WEBVTT 00:00:00.881 --> 00:00:04.873 Meus irmãos e eu crescemos na fazenda do nosso bisavô 00:00:04.897 --> 00:00:06.047 na Califórnia. 00:00:06.825 --> 00:00:10.103 Aquelas eram as terras da nossa família e a nossa casa. 00:00:10.490 --> 00:00:13.164 Quando ficou claro que ninguém da nossa geração 00:00:13.188 --> 00:00:16.109 queria assumir o fardo pesado de cuidar da fazenda, 00:00:16.133 --> 00:00:18.643 ela foi vendida a um vizinho. 00:00:18.696 --> 00:00:21.895 A âncora de nossa vida foi cortada 00:00:21.919 --> 00:00:25.826 e nos sentimos à deriva na ausência daquelas terras. 00:00:26.125 --> 00:00:29.392 Pela primeira vez, pude entender 00:00:30.616 --> 00:00:34.031 que algo valioso pode ser melhor entendido 00:00:34.055 --> 00:00:36.393 não por sua presença, 00:00:37.077 --> 00:00:38.854 mas por sua ausência. 00:00:40.387 --> 00:00:42.122 Na época, era impossível saber 00:00:42.146 --> 00:00:46.807 o poderoso impacto que a ausência daquilo que amamos 00:00:46.831 --> 00:00:51.178 teria no meu futuro distante. NOTE Paragraph 00:00:51.527 --> 00:00:55.559 Por 23 anos, minha vida profissional aconteceu ao lado de Yvon Chouinard. 00:00:56.009 --> 00:00:59.351 Começou quando ele projetava e fabricava equipamento técnico 00:00:59.351 --> 00:01:00.779 para escalada em rocha e gelo, 00:01:00.779 --> 00:01:04.069 num barracão de zinco perto dos trilhos da ferrovia em Ventura. 00:01:04.093 --> 00:01:07.291 E quando Yvon decidiu começar a confeccionar roupas para alpinistas 00:01:07.315 --> 00:01:10.228 e deu ao negócio o nome de Patagônia, 00:01:10.252 --> 00:01:13.212 me tornei uma dos seis primeiros funcionários, 00:01:13.236 --> 00:01:15.149 mais tarde me tornando CEO 00:01:15.173 --> 00:01:17.561 e ajudando a construir uma empresa 00:01:17.585 --> 00:01:21.633 na qual criar os melhores produtos e fazer o bem pelo mundo 00:01:21.657 --> 00:01:23.980 era mais do que apenas um slogan. NOTE Paragraph 00:01:24.198 --> 00:01:29.150 Doug Tompkins, que se tornaria meu marido anos depois, 00:01:29.174 --> 00:01:33.014 era um velho amigo e companheiro de escalada de Yvon 00:01:33.038 --> 00:01:35.223 e também era empreendedor. 00:01:35.919 --> 00:01:39.252 Ele cofundou as empresas The North Face e a Esprit. 00:01:39.276 --> 00:01:44.721 Essas três empresas foram criadas por pessoas que cresceram nos anos 60, 00:01:44.721 --> 00:01:47.577 moldados pelos direitos civis, e os movimentos antiguerra, 00:01:47.577 --> 00:01:49.807 feminista e a favor da paz. 00:01:49.807 --> 00:01:53.998 E esses valores foram assimilados naqueles anos 00:01:54.022 --> 00:01:57.895 e encorporados em todo os valores dessas empresas. NOTE Paragraph 00:01:57.919 --> 00:02:02.411 No final dos anos 1980, Doug decidiu deixar completamente os negócios 00:02:02.411 --> 00:02:05.950 e comprometer o último terço de sua vida ao que ele chamou 00:02:05.974 --> 00:02:08.355 de "pagar o aluguel por viver no planeta". 00:02:08.379 --> 00:02:11.926 Quase ao mesmo tempo, quando cheguei aos 40, 00:02:11.950 --> 00:02:15.676 estava pronta para fazer algo totalmente novo na minha vida. 00:02:15.676 --> 00:02:19.343 Um dia depois de me aposentar da empresa Patagonia, 00:02:19.367 --> 00:02:23.874 voei 9,6 mil quilômetros para a Patagônia 00:02:24.478 --> 00:02:30.276 e me juntei ao Doug, quando ele começou o primeiro projeto de conservação 00:02:30.300 --> 00:02:32.371 daquele terço da vida dele. NOTE Paragraph 00:02:32.371 --> 00:02:35.742 Lá estávamos nós, refugiados do mundo corporativo, 00:02:35.766 --> 00:02:38.718 escondidos numa cabana na costa sul do Chile, 00:02:38.742 --> 00:02:41.067 cercados por floresta tropical primitiva, 00:02:41.091 --> 00:02:44.440 onde árvores alerces podem viver por milhares de anos. 00:02:44.464 --> 00:02:46.993 Nós estávamos no meio de um grande cenário selvagem 00:02:47.017 --> 00:02:51.200 que forma uma das únicas duas lacunas na estrada pan-americana, 00:02:51.224 --> 00:02:54.152 entre Fairbanks, no Alasca e Cabo Horn. 00:02:54.176 --> 00:02:59.292 Uma mudança radical em nossa vida diária, estimulada ao começamos a reconhecer 00:02:59.292 --> 00:03:02.371 como beleza e diversidade estavam sendo destruídas 00:03:02.395 --> 00:03:03.879 praticamente em todo canto. 00:03:03.903 --> 00:03:08.401 Os últimos lugares selvagens protegidos do planeta mantinham-se selvagens 00:03:08.401 --> 00:03:12.736 principalmente porque as linhas de frente implacáveis do desenvolvimento imobiliário 00:03:12.736 --> 00:03:14.973 não haviam chegado lá ainda. NOTE Paragraph 00:03:14.997 --> 00:03:18.236 Doug e eu estávamos numa das áreas mais remotas da Terra, 00:03:18.260 --> 00:03:21.418 e, ainda assim, ao redor dos limites do Parque Pumalín, 00:03:21.442 --> 00:03:23.696 nosso primeiro esforço de conservação, 00:03:23.720 --> 00:03:27.886 a aquicultura industrial crescia como uma malignidade. 00:03:27.886 --> 00:03:31.942 Em pouco tempo, outras ameaças chegaram à região da Patagônia. 00:03:31.966 --> 00:03:35.991 Mineração de ouro, projetos de barragens em rios intocados 00:03:36.015 --> 00:03:38.046 e outros conflitos crescentes. 00:03:38.070 --> 00:03:43.650 A vibração do estrondoso crescimento econômico mundial 00:03:43.674 --> 00:03:48.420 podia ser ouvida mesmo nas mais altas latitudes do Cone Sul. NOTE Paragraph 00:03:49.262 --> 00:03:54.379 Sei que o progresso é visto, num geral, em termos muito positivos, 00:03:54.403 --> 00:03:57.392 como um tipo de evolução esperançosa. 00:03:58.339 --> 00:04:00.006 Mas de onde estávamos, 00:04:00.030 --> 00:04:03.292 víamos o lado sombrio do crescimento industrial. 00:04:03.292 --> 00:04:08.014 E quando visões do mundo industrial são aplicadas a sistemas naturais 00:04:08.038 --> 00:04:10.593 que apoiam todo tipo de vida, 00:04:10.617 --> 00:04:13.204 começamos a tratar a Terra 00:04:13.228 --> 00:04:18.215 como uma fábrica que produz tudo aquilo que achamos que precisamos. 00:04:18.958 --> 00:04:22.077 Como todos dolorosamente sabemos, 00:04:22.101 --> 00:04:27.394 as consequências dessa visão de mundo são destrutivas para o bem-estar humano, 00:04:27.418 --> 00:04:30.613 os nossos sistemas climáticos e a vida selvagem. 00:04:31.167 --> 00:04:34.476 Doug chamou isso de "o preço do progresso". 00:04:34.500 --> 00:04:36.119 Foi assim que vimos isso 00:04:36.143 --> 00:04:39.011 e queríamos fazer parte da resistência, 00:04:39.035 --> 00:04:41.819 indo contra todas essas tendências. NOTE Paragraph 00:04:41.843 --> 00:04:44.732 A ideia de comprar terras particulares e depois doá-las 00:04:44.756 --> 00:04:48.255 para criar parques nacionais não é necessariamente nova. 00:04:48.255 --> 00:04:53.593 Quem já apreciou as vistas do Parque Nacional de Teton em Wyoming 00:04:53.617 --> 00:04:55.847 ou acampou no Parque Nacional Acadia, 00:04:55.847 --> 00:04:56.847 em Maine, 00:04:56.847 --> 00:04:59.804 já se beneficiou dessa grande ideia. 00:05:00.339 --> 00:05:04.616 Usando a fundação de nossa família, passamos a adquirir habitats selvagens 00:05:04.616 --> 00:05:06.521 no Chile e Argentina. 00:05:07.141 --> 00:05:09.767 Com a nossa crença na biologia da conservação, 00:05:09.767 --> 00:05:13.549 íamos investir em áreas grandes, selvagens e conectadas, 00:05:13.755 --> 00:05:16.760 que fossem primitivas, em alguns casos, 00:05:16.784 --> 00:05:19.498 e outras que precisariam de tempo para se recuperar 00:05:19.522 --> 00:05:21.903 e voltar a ser selvagens. 00:05:21.927 --> 00:05:25.085 Por fim, compramos mais de 2 milhões de acres 00:05:25.109 --> 00:05:26.720 de vendedores dispostos, 00:05:26.744 --> 00:05:31.140 e os transformamos em áreas protegidas com gerenciamento fechado, 00:05:31.164 --> 00:05:33.614 enquanto construíamos a infraestrutura do parque 00:05:33.614 --> 00:05:38.947 como áreas de acampamento e trilhas para uso futuro do público em geral. 00:05:38.947 --> 00:05:40.879 Todos seriam bem-vindos. NOTE Paragraph 00:05:40.879 --> 00:05:45.767 Nosso objetivo era doar toda essa terra como novos parques nacionais. 00:05:46.395 --> 00:05:52.332 Podemos descrever isso como um tipo de movimento de jujitsu capitalista. 00:05:53.101 --> 00:05:57.775 Posicionamos riqueza particular de nossa vida nos negócios 00:05:58.632 --> 00:06:02.466 e a usamos para proteger a natureza 00:06:02.490 --> 00:06:07.416 das garras devoradoras da economia global. 00:06:07.950 --> 00:06:09.284 Tudo parecia bem, 00:06:09.308 --> 00:06:13.437 mas no início dos anos 1990 no Chile, onde a filantropia das terras selvagens, 00:06:13.437 --> 00:06:15.093 como é chamada, 00:06:15.093 --> 00:06:17.378 era totalmente desconhecida, 00:06:17.402 --> 00:06:20.561 enfrentamos uma tremenda suspeita, 00:06:20.585 --> 00:06:23.791 e hostilidade ferrenha vinda de muitas partes. 00:06:23.791 --> 00:06:24.901 Com o tempo, 00:06:24.901 --> 00:06:28.370 principalmente agindo de acordo com o que dissemos que estávamos fazendo, 00:06:28.370 --> 00:06:30.577 passamos a conquistar as pessoas. 00:06:30.577 --> 00:06:32.585 Nos últimos 27 anos, 00:06:32.609 --> 00:06:36.837 temos protegido permanentemente quase 15 milhões de acres 00:06:36.861 --> 00:06:39.218 da floresta temperada, 00:06:39.242 --> 00:06:41.623 pradarias na Patagônia, 00:06:41.647 --> 00:06:43.274 áreas costeiras, 00:06:43.298 --> 00:06:45.091 pantanais de água doce, 00:06:45.115 --> 00:06:48.124 e criamos 13 novos parques nacionais. 00:06:48.148 --> 00:06:50.537 Tudo parte de nossas doações de terras 00:06:50.561 --> 00:06:54.663 e terras federais adjacentes a esses territórios. NOTE Paragraph 00:06:55.378 --> 00:07:00.436 Após a morte de Doug, há quatro anos, causada por um acidente de caiaque, 00:07:00.436 --> 00:07:03.928 o poder da ausência nos assolou novamente. 00:07:03.952 --> 00:07:09.086 Mas, nós da Tompkins Conservation, nos inclinamos na nossa perda 00:07:09.110 --> 00:07:11.452 e aceleramos nossos esforços. 00:07:11.476 --> 00:07:16.728 Entre eles, em 2018, a criação de novos parques nacionais marinhos, 00:07:16.728 --> 00:07:21.431 cobrindo cerca de 25 milhões de acres, no sul do Oceano Atlântico. 00:07:21.431 --> 00:07:25.919 A pesca comercial ou extração de qualquer tipo são proibidas. 00:07:25.919 --> 00:07:31.467 Em 2019, finalizamos a maior doação de terras particulares da história, 00:07:31.491 --> 00:07:35.364 quando nosso último milhão de acres de terras de conservação no Chile 00:07:35.388 --> 00:07:37.133 foi passado ao governo. 00:07:37.157 --> 00:07:40.596 Uma parceria público-privada que criou 00:07:40.596 --> 00:07:44.085 cinco novos parques nacionais e expandiu outros três, 00:07:44.109 --> 00:07:48.575 o que se compara a uma área maior do que a Suíça. NOTE Paragraph 00:07:48.575 --> 00:07:52.220 Todos os nossos projetos são resultados de parcerias, 00:07:52.244 --> 00:07:56.370 principalmente com os governos do Chile e Argentina. 00:07:56.768 --> 00:07:58.942 E isso requer uma liderança 00:07:58.966 --> 00:08:03.101 que entenda o valor de proteger as joias de seu país, 00:08:03.125 --> 00:08:07.062 não apenas para os dias de hoje, mas por muito tempo no futuro. 00:08:07.478 --> 00:08:11.394 Parcerias com filantropos dedicados à conservação 00:08:11.394 --> 00:08:14.921 também desempenharam um papel em tudo o que fizemos. NOTE Paragraph 00:08:14.945 --> 00:08:17.887 Quinze anos atrás, nos perguntamos: 00:08:17.887 --> 00:08:20.307 "Além de proteger as terras, 00:08:20.331 --> 00:08:25.958 o que mais precisamos fazer para criar ecossistemas em pleno funcionamento?" 00:08:26.268 --> 00:08:30.220 E começamos a nos questionar, onde quer que estivéssemos atuando, 00:08:30.244 --> 00:08:31.984 quem estava faltando, 00:08:32.133 --> 00:08:34.220 que espécies haviam desaparecido 00:08:35.441 --> 00:08:38.925 ou quais encontravam-se em números baixos e frágeis. 00:08:39.235 --> 00:08:43.411 Também tivemos que nos perguntar como eliminar o próprio motivo 00:08:43.411 --> 00:08:46.363 que causou inicialmente a extinção dessas espécies. 00:08:46.387 --> 00:08:48.680 O que parece tão óbvio agora, 00:08:48.704 --> 00:08:53.062 foi uma total revelação para nós. 00:08:54.387 --> 00:08:58.646 E isso mudou a natureza de tudo o que fazemos, 00:08:59.680 --> 00:09:01.020 completamente. 00:09:01.220 --> 00:09:05.878 A menos que todos os membros da comunidade estejam presentes e prosperando, 00:09:05.902 --> 00:09:10.767 é impossível para nós ignorarmos ecossistemas em pleno funcionamento. 00:09:11.304 --> 00:09:17.381 Desde então, conseguimos reintroduzir várias espécies nativas ao Pantanal Iberá: 00:09:17.611 --> 00:09:19.365 tamanduás gigantes, 00:09:19.389 --> 00:09:20.770 cervo dos pampas, 00:09:20.794 --> 00:09:22.063 queixadas 00:09:22.087 --> 00:09:25.557 e, finalmente, um dos mais difíceis, 00:09:25.557 --> 00:09:28.077 as araras de asas verdes, 00:09:28.077 --> 00:09:32.736 que desapareceram por mais de 100 anos daquele ecossistema. 00:09:32.760 --> 00:09:36.958 E hoje, elas estão de volta, voando livre, distribuindo sementes, 00:09:36.982 --> 00:09:40.054 vivendo a vida delas como deveriam viver. NOTE Paragraph 00:09:40.078 --> 00:09:42.613 O ponto crucial desses esforços em Iberá 00:09:42.637 --> 00:09:46.720 é o de devolver o máximo de carnívoros para o seu devido lugar. 00:09:46.744 --> 00:09:50.211 Onças-pintadas no solo, ariranhas na água. 00:09:50.235 --> 00:09:55.093 Vários anos de tentativa e erro produziram filhotinhos 00:09:55.117 --> 00:09:57.649 que serão libertados 00:09:57.673 --> 00:10:02.458 pela primeira vez em mais de meio século nos pântanos de Iberá, 00:10:02.458 --> 00:10:05.975 e agora, o Parque Iberá de 1,7 milhão de acres 00:10:05.975 --> 00:10:10.673 irá nos fornecer espaço suficiente para recuperar populações de onças, 00:10:10.673 --> 00:10:14.961 com um baixo risco de conflito com fazendeiros vizinhos. 00:10:14.961 --> 00:10:17.774 Nossos projetos de restaurar a vida selvagem no Chile 00:10:17.774 --> 00:10:21.256 estão aumentando nos baixos números de várias espécies-chave 00:10:21.280 --> 00:10:22.844 na região da Patagônia: 00:10:22.868 --> 00:10:26.606 o cervo huemul que está quase extinto, 00:10:26.630 --> 00:10:28.314 as emas menores, 00:10:28.314 --> 00:10:33.781 e as populações do puma e das raposas que estão voltando. NOTE Paragraph 00:10:33.782 --> 00:10:38.218 O poder da ausência não pode nos ajudar 00:10:39.599 --> 00:10:43.264 se isso apenas nos leva à nostalgia ou desespero. 00:10:45.025 --> 00:10:46.382 Pelo contrário, 00:10:47.485 --> 00:10:50.322 a ausência só é útil se nos motivar 00:10:50.346 --> 00:10:54.919 no sentido de trabalhar para trazer de volta aquilo que ficou faltando. 00:10:55.169 --> 00:10:58.089 Obviamente, o primeiro passo para recuperar a vida selvagem 00:10:58.089 --> 00:11:01.547 é poder acreditar que isso é possível. 00:11:01.571 --> 00:11:05.527 Que a abundância de vida selvagem registrada em periódicos 00:11:06.101 --> 00:11:10.819 não são apenas histórias tiradas de alguns livros velhos e empoeirados. 00:11:11.529 --> 00:11:13.608 Consegue imaginar isso? 00:11:14.994 --> 00:11:19.474 Você acredita que o mundo poderia ser mais bonito, 00:11:20.478 --> 00:11:21.879 mais justo? 00:11:23.375 --> 00:11:24.525 Eu acredito, 00:11:24.982 --> 00:11:26.762 porque eu já vi isso. 00:11:26.800 --> 00:11:28.212 Eis um exemplo. NOTE Paragraph 00:11:28.236 --> 00:11:33.909 Quando compramos uma das maiores fazendas no Chile e Patagônia, em 2004, 00:11:33.909 --> 00:11:35.258 ela era assim. 00:11:35.282 --> 00:11:39.106 Por um século, essa terra tinha sido exaurida pela pastagem, 00:11:39.106 --> 00:11:42.043 como a maioria dos pastos ao redor do mundo. 00:11:42.043 --> 00:11:44.205 A erosão do solo era galopante, 00:11:44.229 --> 00:11:47.063 centenas de quilômetros cercados 00:11:47.087 --> 00:11:52.214 mantinham a vida selvagem e seu fluxo encurralado. 00:11:52.682 --> 00:11:55.684 E isso acontecia com a pequena vida selvagem que restou. 00:11:55.684 --> 00:11:59.770 Os leões da montanha e as raposas locais tinham sido perseguidos por décadas, 00:11:59.770 --> 00:12:02.168 o que reduziu seu número drasticamente. 00:12:02.168 --> 00:12:07.655 Essas terras hoje incluem os 763 mil acres do Parque Nacional da Patagônia, 00:12:07.679 --> 00:12:09.313 e ficaram assim. 00:12:09.313 --> 00:12:11.616 E Arcelio, o ex-peão, 00:12:11.616 --> 00:12:17.279 cujo trabalho era encontrar e matar leões da montanha no passado, 00:12:17.609 --> 00:12:22.863 hoje é o principal rastreador da equipe de vida selvagem do parque, 00:12:22.887 --> 00:12:27.832 e a história dele fascina a imaginação de pessoas ao redor do mundo. 00:12:28.350 --> 00:12:29.840 O que é possível. NOTE Paragraph 00:12:30.096 --> 00:12:35.558 Divido esses pensamentos e essas imagens não para me parabenizar, 00:12:36.092 --> 00:12:38.299 mas para levantar uma simples questão 00:12:38.299 --> 00:12:40.769 e propor um desafio urgente. 00:12:41.109 --> 00:12:43.268 Se a questão é sobrevivência, 00:12:43.292 --> 00:12:47.236 a sobrevivência da diversidade da vida e da dignidade humana, 00:12:47.800 --> 00:12:51.232 comunidades humanas saudáveis, 00:12:51.232 --> 00:12:55.693 então a resposta deve incluir a recuperação da vida selvagem na Terra. 00:12:55.903 --> 00:12:58.765 O quanto mais e o mais rápido possível. 00:13:00.038 --> 00:13:03.355 Todos temos um papel a desempenhar, 00:13:04.125 --> 00:13:07.479 mas especialmente aqueles de nós com privilégio, 00:13:08.243 --> 00:13:11.340 com poder político, 00:13:11.784 --> 00:13:12.934 com riqueza, 00:13:14.442 --> 00:13:18.139 e vamos assumir isso: seja por bem ou por mal, 00:13:18.823 --> 00:13:22.797 é aí que a partida de xadrez do nosso futuro está sendo jogada. 00:13:23.664 --> 00:13:26.055 E isso nos leva ao cerne da questão: NOTE Paragraph 00:13:26.910 --> 00:13:31.600 "Estamos preparados pra fazer o que é preciso pra mudar o final desta história?" 00:13:31.600 --> 00:13:34.577 As mudanças que o mundo fez nos últimos meses 00:13:34.601 --> 00:13:39.069 para impedir a propagação da COVID-19 são muito promissoras para mim, 00:13:39.069 --> 00:13:44.188 porque mostram que podemos unir forças em circunstâncias desesperadoras. 00:13:44.506 --> 00:13:49.185 O que estamos vivenciando agora, poderia ser um precursor 00:13:49.839 --> 00:13:55.474 ao dano potencial mais amplo causado pela crise climática. 00:13:56.561 --> 00:14:00.620 Mas sem alarde, estamos aprendendo globalmente a trabalhar juntos 00:14:00.620 --> 00:14:03.482 de maneiras que nunca poderíamos imaginar. 00:14:03.506 --> 00:14:06.363 Observar jovens do mundo inteiro 00:14:06.387 --> 00:14:09.085 se manifestando e saindo às ruas 00:14:09.109 --> 00:14:14.517 para nos lembrar da nossa culpabilidade e nos castigar por nossa inação 00:14:14.541 --> 00:14:17.033 é o que realmente me inspira. NOTE Paragraph 00:14:17.057 --> 00:14:19.938 Sei que você já ouviu tudo isso antes. 00:14:19.962 --> 00:14:23.990 Mas se já houve um momento para despertarmos para a realidade 00:14:24.014 --> 00:14:28.010 de que tudo está conectado, 00:14:28.234 --> 00:14:29.998 esse momento é agora. 00:14:29.998 --> 00:14:33.363 Toda vida humana é afetada pelas ações 00:14:33.387 --> 00:14:36.506 de qualquer outra vida humana mundo afora. 00:14:36.530 --> 00:14:41.914 E o destino da humanidade está ligado à saúde do planeta. 00:14:43.072 --> 00:14:44.905 Temos um destino comum. 00:14:44.929 --> 00:14:46.691 Nós podemos prosperar 00:14:46.715 --> 00:14:48.449 ou podemos sofrer. 00:14:49.580 --> 00:14:51.997 Mas vamos fazer isso juntos. NOTE Paragraph 00:14:52.490 --> 00:14:54.109 Então aqui está a verdade. 00:14:54.133 --> 00:14:59.315 Estamos muito distantes do ponto no qual a ação individual é eletiva. 00:14:59.530 --> 00:15:03.212 Na minha opinião, é um imperativo moral 00:15:03.212 --> 00:15:05.202 que cada um de nós 00:15:05.672 --> 00:15:09.998 se posicione para reimaginar nosso lugar no círculo da vida. 00:15:10.022 --> 00:15:13.498 Não no centro, mas como parte do todo. 00:15:13.522 --> 00:15:15.323 Precisamos nos lembrar 00:15:15.323 --> 00:15:18.390 de que o que fazemos reflete quem escolhemos ser. 00:15:18.895 --> 00:15:21.300 Vamos criar uma civilização 00:15:21.300 --> 00:15:25.085 que honre o valor intrínseco de toda vida. 00:15:25.909 --> 00:15:27.965 Não importa quem você seja, 00:15:27.965 --> 00:15:30.893 nem qual é o seu trabalho: 00:15:30.917 --> 00:15:33.523 saia da cama todas as manhãs 00:15:34.147 --> 00:15:38.120 e faça algo que não tem nada a ver com você, 00:15:38.144 --> 00:15:43.595 mas sim tudo a ver com as coisas que você ama, 00:15:44.366 --> 00:15:47.290 com o que você sabe que é verdadeiro. 00:15:47.314 --> 00:15:51.022 Seja alguém que imagina que o progresso humano 00:15:51.046 --> 00:15:54.275 é algo que nos move em direção à totalidade. 00:15:54.608 --> 00:15:55.758 Rumo à saúde 00:15:56.473 --> 00:15:58.418 e à dignidade humana. 00:15:59.013 --> 00:16:00.566 E sempre, 00:16:01.140 --> 00:16:02.652 e para sempre, 00:16:03.196 --> 00:16:04.911 rumo à beleza selvagem. NOTE Paragraph 00:16:06.365 --> 00:16:07.515 Obrigada.