1 00:00:00,881 --> 00:00:04,873 Meus irmãos e eu crescemos na fazenda do nosso bisavô 2 00:00:04,897 --> 00:00:06,047 na Califórnia. 3 00:00:06,825 --> 00:00:10,103 Aquelas eram as terras da nossa família e a nossa casa. 4 00:00:10,490 --> 00:00:13,164 Quando ficou claro que ninguém da nossa geração 5 00:00:13,188 --> 00:00:16,109 queria assumir o fardo pesado de cuidar da fazenda, 6 00:00:16,133 --> 00:00:18,643 ela foi vendida a um vizinho. 7 00:00:18,696 --> 00:00:21,895 A âncora de nossa vida foi cortada 8 00:00:21,919 --> 00:00:25,826 e nos sentimos à deriva na ausência daquelas terras. 9 00:00:26,125 --> 00:00:29,392 Pela primeira vez, pude entender 10 00:00:30,616 --> 00:00:34,031 que algo valioso pode ser melhor entendido 11 00:00:34,055 --> 00:00:36,393 não por sua presença, 12 00:00:37,077 --> 00:00:38,854 mas por sua ausência. 13 00:00:40,387 --> 00:00:42,122 Na época, era impossível saber 14 00:00:42,146 --> 00:00:46,807 o poderoso impacto que a ausência daquilo que amamos 15 00:00:46,831 --> 00:00:51,178 teria no meu futuro distante. 16 00:00:51,527 --> 00:00:55,559 Por 23 anos, minha vida profissional aconteceu ao lado de Yvon Chouinard. 17 00:00:56,009 --> 00:00:59,351 Começou quando ele projetava e fabricava equipamento técnico 18 00:00:59,351 --> 00:01:00,779 para escalada em rocha e gelo, 19 00:01:00,779 --> 00:01:04,069 num barracão de zinco perto dos trilhos da ferrovia em Ventura. 20 00:01:04,093 --> 00:01:07,291 E quando Yvon decidiu começar a confeccionar roupas para alpinistas 21 00:01:07,315 --> 00:01:10,228 e deu ao negócio o nome de Patagônia, 22 00:01:10,252 --> 00:01:13,212 me tornei uma dos seis primeiros funcionários, 23 00:01:13,236 --> 00:01:15,149 mais tarde me tornando CEO 24 00:01:15,173 --> 00:01:17,561 e ajudando a construir uma empresa 25 00:01:17,585 --> 00:01:21,633 na qual criar os melhores produtos e fazer o bem pelo mundo 26 00:01:21,657 --> 00:01:23,980 era mais do que apenas um slogan. 27 00:01:24,198 --> 00:01:29,150 Doug Tompkins, que se tornaria meu marido anos depois, 28 00:01:29,174 --> 00:01:33,014 era um velho amigo e companheiro de escalada de Yvon 29 00:01:33,038 --> 00:01:35,223 e também era empreendedor. 30 00:01:35,919 --> 00:01:39,252 Ele cofundou as empresas The North Face e a Esprit. 31 00:01:39,276 --> 00:01:44,721 Essas três empresas foram criadas por pessoas que cresceram nos anos 60, 32 00:01:44,721 --> 00:01:47,577 moldados pelos direitos civis, e os movimentos antiguerra, 33 00:01:47,577 --> 00:01:49,807 feminista e a favor da paz. 34 00:01:49,807 --> 00:01:53,998 E esses valores foram assimilados naqueles anos 35 00:01:54,022 --> 00:01:57,895 e encorporados em todo os valores dessas empresas. 36 00:01:57,919 --> 00:02:02,411 No final dos anos 1980, Doug decidiu deixar completamente os negócios 37 00:02:02,411 --> 00:02:05,950 e comprometer o último terço de sua vida ao que ele chamou 38 00:02:05,974 --> 00:02:08,355 de "pagar o aluguel por viver no planeta". 39 00:02:08,379 --> 00:02:11,926 Quase ao mesmo tempo, quando cheguei aos 40, 40 00:02:11,950 --> 00:02:15,676 estava pronta para fazer algo totalmente novo na minha vida. 41 00:02:15,676 --> 00:02:19,343 Um dia depois de me aposentar da empresa Patagonia, 42 00:02:19,367 --> 00:02:23,874 voei 9,6 mil quilômetros para a Patagônia 43 00:02:24,478 --> 00:02:30,276 e me juntei ao Doug, quando ele começou o primeiro projeto de conservação 44 00:02:30,300 --> 00:02:32,371 daquele terço da vida dele. 45 00:02:32,371 --> 00:02:35,742 Lá estávamos nós, refugiados do mundo corporativo, 46 00:02:35,766 --> 00:02:38,718 escondidos numa cabana na costa sul do Chile, 47 00:02:38,742 --> 00:02:41,067 cercados por floresta tropical primitiva, 48 00:02:41,091 --> 00:02:44,440 onde árvores alerces podem viver por milhares de anos. 49 00:02:44,464 --> 00:02:46,993 Nós estávamos no meio de um grande cenário selvagem 50 00:02:47,017 --> 00:02:51,200 que forma uma das únicas duas lacunas na estrada pan-americana, 51 00:02:51,224 --> 00:02:54,152 entre Fairbanks, no Alasca e Cabo Horn. 52 00:02:54,176 --> 00:02:59,292 Uma mudança radical em nossa vida diária, estimulada ao começamos a reconhecer 53 00:02:59,292 --> 00:03:02,371 como beleza e diversidade estavam sendo destruídas 54 00:03:02,395 --> 00:03:03,879 praticamente em todo canto. 55 00:03:03,903 --> 00:03:08,401 Os últimos lugares selvagens protegidos do planeta mantinham-se selvagens 56 00:03:08,401 --> 00:03:12,736 principalmente porque as linhas de frente implacáveis do desenvolvimento imobiliário 57 00:03:12,736 --> 00:03:14,973 não haviam chegado lá ainda. 58 00:03:14,997 --> 00:03:18,236 Doug e eu estávamos numa das áreas mais remotas da Terra, 59 00:03:18,260 --> 00:03:21,418 e, ainda assim, ao redor dos limites do Parque Pumalín, 60 00:03:21,442 --> 00:03:23,696 nosso primeiro esforço de conservação, 61 00:03:23,720 --> 00:03:27,886 a aquicultura industrial crescia como uma malignidade. 62 00:03:27,886 --> 00:03:31,942 Em pouco tempo, outras ameaças chegaram à região da Patagônia. 63 00:03:31,966 --> 00:03:35,991 Mineração de ouro, projetos de barragens em rios intocados 64 00:03:36,015 --> 00:03:38,046 e outros conflitos crescentes. 65 00:03:38,070 --> 00:03:43,650 A vibração do estrondoso crescimento econômico mundial 66 00:03:43,674 --> 00:03:48,420 podia ser ouvida mesmo nas mais altas latitudes do Cone Sul. 67 00:03:49,262 --> 00:03:54,379 Sei que o progresso é visto, num geral, em termos muito positivos, 68 00:03:54,403 --> 00:03:57,392 como um tipo de evolução esperançosa. 69 00:03:58,339 --> 00:04:00,006 Mas de onde estávamos, 70 00:04:00,030 --> 00:04:03,292 víamos o lado sombrio do crescimento industrial. 71 00:04:03,292 --> 00:04:08,014 E quando visões do mundo industrial são aplicadas a sistemas naturais 72 00:04:08,038 --> 00:04:10,593 que apoiam todo tipo de vida, 73 00:04:10,617 --> 00:04:13,204 começamos a tratar a Terra 74 00:04:13,228 --> 00:04:18,215 como uma fábrica que produz tudo aquilo que achamos que precisamos. 75 00:04:18,958 --> 00:04:22,077 Como todos dolorosamente sabemos, 76 00:04:22,101 --> 00:04:27,394 as consequências dessa visão de mundo são destrutivas para o bem-estar humano, 77 00:04:27,418 --> 00:04:30,613 os nossos sistemas climáticos e a vida selvagem. 78 00:04:31,167 --> 00:04:34,476 Doug chamou isso de "o preço do progresso". 79 00:04:34,500 --> 00:04:36,119 Foi assim que vimos isso 80 00:04:36,143 --> 00:04:39,011 e queríamos fazer parte da resistência, 81 00:04:39,035 --> 00:04:41,819 indo contra todas essas tendências. 82 00:04:41,843 --> 00:04:44,732 A ideia de comprar terras particulares e depois doá-las 83 00:04:44,756 --> 00:04:48,255 para criar parques nacionais não é necessariamente nova. 84 00:04:48,255 --> 00:04:53,593 Quem já apreciou as vistas do Parque Nacional de Teton em Wyoming 85 00:04:53,617 --> 00:04:55,847 ou acampou no Parque Nacional Acadia, 86 00:04:55,847 --> 00:04:56,847 em Maine, 87 00:04:56,847 --> 00:04:59,804 já se beneficiou dessa grande ideia. 88 00:05:00,339 --> 00:05:04,616 Usando a fundação de nossa família, passamos a adquirir habitats selvagens 89 00:05:04,616 --> 00:05:06,521 no Chile e Argentina. 90 00:05:07,141 --> 00:05:09,767 Com a nossa crença na biologia da conservação, 91 00:05:09,767 --> 00:05:13,549 íamos investir em áreas grandes, selvagens e conectadas, 92 00:05:13,755 --> 00:05:16,760 que fossem primitivas, em alguns casos, 93 00:05:16,784 --> 00:05:19,498 e outras que precisariam de tempo para se recuperar 94 00:05:19,522 --> 00:05:21,903 e voltar a ser selvagens. 95 00:05:21,927 --> 00:05:25,085 Por fim, compramos mais de 2 milhões de acres 96 00:05:25,109 --> 00:05:26,720 de vendedores dispostos, 97 00:05:26,744 --> 00:05:31,140 e os transformamos em áreas protegidas com gerenciamento fechado, 98 00:05:31,164 --> 00:05:33,614 enquanto construíamos a infraestrutura do parque 99 00:05:33,614 --> 00:05:38,947 como áreas de acampamento e trilhas para uso futuro do público em geral. 100 00:05:38,947 --> 00:05:40,879 Todos seriam bem-vindos. 101 00:05:40,879 --> 00:05:45,767 Nosso objetivo era doar toda essa terra como novos parques nacionais. 102 00:05:46,395 --> 00:05:52,332 Podemos descrever isso como um tipo de movimento de jujitsu capitalista. 103 00:05:53,101 --> 00:05:57,775 Posicionamos riqueza particular de nossa vida nos negócios 104 00:05:58,632 --> 00:06:02,466 e a usamos para proteger a natureza 105 00:06:02,490 --> 00:06:07,416 das garras devoradoras da economia global. 106 00:06:07,950 --> 00:06:09,284 Tudo parecia bem, 107 00:06:09,308 --> 00:06:13,437 mas no início dos anos 1990 no Chile, onde a filantropia das terras selvagens, 108 00:06:13,437 --> 00:06:15,093 como é chamada, 109 00:06:15,093 --> 00:06:17,378 era totalmente desconhecida, 110 00:06:17,402 --> 00:06:20,561 enfrentamos uma tremenda suspeita, 111 00:06:20,585 --> 00:06:23,791 e hostilidade ferrenha vinda de muitas partes. 112 00:06:23,791 --> 00:06:24,901 Com o tempo, 113 00:06:24,901 --> 00:06:28,370 principalmente agindo de acordo com o que dissemos que estávamos fazendo, 114 00:06:28,370 --> 00:06:30,577 passamos a conquistar as pessoas. 115 00:06:30,577 --> 00:06:32,585 Nos últimos 27 anos, 116 00:06:32,609 --> 00:06:36,837 temos protegido permanentemente quase 15 milhões de acres 117 00:06:36,861 --> 00:06:39,218 da floresta temperada, 118 00:06:39,242 --> 00:06:41,623 pradarias na Patagônia, 119 00:06:41,647 --> 00:06:43,274 áreas costeiras, 120 00:06:43,298 --> 00:06:45,091 pantanais de água doce, 121 00:06:45,115 --> 00:06:48,124 e criamos 13 novos parques nacionais. 122 00:06:48,148 --> 00:06:50,537 Tudo parte de nossas doações de terras 123 00:06:50,561 --> 00:06:54,663 e terras federais adjacentes a esses territórios. 124 00:06:55,378 --> 00:07:00,436 Após a morte de Doug, há quatro anos, causada por um acidente de caiaque, 125 00:07:00,436 --> 00:07:03,928 o poder da ausência nos assolou novamente. 126 00:07:03,952 --> 00:07:09,086 Mas, nós da Tompkins Conservation, nos inclinamos na nossa perda 127 00:07:09,110 --> 00:07:11,452 e aceleramos nossos esforços. 128 00:07:11,476 --> 00:07:16,728 Entre eles, em 2018, a criação de novos parques nacionais marinhos, 129 00:07:16,728 --> 00:07:21,431 cobrindo cerca de 25 milhões de acres, no sul do Oceano Atlântico. 130 00:07:21,431 --> 00:07:25,919 A pesca comercial ou extração de qualquer tipo são proibidas. 131 00:07:25,919 --> 00:07:31,467 Em 2019, finalizamos a maior doação de terras particulares da história, 132 00:07:31,491 --> 00:07:35,364 quando nosso último milhão de acres de terras de conservação no Chile 133 00:07:35,388 --> 00:07:37,133 foi passado ao governo. 134 00:07:37,157 --> 00:07:40,596 Uma parceria público-privada que criou 135 00:07:40,596 --> 00:07:44,085 cinco novos parques nacionais e expandiu outros três, 136 00:07:44,109 --> 00:07:48,575 o que se compara a uma área maior do que a Suíça. 137 00:07:48,575 --> 00:07:52,220 Todos os nossos projetos são resultados de parcerias, 138 00:07:52,244 --> 00:07:56,370 principalmente com os governos do Chile e Argentina. 139 00:07:56,768 --> 00:07:58,942 E isso requer uma liderança 140 00:07:58,966 --> 00:08:03,101 que entenda o valor de proteger as joias de seu país, 141 00:08:03,125 --> 00:08:07,062 não apenas para os dias de hoje, mas por muito tempo no futuro. 142 00:08:07,478 --> 00:08:11,394 Parcerias com filantropos dedicados à conservação 143 00:08:11,394 --> 00:08:14,921 também desempenharam um papel em tudo o que fizemos. 144 00:08:14,945 --> 00:08:17,887 Quinze anos atrás, nos perguntamos: 145 00:08:17,887 --> 00:08:20,307 "Além de proteger as terras, 146 00:08:20,331 --> 00:08:25,958 o que mais precisamos fazer para criar ecossistemas em pleno funcionamento?" 147 00:08:26,268 --> 00:08:30,220 E começamos a nos questionar, onde quer que estivéssemos atuando, 148 00:08:30,244 --> 00:08:31,984 quem estava faltando, 149 00:08:32,133 --> 00:08:34,220 que espécies haviam desaparecido 150 00:08:35,441 --> 00:08:38,925 ou quais encontravam-se em números baixos e frágeis. 151 00:08:39,235 --> 00:08:43,411 Também tivemos que nos perguntar como eliminar o próprio motivo 152 00:08:43,411 --> 00:08:46,363 que causou inicialmente a extinção dessas espécies. 153 00:08:46,387 --> 00:08:48,680 O que parece tão óbvio agora, 154 00:08:48,704 --> 00:08:53,062 foi uma total revelação para nós. 155 00:08:54,387 --> 00:08:58,646 E isso mudou a natureza de tudo o que fazemos, 156 00:08:59,680 --> 00:09:01,020 completamente. 157 00:09:01,220 --> 00:09:05,878 A menos que todos os membros da comunidade estejam presentes e prosperando, 158 00:09:05,902 --> 00:09:10,767 é impossível para nós ignorarmos ecossistemas em pleno funcionamento. 159 00:09:11,304 --> 00:09:17,381 Desde então, conseguimos reintroduzir várias espécies nativas ao Pantanal Iberá: 160 00:09:17,611 --> 00:09:19,365 tamanduás gigantes, 161 00:09:19,389 --> 00:09:20,770 cervo dos pampas, 162 00:09:20,794 --> 00:09:22,063 queixadas 163 00:09:22,087 --> 00:09:25,557 e, finalmente, um dos mais difíceis, 164 00:09:25,557 --> 00:09:28,077 as araras de asas verdes, 165 00:09:28,077 --> 00:09:32,736 que desapareceram por mais de 100 anos daquele ecossistema. 166 00:09:32,760 --> 00:09:36,958 E hoje, elas estão de volta, voando livre, distribuindo sementes, 167 00:09:36,982 --> 00:09:40,054 vivendo a vida delas como deveriam viver. 168 00:09:40,078 --> 00:09:42,613 O ponto crucial desses esforços em Iberá 169 00:09:42,637 --> 00:09:46,720 é o de devolver o máximo de carnívoros para o seu devido lugar. 170 00:09:46,744 --> 00:09:50,211 Onças-pintadas no solo, ariranhas na água. 171 00:09:50,235 --> 00:09:55,093 Vários anos de tentativa e erro produziram filhotinhos 172 00:09:55,117 --> 00:09:57,649 que serão libertados 173 00:09:57,673 --> 00:10:02,458 pela primeira vez em mais de meio século nos pântanos de Iberá, 174 00:10:02,458 --> 00:10:05,975 e agora, o Parque Iberá de 1,7 milhão de acres 175 00:10:05,975 --> 00:10:10,673 irá nos fornecer espaço suficiente para recuperar populações de onças, 176 00:10:10,673 --> 00:10:14,961 com um baixo risco de conflito com fazendeiros vizinhos. 177 00:10:14,961 --> 00:10:17,774 Nossos projetos de restaurar a vida selvagem no Chile 178 00:10:17,774 --> 00:10:21,256 estão aumentando nos baixos números de várias espécies-chave 179 00:10:21,280 --> 00:10:22,844 na região da Patagônia: 180 00:10:22,868 --> 00:10:26,606 o cervo huemul que está quase extinto, 181 00:10:26,630 --> 00:10:28,314 as emas menores, 182 00:10:28,314 --> 00:10:33,781 e as populações do puma e das raposas que estão voltando. 183 00:10:33,782 --> 00:10:38,218 O poder da ausência não pode nos ajudar 184 00:10:39,599 --> 00:10:43,264 se isso apenas nos leva à nostalgia ou desespero. 185 00:10:45,025 --> 00:10:46,382 Pelo contrário, 186 00:10:47,485 --> 00:10:50,322 a ausência só é útil se nos motivar 187 00:10:50,346 --> 00:10:54,919 no sentido de trabalhar para trazer de volta aquilo que ficou faltando. 188 00:10:55,169 --> 00:10:58,089 Obviamente, o primeiro passo para recuperar a vida selvagem 189 00:10:58,089 --> 00:11:01,547 é poder acreditar que isso é possível. 190 00:11:01,571 --> 00:11:05,527 Que a abundância de vida selvagem registrada em periódicos 191 00:11:06,101 --> 00:11:10,819 não são apenas histórias tiradas de alguns livros velhos e empoeirados. 192 00:11:11,529 --> 00:11:13,608 Consegue imaginar isso? 193 00:11:14,994 --> 00:11:19,474 Você acredita que o mundo poderia ser mais bonito, 194 00:11:20,478 --> 00:11:21,879 mais justo? 195 00:11:23,375 --> 00:11:24,525 Eu acredito, 196 00:11:24,982 --> 00:11:26,762 porque eu já vi isso. 197 00:11:26,800 --> 00:11:28,212 Eis um exemplo. 198 00:11:28,236 --> 00:11:33,909 Quando compramos uma das maiores fazendas no Chile e Patagônia, em 2004, 199 00:11:33,909 --> 00:11:35,258 ela era assim. 200 00:11:35,282 --> 00:11:39,106 Por um século, essa terra tinha sido exaurida pela pastagem, 201 00:11:39,106 --> 00:11:42,043 como a maioria dos pastos ao redor do mundo. 202 00:11:42,043 --> 00:11:44,205 A erosão do solo era galopante, 203 00:11:44,229 --> 00:11:47,063 centenas de quilômetros cercados 204 00:11:47,087 --> 00:11:52,214 mantinham a vida selvagem e seu fluxo encurralado. 205 00:11:52,682 --> 00:11:55,684 E isso acontecia com a pequena vida selvagem que restou. 206 00:11:55,684 --> 00:11:59,770 Os leões da montanha e as raposas locais tinham sido perseguidos por décadas, 207 00:11:59,770 --> 00:12:02,168 o que reduziu seu número drasticamente. 208 00:12:02,168 --> 00:12:07,655 Essas terras hoje incluem os 763 mil acres do Parque Nacional da Patagônia, 209 00:12:07,679 --> 00:12:09,313 e ficaram assim. 210 00:12:09,313 --> 00:12:11,616 E Arcelio, o ex-peão, 211 00:12:11,616 --> 00:12:17,279 cujo trabalho era encontrar e matar leões da montanha no passado, 212 00:12:17,609 --> 00:12:22,863 hoje é o principal rastreador da equipe de vida selvagem do parque, 213 00:12:22,887 --> 00:12:27,832 e a história dele fascina a imaginação de pessoas ao redor do mundo. 214 00:12:28,350 --> 00:12:29,840 O que é possível. 215 00:12:30,096 --> 00:12:35,558 Divido esses pensamentos e essas imagens não para me parabenizar, 216 00:12:36,092 --> 00:12:38,299 mas para levantar uma simples questão 217 00:12:38,299 --> 00:12:40,769 e propor um desafio urgente. 218 00:12:41,109 --> 00:12:43,268 Se a questão é sobrevivência, 219 00:12:43,292 --> 00:12:47,236 a sobrevivência da diversidade da vida e da dignidade humana, 220 00:12:47,800 --> 00:12:51,232 comunidades humanas saudáveis, 221 00:12:51,232 --> 00:12:55,693 então a resposta deve incluir a recuperação da vida selvagem na Terra. 222 00:12:55,903 --> 00:12:58,765 O quanto mais e o mais rápido possível. 223 00:13:00,038 --> 00:13:03,355 Todos temos um papel a desempenhar, 224 00:13:04,125 --> 00:13:07,479 mas especialmente aqueles de nós com privilégio, 225 00:13:08,243 --> 00:13:11,340 com poder político, 226 00:13:11,784 --> 00:13:12,934 com riqueza, 227 00:13:14,442 --> 00:13:18,139 e vamos assumir isso: seja por bem ou por mal, 228 00:13:18,823 --> 00:13:22,797 é aí que a partida de xadrez do nosso futuro está sendo jogada. 229 00:13:23,664 --> 00:13:26,055 E isso nos leva ao cerne da questão: 230 00:13:26,910 --> 00:13:31,600 "Estamos preparados pra fazer o que é preciso pra mudar o final desta história?" 231 00:13:31,600 --> 00:13:34,577 As mudanças que o mundo fez nos últimos meses 232 00:13:34,601 --> 00:13:39,069 para impedir a propagação da COVID-19 são muito promissoras para mim, 233 00:13:39,069 --> 00:13:44,188 porque mostram que podemos unir forças em circunstâncias desesperadoras. 234 00:13:44,506 --> 00:13:49,185 O que estamos vivenciando agora, poderia ser um precursor 235 00:13:49,839 --> 00:13:55,474 ao dano potencial mais amplo causado pela crise climática. 236 00:13:56,561 --> 00:14:00,620 Mas sem alarde, estamos aprendendo globalmente a trabalhar juntos 237 00:14:00,620 --> 00:14:03,482 de maneiras que nunca poderíamos imaginar. 238 00:14:03,506 --> 00:14:06,363 Observar jovens do mundo inteiro 239 00:14:06,387 --> 00:14:09,085 se manifestando e saindo às ruas 240 00:14:09,109 --> 00:14:14,517 para nos lembrar da nossa culpabilidade e nos castigar por nossa inação 241 00:14:14,541 --> 00:14:17,033 é o que realmente me inspira. 242 00:14:17,057 --> 00:14:19,938 Sei que você já ouviu tudo isso antes. 243 00:14:19,962 --> 00:14:23,990 Mas se já houve um momento para despertarmos para a realidade 244 00:14:24,014 --> 00:14:28,010 de que tudo está conectado, 245 00:14:28,234 --> 00:14:29,998 esse momento é agora. 246 00:14:29,998 --> 00:14:33,363 Toda vida humana é afetada pelas ações 247 00:14:33,387 --> 00:14:36,506 de qualquer outra vida humana mundo afora. 248 00:14:36,530 --> 00:14:41,914 E o destino da humanidade está ligado à saúde do planeta. 249 00:14:43,072 --> 00:14:44,905 Temos um destino comum. 250 00:14:44,929 --> 00:14:46,691 Nós podemos prosperar 251 00:14:46,715 --> 00:14:48,449 ou podemos sofrer. 252 00:14:49,580 --> 00:14:51,997 Mas vamos fazer isso juntos. 253 00:14:52,490 --> 00:14:54,109 Então aqui está a verdade. 254 00:14:54,133 --> 00:14:59,315 Estamos muito distantes do ponto no qual a ação individual é eletiva. 255 00:14:59,530 --> 00:15:03,212 Na minha opinião, é um imperativo moral 256 00:15:03,212 --> 00:15:05,202 que cada um de nós 257 00:15:05,672 --> 00:15:09,998 se posicione para reimaginar nosso lugar no círculo da vida. 258 00:15:10,022 --> 00:15:13,498 Não no centro, mas como parte do todo. 259 00:15:13,522 --> 00:15:15,323 Precisamos nos lembrar 260 00:15:15,323 --> 00:15:18,390 de que o que fazemos reflete quem escolhemos ser. 261 00:15:18,895 --> 00:15:21,300 Vamos criar uma civilização 262 00:15:21,300 --> 00:15:25,085 que honre o valor intrínseco de toda vida. 263 00:15:25,909 --> 00:15:27,965 Não importa quem você seja, 264 00:15:27,965 --> 00:15:30,893 nem qual é o seu trabalho: 265 00:15:30,917 --> 00:15:33,523 saia da cama todas as manhãs 266 00:15:34,147 --> 00:15:38,120 e faça algo que não tem nada a ver com você, 267 00:15:38,144 --> 00:15:43,595 mas sim tudo a ver com as coisas que você ama, 268 00:15:44,366 --> 00:15:47,290 com o que você sabe que é verdadeiro. 269 00:15:47,314 --> 00:15:51,022 Seja alguém que imagina que o progresso humano 270 00:15:51,046 --> 00:15:54,275 é algo que nos move em direção à totalidade. 271 00:15:54,608 --> 00:15:55,758 Rumo à saúde 272 00:15:56,473 --> 00:15:58,418 e à dignidade humana. 273 00:15:59,013 --> 00:16:00,566 E sempre, 274 00:16:01,140 --> 00:16:02,652 e para sempre, 275 00:16:03,196 --> 00:16:04,911 rumo à beleza selvagem. 276 00:16:06,365 --> 00:16:07,515 Obrigada.