet a házért, 42 00:02:33,659 --> 00:02:36,389 aki talán még korlátozhatja is, mit tehet. 43 00:02:37,336 --> 00:02:41,606 De mint az építészeknek, a sebészeknek is a betegeik szemébe kell nézniük, 44 00:02:41,606 --> 00:02:44,421 és a beteggel együtt kell eldönteniük, 45 00:02:44,421 --> 00:02:47,163 mi a legjobb a műtétre várónak. 46 00:02:47,163 --> 00:02:51,465 Ez talán könnyűnek hangzik, de nézzünk néhány statisztikát. 47 00:02:51,747 --> 00:02:54,872 A mandula két csomó a torok hátsó részén; 48 00:02:55,052 --> 00:02:59,075 műtéttel eltávolíthatóak, és ezt mandulaműtétnek nevezik. 49 00:02:59,363 --> 00:03:02,522 Ez a táblázat mutatja a mandulaműtétek arányát 50 00:03:02,522 --> 00:03:04,532 Norvégia különböző régiókban. 51 00:03:04,622 --> 00:03:08,477 Megdöbbentő lehet az önök számára a kétszeres esély arra, 52 00:03:08,477 --> 00:03:11,473 hogy gyermekük – mert ez csak a gyerekekről szól – 53 00:03:11,473 --> 00:03:15,073 mandulaműtéten esik át Finnmarkban, mint Trondheimben. 54 00:03:15,073 --> 00:03:17,458 A javallatok mindkét régióban megegyezőek. 55 00:03:17,458 --> 00:03:19,563 Nem kellene különbségnek lennie, de van. 56 00:03:20,752 --> 00:03:23,282 Egy újabb ábra a térdízületi porcról. 57 00:03:23,282 --> 00:03:26,911 Segít a térd stabilizálásában, és néha elszakadhat vagy törhet, 58 00:03:26,911 --> 00:03:29,411 általában a foci és hasonló sportok közben. 59 00:03:30,771 --> 00:03:32,650 Amit itt látnak, az a műtéti arány 60 00:03:32,650 --> 00:03:33,989 az ilyen esetekben, 61 00:03:34,040 --> 00:03:37,072 és láthatják, hogy a műtéti arány Møre og Romsdalban 62 00:03:37,421 --> 00:03:41,466 ötszöröse a stavangerinek. 63 00:03:41,856 --> 00:03:43,393 Ötszöröse. 64 00:03:44,083 --> 00:03:45,233 Hogy lehet ez? 65 00:03:45,413 --> 00:03:47,980 A focisták Møre og Romsdalban durvábban játszanak, 66 00:03:47,980 --> 00:03:49,627 mint bárhol másutt az országban? 67 00:03:49,627 --> 00:03:50,927 (Nevetés) 68 00:03:51,805 --> 00:03:53,381 Valószínűleg nem. 69 00:03:54,221 --> 00:03:55,972 Most hozzáadtam néhány információt. 70 00:03:56,192 --> 00:03:59,601 Azt láthatják, hogy az állami kórházakban végzett eljárások 71 00:03:59,601 --> 00:04:00,650 világoskék színűek, 72 00:04:00,650 --> 00:04:03,642 a magánklinikákon végzettek pedig halványzöldek. 73 00:04:03,642 --> 00:04:08,183 Sok tevékenység zajlik Møre og Romsdal magánklinikáin, 74 00:04:08,183 --> 00:04:09,373 ugye? 75 00:04:09,373 --> 00:04:10,801 Mit jelent ez? 76 00:04:10,801 --> 00:04:14,773 Gazdasági indítéka is lehet a betegek kezelésének. 77 00:04:14,773 --> 00:04:16,004 És van még más is. 78 00:04:16,004 --> 00:04:19,719 A legújabb kutatások kimutatták, 79 00:04:19,719 --> 00:04:23,192 hogy a hagyományos fizikoterápiák és a térdműtét-kezelések hatásában 80 00:04:23,192 --> 00:04:24,931 nincs különbség. 81 00:04:24,931 --> 00:04:30,483 Ez azt jelenti, hogy az ábrán mutatott eljárások többségét 82 00:04:30,731 --> 00:04:33,440 el lehetett volna kerülni, még Stavangerben is. 83 00:04:34,179 --> 00:04:36,514 Szóval mit is akarok mondani ezzel önöknek? 84 00:04:36,624 --> 00:04:39,837 Habár a kezelések javallatainak többsége 85 00:04:39,837 --> 00:04:42,061 szabványosított a világon, 86 00:04:42,061 --> 00:04:46,464 sok módon születik szükségtelen kezelési döntés, 87 00:04:46,464 --> 00:04:48,372 különösen a nyugati világban. 88 00:04:48,372 --> 00:04:51,443 Néhányan nem kapják meg a szükséges kezelést, 89 00:04:51,443 --> 00:04:56,228 de még többen önök közül túlkezeltek. 90 00:04:56,228 --> 00:04:58,971 "Doktor úr, valóban szükség van erre?" 91 00:04:58,971 --> 00:05:01,912 Csak egyszer hallottam ezt a kérdést karrierem során. 92 00:05:02,042 --> 00:05:06,379 Kollégáim azt mondják, sohasem hallották még ezeket a szavakat a betegeiktől. 93 00:05:07,019 --> 00:05:08,276 Másfelől mit gondolnak, 94 00:05:08,276 --> 00:05:11,282 milyen gyakran kapnának "nem"-et egy orvostól, 95 00:05:11,282 --> 00:05:13,046 ha megkérdeznék? 96 00:05:14,036 --> 00:05:15,722 Kutatók vizsgálták ezt, 97 00:05:15,722 --> 00:05:19,732 és nagyjából ugyanaz a "nem" arány bukkan fel, bárhová is mennek, 98 00:05:19,732 --> 00:05:21,483 és ez 30%. 99 00:05:21,483 --> 00:05:25,193 Ami azt jelenti, hogy tíz esetből háromszor 100 00:05:25,453 --> 00:05:28,944 az orvosuk olyasmit ír fel vagy javasol, 101 00:05:29,039 --> 00:05:31,789 ami teljesen felesleges. 102 00:05:32,001 --> 00:05:35,452 És tudják, mit mondanak, mi az oka ennek? 103 00:05:36,592 --> 00:05:38,244 A betegek elvárásai. 104 00:05:39,254 --> 00:05:40,954 Más szavakkal, önök. 105 00:05:41,534 --> 00:05:43,721 Elvárják, hogy tegyenek valamit. 106 00:05:45,241 --> 00:05:47,601 Egy barátom jött hozzám orvosi tanácsadásra. 107 00:05:47,601 --> 00:05:48,839 Sportos fickó. 108 00:05:48,839 --> 00:05:52,286 Télen sokat síelt országszerte, 109 00:05:52,286 --> 00:05:54,115 nyáron futott, 110 00:05:54,115 --> 00:05:58,131 de az utóbbi időben nagyon fájt a háta futáskor. 111 00:05:58,131 --> 00:06:00,333 Annyira, hogy abba kellett hagynia. 112 00:06:00,333 --> 00:06:01,501 Megvizsgáltam, 113 00:06:01,501 --> 00:06:03,451 alaposan kifaggattam. 114 00:06:03,591 --> 00:06:04,650 Amit megtudtam, 115 00:06:04,650 --> 00:06:08,761 hogy valószínűleg deformálódott egy porckorong a gerince alsó részén. 116 00:06:09,371 --> 00:06:12,110 Amikor megerőltette, fájt. 117 00:06:13,050 --> 00:06:15,335 Már elkezdett úszni a kocogás helyett. 118 00:06:15,335 --> 00:06:17,662 Tényleg nem volt mit tenni, így azt mondtam neki: 119 00:06:17,662 --> 00:06:20,399 "Elővigyázatosabbnak kell lenned, ha edzésről van szó. 120 00:06:20,596 --> 00:06:22,501 Néhány mozgásforma jó a számodra, 121 00:06:22,501 --> 00:06:24,331 néhány pedig nem." 122 00:06:24,831 --> 00:06:26,582 Válasza a következő volt: 123 00:06:27,112 --> 00:06:29,162 "MRI-t szeretnék a hátamról." 124 00:06:30,962 --> 00:06:33,171 "Miért akarsz MRI-t?" 125 00:06:33,391 --> 00:06:35,971 "Megkaphatom ingyen a munkahelyi biztosításom révén." 126 00:06:36,441 --> 00:06:39,437 "Ne már! – győzködtem, a barátom is volt – 127 00:06:39,627 --> 00:06:41,260 Ez nem igazi indok." 128 00:06:41,470 --> 00:06:45,969 "Nos, azt hiszem, nem árt látni, milyen rosszul néz ki ott hátul." 129 00:06:46,639 --> 00:06:49,969 "Mióta tudod értelmezni az MRI-felvételeket?" – kérdeztem. 130 00:06:49,969 --> 00:06:51,374 (Nevetés) 131 00:06:51,779 --> 00:06:55,215 "Higgy nekem, nincs szükséged erre a vizsgálatra." 132 00:06:56,353 --> 00:06:59,500 "Nos – mondta, és egy idő után folytatta –, 133 00:06:59,693 --> 00:07:01,862 rák is lehet." 134 00:07:01,997 --> 00:07:03,286 (Nevetés) 135 00:07:03,642 --> 00:07:05,702 Nyilvánvalóan megtörtént a vizsgálat. 136 00:07:05,972 --> 00:07:09,566 A munkahelyi biztosításával bejutott az egyik kollégámhoz szakrendelésre, 137 00:07:09,566 --> 00:07:13,285 aki beszélt neki a deformálódott porckorongról, és hogy nincs mit tenni. 138 00:07:13,285 --> 00:07:15,855 Folytatnia kell az úszást, és felhagyni a kocogással. 139 00:07:16,105 --> 00:07:18,171 Nemsokára újra találkoztunk, és azt mondta: 140 00:07:18,171 --> 00:07:20,361 "Legalább most már tudom, mi ez." 141 00:07:20,741 --> 00:07:22,584 De hadd tegyek fel egy kérdést. 142 00:07:22,584 --> 00:07:26,590 Mi lenne, ha mindnyájan ebben a teremben ugyanilyen tünetekkel MRI-t készíttetnénk? 143 00:07:26,590 --> 00:07:30,610 És mi lenne, ha Norvégiában mindenki MRI-t készíttetne 144 00:07:30,610 --> 00:07:32,781 alkalmi hátfájása miatt? 145 00:07:33,417 --> 00:07:37,376 A várólista megnégyszereződne, vagy még hosszabb lenne. 146 00:07:37,552 --> 00:07:40,888 És mindannyian elvennék a helyet azon a listán valakitől, 147 00:07:40,888 --> 00:07:42,832 akiknek valóban rákja van. 148 00:07:42,902 --> 00:07:45,809 Tehát egy jó orvos néha nemet mond, 149 00:07:46,469 --> 00:07:49,713 de az észszerűen gondolkodó beteg szintén lemond olykor 150 00:07:50,093 --> 00:07:53,913 egy-egy diagnosztizálási lehetőséget vagy kezelést. 151 00:07:53,973 --> 00:07:57,234 "Doktor úr, valóban szükség van erre?" 152 00:07:57,564 --> 00:08:01,101 Tudom, hogy nehéz feltenni ezt a kérdést. . 153 00:08:01,531 --> 00:08:06,046 Valójában ezelőtt 50 évvel ezt udvariatlannak is vélték. 154 00:08:06,943 --> 00:08:10,932 Ha az orvos eldöntötte, mi legyen velünk, úgy is lett. 155 00:08:11,092 --> 00:08:13,413 Egyik kollégámat, aki ma már háziorvos, 156 00:08:13,413 --> 00:08:16,067 tüdőszanatóriumba küldték 157 00:08:16,067 --> 00:08:17,372 kislány korában. 158 00:08:17,742 --> 00:08:18,742 Hat hónapra! 159 00:08:18,742 --> 00:08:20,832 Szörnyű trauma volt számára. 160 00:08:21,232 --> 00:08:23,633 Később felnőttként kiderült, 161 00:08:23,633 --> 00:08:27,333 hogy a tuberkulózis tesztje egész idő alatt negatív volt. 162 00:08:27,663 --> 00:08:31,152 Az orvos csupán téves gyanú alapján küldte el. 163 00:08:31,592 --> 00:08:36,407 Senki sem kérdőjelezte meg a döntését, sőt még csak nem is gondoltak erre. 164 00:08:36,480 --> 00:08:38,462 Még a szülei sem. 165 00:08:39,372 --> 00:08:42,648 Ma a norvég egészségügyi miniszter 166 00:08:42,648 --> 00:08:46,154 beszél a betegek egészségügyi szolgáltatásáról. 167 00:08:46,524 --> 00:08:51,564 A betegnek tanácsot kell kapnia az orvostól, hogy mit tegyen. 168 00:08:52,094 --> 00:08:54,112 Ez nagy előrelépés, 169 00:08:54,142 --> 00:08:57,882 de nagyobb felelősséget is jelent a betegek számára. 170 00:08:57,892 --> 00:09:00,654 Le kell ülniük az orvossal, 171 00:09:00,654 --> 00:09:03,200 és együtt dönteniük arról, hogyan folytatják. 172 00:09:03,290 --> 00:09:05,317 Legközelebb az orvosi rendelőben 173 00:09:05,317 --> 00:09:07,455 szeretném, ha megkérdeznék: 174 00:09:07,905 --> 00:09:11,324 "Doktor úr, valóban szükség van erre?" 175 00:09:12,222 --> 00:09:16,876 És talán érzik, hogy sok beteg esetében a válasz "nem" lenne. 176 00:09:17,355 --> 00:09:20,274 De egy műtét megerősítést is nyerhet. 177 00:09:20,504 --> 00:09:25,667 Tehát orvosok, milyen kockázatokkal jár ez a műtét? 178 00:09:26,137 --> 00:09:31,698 Nos, a betegek 5-10%-ánál súlyosbodik a fájdalom. 179 00:09:32,130 --> 00:09:35,650 A betegek 1-2%-ánál sebfertőzés alakul ki, 180 00:09:35,650 --> 00:09:39,940 vagy akár vérzés is, ez esetleg újabb műtéttel járhat. 181 00:09:40,810 --> 00:09:44,166 A betegek 0,5%-a örökre rekedtté is válhat, 182 00:09:44,298 --> 00:09:48,311 és páran, de tényleg csak kevesen, csökkent funkciót fognak tapasztalni 183 00:09:48,311 --> 00:09:50,783 a karban vagy akár a lábakban is. 184 00:09:51,003 --> 00:09:53,844 "Doktor úr, van más lehetőség is?" 185 00:09:54,104 --> 00:09:56,484 Igen, pihenés és fizikoterápia 186 00:09:56,490 --> 00:09:59,942 némi idő alatt tökéletesen helyrehozhatja. 187 00:10:00,532 --> 00:10:02,982 "És mi történik, ha nem csinálok semmit?" 188 00:10:03,292 --> 00:10:06,433 Nem ajánlott, de még akkor is van némi esély, 189 00:10:06,433 --> 00:10:07,731 hogy rendbe jön. 190 00:10:07,771 --> 00:10:11,003 Négy kérdés, egészen egyszerűek. 191 00:10:11,003 --> 00:10:14,129 Tegyék eszköztárukká, 192 00:10:14,129 --> 00:10:15,708 hogy segítsenek nekünk. 193 00:10:16,188 --> 00:10:18,122 Valóban szükség van erre? 194 00:10:18,122 --> 00:10:19,582 Melyek a kockázatok? 195 00:10:19,672 --> 00:10:21,286 Vannak más lehetőségek? 196 00:10:21,386 --> 00:10:24,822 És mi történik, ha nem csinálok semmit? 197 00:10:25,222 --> 00:10:29,362 Tegyék fel őket, ha orvosuk MRI-re kívánja küldeni önöket, 198 00:10:29,362 --> 00:10:34,011 amikor antibiotikumokat ír fel, vagy műtétet javasol. 199 00:10:34,249 --> 00:10:37,892 Amit tudunk a kutatásokból, hogy önök közül minden ötödik, 200 00:10:37,892 --> 00:10:39,242 vagyis 20%-uk, 201 00:10:39,272 --> 00:10:41,966 megváltoztatja a véleményét arról, hogy mit tegyen. 202 00:10:43,117 --> 00:10:47,854 És ezzel nemcsak az életüket teszik sokkal könnyebbé, 203 00:10:47,974 --> 00:10:49,665 és valószínűleg még jobbá is, 204 00:10:49,985 --> 00:10:52,095 hanem a teljes egészségügyi szektornak 205 00:10:52,095 --> 00:10:55,370 előnye származik a döntéseikből. 206 00:10:55,790 --> 00:10:57,052 Köszönöm. 207 00:10:57,052 --> 00:10:58,532 (Taps)