0:00:00.000,0:00:03.561 Želim da vam ispričam, 0:00:03.561,0:00:07.122 da podelim sa vama sasvim novi pristup 0:00:07.122,0:00:10.464 upravljanju robom u skladištima. 0:00:10.464,0:00:13.022 Radi se o sortiranju, pakovanju i slanju. 0:00:13.022,0:00:15.845 Da vam nagovestim: 0:00:15.845,0:00:19.998 u pitanju su stotine, 0:00:19.998,0:00:22.422 ponekad i hiljade robota, 0:00:22.422,0:00:25.020 koji se kreću po skladištu.[br]I čućete odgovor. 0:00:25.020,0:00:26.240 Ali za sada, prisetite se 0:00:26.240,0:00:28.766 svoje poslednje kupovine preko interneta. 0:00:28.766,0:00:30.830 Sedeli ste na trosedu 0:00:30.830,0:00:34.890 i odlučili da morate[br]da kupite crvenu majicu. 0:00:34.890,0:00:37.186 Pa ste kliknuli, i ušla je[br]u kolica za kupovinu. 0:00:37.186,0:00:39.084 Onda ste odlučili da ni zelene 0:00:39.084,0:00:40.982 pantalone nisu loše - klik! 0:00:40.982,0:00:42.882 Uz to mogu i plave cipele - klik! 0:00:42.882,0:00:44.932 Sad ste već dovršili narudžbinu. 0:00:44.932,0:00:46.700 Niste se zapitali da li je 0:00:46.700,0:00:48.468 to možda loša kombinacija. 0:00:48.468,0:00:50.238 Ali ste pritisnuli ,,naruči''. 0:00:50.238,0:00:54.412 I dva dana kasnije,[br]na pragu vas čeka paket. 0:00:54.412,0:00:57.366 Otvorite kutiju i tu su vam sve stvari. 0:00:57.366,0:01:00.327 Ali da li ste se zapitali kako ta roba 0:01:00.327,0:01:04.540 u skladištu dospe baš u tu kutiju? 0:01:04.540,0:01:08.358 Evo sad vam kažem da je[br]to zbog onog tipa tamo. 0:01:08.358,0:01:11.978 Tu na sredini slike 0:01:11.978,0:01:14.493 nalazi se radnik u otpremnom centru, 0:01:14.493,0:01:17.718 koji razvrstava, pakuje[br]i šalje robu za porudžbine. 0:01:17.718,0:01:21.600 Ovakvi radnici obično provode[br]60-70% radnog vremena 0:01:21.600,0:01:23.512 šetajući po skladištu. 0:01:23.512,0:01:26.223 Često pređu i po 8 ili 16 km 0:01:26.223,0:01:28.884 dok traže različitu robu. 0:01:28.884,0:01:33.305 Ne samo da to nije produktivno, 0:01:33.305,0:01:37.362 već se ni radnici ne osećaju ispunjeno. 0:01:37.362,0:01:40.993 Reći ću vam gde sam prvi put[br]naleteo na ovaj problem. 0:01:40.993,0:01:45.047 Bio sam u San Francisku 1999,[br]2000, vrhunac internet firmi. 0:01:45.047,0:01:49.109 Radio sam na ludoj avanturi zvanoj Webvan. 0:01:49.109,0:01:50.930 (Smeh) 0:01:50.930,0:01:53.660 Sakupili smo stotine[br]miliona dolara sa namerom 0:01:53.660,0:01:56.442 da dostavljamo namirnice[br]naručene preko interneta. 0:01:56.442,0:02:00.615 Na kraju se sve svelo na to da[br]nismo mogli da postignemo zaradu. 0:02:00.615,0:02:04.577 Ispadne da je e-trgovina[br]zapravo veoma teška i skupa. 0:02:04.577,0:02:08.828 U ovom slučaju smo pokušali[br]da 30 komada robe 0:02:08.828,0:02:12.800 smestimo u nekoliko torbi,[br]pa ih dostavimo kombijem. 0:02:12.800,0:02:16.600 Na kraju je ispalo da nas košta $30. 0:02:16.600,0:02:19.686 Zamislite, za konzervu supe koja košta 89¢ 0:02:19.686,0:02:23.362 sortiranje i pakovanje u torbu[br]košta jedan dolar. 0:02:23.362,0:02:26.570 A to je još bez cene transporta. 0:02:26.570,0:02:29.357 Da skratim, za tih godinu dana u Webvan-u 0:02:29.357,0:02:32.593 sam iz razgovora sa radnicima[br]u prenosu robe shvatio 0:02:32.593,0:02:37.231 da ne postoji konkretno rešenje[br]za sortiranje različitih proizvoda. 0:02:37.231,0:02:41.254 Crveni, plavi, zeleni predmet,[br]da svi budu u istoj kutiji. 0:02:41.254,0:02:44.239 Bili smo sigurni da se to[br]može raditi na bolji način. 0:02:44.239,0:02:46.766 Postojali su sistemi samo za slanje 0:02:46.766,0:02:50.533 paleta i pakovanja za maloprodaju. 0:02:50.533,0:02:54.330 Naravno, Webvan je propao,[br]a ja sam godinu i po kasnije 0:02:54.330,0:02:57.910 i dalje razmišljao o istom problemu,[br]i dalje mi nije dao mira. 0:02:57.910,0:02:59.778 Tako da sam ponovo dobro razmislio. 0:02:59.778,0:03:04.905 I zapitao sam se šta bih ja želeo[br]kad bih radio na razvrstavanju. 0:03:04.905,0:03:07.236 Kako ja mislim da bi to trebalo da ide. 0:03:07.236,0:03:08.650 (Smeh) 0:03:08.650,0:03:10.572 Dakle, da se usredsredimo na problem. 0:03:10.572,0:03:14.427 Stigla mi je porudžbina i želim da crveni, 0:03:14.427,0:03:16.647 plavi i zeleni predmet[br]stavim u ovu kutiju. 0:03:16.647,0:03:19.499 Treba mi sistem u kom ispružim ruku, 0:03:19.499,0:03:22.022 proizvod se pojavi i ja ga spakujem, 0:03:22.022,0:03:23.715 dakle to bi 0:03:23.715,0:03:27.729 ličilo na upravljanje mašinom. 0:03:27.729,0:03:31.956 To mi treba. Koja tehnologija[br]može da reši taj problem? 0:03:31.956,0:03:35.897 Ali kao što vidite, porudžbine[br]se menjaju, proizvodi se menjaju. 0:03:35.897,0:03:40.580 Zbog toga radnike u razvrstavanju[br]možemo da stavimo u centar stvari, 0:03:40.580,0:03:45.204 pa da im omogućimo da[br]rade što produktivnije. 0:03:45.204,0:03:47.304 Kako sam došao do te zamisli? 0:03:47.304,0:03:50.837 Zapravo putem mentalne vežbe 0:03:50.837,0:03:53.677 koju verovatno mnogi od vas koriste, 0:03:53.677,0:03:55.833 vezane za isprobavanje ideja. 0:03:55.833,0:03:57.563 Naravno, treba vam prazan papir, 0:03:57.563,0:04:01.593 a na njemu zatim ispitate granične[br]vrednosti ideja - beskonačno, nula. 0:04:01.593,0:04:04.775 U ovom slučaju, pitanje je bilo: 0:04:04.775,0:04:07.751 šta bi bilo kad bismo gradili[br]otpremni centar u Kini, 0:04:07.751,0:04:10.365 gde je sve vrlo jeftino? 0:04:10.365,0:04:13.578 Recimo da su i radnici[br]i zemljište jeftini. 0:04:13.578,0:04:15.224 Konkretno smo se zapitali: 0:04:15.224,0:04:18.230 ,,Šta bi bilo kad bi rad bio besplatan, 0:04:18.230,0:04:20.946 a otpremni centar imao milion kvadrata?'' 0:04:20.946,0:04:23.021 Naravno, odmah smo rekli 0:04:23.021,0:04:24.829 da nam treba što više radnika. 0:04:24.829,0:04:27.374 Rekao sam da bih 0:04:27.374,0:04:30.231 za nula dolara na sat ,,unajmio'' 0:04:30.231,0:04:34.358 10.000 radnika da svako jutro[br]u 8 dođu do skladišta, 0:04:34.358,0:04:37.477 uđu i uzmu po jedan artikal, 0:04:37.477,0:04:39.210 a onda stoje i čekaju. 0:04:39.210,0:04:41.749 Dakle, vi držite žitarice,[br]vi energetsko piće, 0:04:41.749,0:04:43.172 vi dijetalnu kolu. 0:04:43.172,0:04:45.428 Ako mi zatreba, zvaću vas,[br]u suprotnom stojite. 0:04:45.428,0:04:48.815 Ako mi treba dijetalna kola[br]i pozovem, vi javite jedni drugima. 0:04:48.815,0:04:52.936 Dijetalna kola stiže do prednjeg dela -[br]uzmem, stavim u torbu i šaljem. 0:04:52.936,0:04:57.588 Zamislite da proizvodi mogu sami[br]da se kreću i sporazumevaju. 0:04:57.588,0:04:59.926 To je vrlo interesantan, vrlo moćan način 0:04:59.926,0:05:02.520 na koji bi skladište[br]moglo da se organizuje. 0:05:02.520,0:05:04.868 Rad, naravno, nije besplatan. 0:05:04.868,0:05:08.176 Koliko god bilo impresivno,[br]nije praktično. 0:05:08.176,0:05:09.866 (Smeh) 0:05:09.866,0:05:12.983 Pa smo odlučili da smestimo[br]proizvode na pokretne police. 0:05:12.983,0:05:17.776 Pomoću robota pomeramo police sa robom. 0:05:17.776,0:05:22.194 Krenuli smo da radimo na tome,[br]i 2008. sedim na trosedu. 0:05:22.194,0:05:26.013 Je li neko od vas gledao otvaranje[br]Olimpijskih Igara u Pekingu? 0:05:26.013,0:05:29.054 Samo što nisam pao[br]sa troseda kad sam video. 0:05:29.054,0:05:30.527 Pa to smo i hteli da uradimo! 0:05:30.527,0:05:35.026 (Smeh i aplauz) 0:05:35.026,0:05:38.917 Da stavimo hiljade ljudi[br]u skladište, na stadion. 0:05:38.917,0:05:42.952 Zanimljivo je jer zaista[br]ima veze sa tom idejom, 0:05:42.952,0:05:48.364 jer su tu stvorili neverovatno moćnu[br]i impresivnu digitalnu umetnost, 0:05:48.364,0:05:50.440 i to bez računara, kako kažu, 0:05:50.440,0:05:52.886 već samo međuljudskom[br]komunikacijom i koordinacijom. 0:05:52.886,0:05:54.462 Ti ustaneš, ja čučnem. 0:05:54.462,0:05:56.107 I stvarno je sjajno izgledalo. 0:05:56.107,0:05:58.795 Lepo su pokazali šta može da nastane 0:05:58.795,0:06:02.763 ako delovi sistema počnu[br]da međusobno komuniciraju. 0:06:02.763,0:06:06.541 Tako smo, dakle, došli na ideju. 0:06:06.541,0:06:10.579 Ali kako je sad pretočiti u stvarnost? 0:06:10.579,0:06:12.385 Evo ga skladište: 0:06:12.385,0:06:16.161 centar za razvrstavanje, pakovanje[br]i slanje sa oko 10.000 polica. 0:06:16.161,0:06:20.298 Recimo da su tu zelene i crvene olovke,[br]žuti samolepljivi listići. 0:06:20.298,0:06:23.677 Šaljemo male narandžaste robote[br]da pokupe plave police. 0:06:23.677,0:06:25.845 Zatim ih nose do jedne strane zgrade. 0:06:25.845,0:06:28.981 Znači da radnici ne moraju da se pomeraju. 0:06:28.981,0:06:31.323 Poenta je da se police kupe 0:06:31.323,0:06:34.647 i preko centralnog prolaza[br]nose do radnika. 0:06:34.647,0:06:36.784 Time se u potpunosti menja život radnika. 0:06:36.784,0:06:40.201 Umesto da šeta po skladištu, može da stoji 0:06:40.201,0:06:41.789 u ovakvom centru za razvrstavanje 0:06:41.789,0:06:45.787 dok proizvodi idu do njega. 0:06:45.787,0:06:49.065 Ceo proces je vrlo produktivan. 0:06:49.065,0:06:53.260 Pružite ruku, uzmete predmet,[br]skenirate bar-kod i pakujete. 0:06:53.260,0:06:54.909 Dok se okrenete, 0:06:54.909,0:06:57.948 novi proizvodi već čekaju. 0:06:57.948,0:07:00.958 Znači da smo uklonili 0:07:00.958,0:07:03.642 beskorisno šetanje, traženje i čekanje 0:07:03.642,0:07:07.920 i razvili vrlo efektivan[br]način razvrstavanja, 0:07:07.920,0:07:12.084 gde laserom skenirate UPC bar-kod, 0:07:12.084,0:07:15.278 zatom svetlom odredite u koju kutiju ide. 0:07:15.278,0:07:18.764 Znači da je produktivnije,[br]preciznije, a ispostavilo se 0:07:18.764,0:07:23.070 i da je zanimljivije za same radnike. 0:07:23.070,0:07:25.507 Sada sami sastavljaju čitavu porudžbinu. 0:07:25.507,0:07:28.034 Sakupljaju i crveno i zeleno[br]i plavo, ne samo deo. 0:07:28.034,0:07:31.648 I osećaju da imaju[br]malo veći stepen kontrole. 0:07:31.648,0:07:34.846 Zapravo su nas najviše iznenadile 0:07:34.846,0:07:36.414 nuspojave ovakvog pristupa. 0:07:36.414,0:07:38.112 Znali smo da će biti produktivnije. 0:07:38.112,0:07:42.062 Ali nismo znali koliko će[br]ovaj način razmišljanja 0:07:42.062,0:07:47.292 da prožima druge poslove u skladištu. 0:07:47.292,0:07:52.124 Ovakav pristup pretvara otpremni centar 0:07:52.124,0:07:56.588 u ogromni pogon[br]za paralelno izračunavanje. 0:07:56.588,0:07:59.211 Tu opet dolazi do ukrštanja ideja. 0:07:59.211,0:08:01.150 Od skladišta smo došli 0:08:01.150,0:08:04.669 do paralelne arhitekture superkompjutera. 0:08:04.669,0:08:07.066 Ideja je da 0:08:07.066,0:08:09.863 na desnoj strani ekrana 0:08:09.863,0:08:14.111 imate 10 nezavisnih[br]radnika u razvrstavanju. 0:08:14.111,0:08:18.015 Ako radnik u stanici tri[br]reši da ode do toaleta, 0:08:18.015,0:08:21.499 to ne utiče na učinak[br]ostalih devet radnika. 0:08:21.499,0:08:25.869 Uporedite to sa uobičajenim[br]sistemom pokretne trake. 0:08:25.869,0:08:27.928 Kada vam neko prosledi paket, 0:08:27.928,0:08:30.427 stavite nešto u njega i šaljete dalje. 0:08:30.427,0:08:33.544 Da bi to funkcionisalo,[br]svi moraju biti na svom mestu. 0:08:33.544,0:08:36.721 Paralelni način razmišljanja[br]je mnogo otporniji. 0:08:36.721,0:08:41.265 A kada smo počeli da pratimo[br]popularnost proozvoda, otkrili smo 0:08:41.265,0:08:43.003 zanimljive skrivene procese. 0:08:43.003,0:08:45.827 Dinamičkim i adaptivnim algoritmina 0:08:45.827,0:08:50.281 smo poboljšavali raspored polica. 0:08:50.281,0:08:55.165 Ovde je prikazan moguć raspored[br]u nedelji pred Dan zaljubljenih. 0:08:55.165,0:08:59.008 Svi ružičasti slatkiši su[br]prešli u prednji deo skladišta 0:08:59.008,0:09:02.901 i radnici ih razvrstavaju i pakuju. 0:09:02.901,0:09:07.064 Ako pogledate dva dana posle[br]Dana zaljubljenih, preostali slatkiši 0:09:07.064,0:09:09.337 su prešli u zadnji deo skladišta, 0:09:09.337,0:09:13.630 u hladniji deo termalne mape. 0:09:13.630,0:09:17.113 Jedna od nuspojava korišćenja[br]ovakvog paralelnog procesa 0:09:17.113,0:09:20.108 je da se može povećavati unedogled. 0:09:20.108,0:09:21.635 (Smeh) 0:09:21.635,0:09:24.369 Bez obzira da li imate 2, 20 0:09:24.369,0:09:27.642 ili 200 stanica za razvrstavanje,[br]algoritmi 0:09:27.642,0:09:30.185 za proračun putanja i inventara[br]uvek rade. 0:09:30.185,0:09:34.541 Na ovom primeru se vidi[br]da su police sa robom 0:09:34.541,0:09:36.867 blizu ivica zgrade 0:09:36.867,0:09:39.213 jer su tu i stanice za razvrstavanje. 0:09:39.213,0:09:41.231 Same su se razmestile. 0:09:41.231,0:09:43.518 Na kraju ću vam samo pokazati snimak 0:09:43.518,0:09:46.502 na kom se vidi kako sve ovo utiče 0:09:46.502,0:09:50.096 na svakodnevicu radnika. 0:09:50.096,0:09:54.432 Već smo pomenuli da roba[br]putuje centralnom trakom 0:09:54.432,0:09:57.084 do samih stanica za razvrstavanje. 0:09:57.084,0:09:59.555 U pozadini softver nadgleda 0:09:59.555,0:10:02.306 svaku stanicu pojedinačno, 0:10:02.306,0:10:04.917 tako da dok šaljemo police 0:10:04.917,0:10:07.631 možemo da pokušamo i da odredimo redosled 0:10:07.631,0:10:10.515 kojim će ih radnik primiti. 0:10:10.515,0:10:13.760 Zaniljivo je da brzinu slanja[br]možemo da prilagodimo radniku. 0:10:13.760,0:10:17.686 Najbrži dobijaju više polica,[br]a sporiji manje. 0:10:17.686,0:10:20.824 Ali sad radnik doživljava posao 0:10:20.824,0:10:22.677 baš kako smo opisali. 0:10:22.677,0:10:25.221 Ispruži ruku, proizvod se pojavi. 0:10:25.221,0:10:27.426 Ili ga dohvati sa police. 0:10:27.426,0:10:29.871 Skenira ga i stavlja u kutiju. 0:10:29.871,0:10:33.667 A ostatak tehnologije[br]je skriven od pogleda. 0:10:33.667,0:10:37.528 Sada radnik može da se skoncentriše[br]na razvrstavanje i pakovanje. 0:10:37.528,0:10:40.802 Nema dangubljenja, nema[br]napuštanja radnog mesta. 0:10:40.802,0:10:44.942 Na kraju ovaj metod pakovanja porudžbina 0:10:44.942,0:10:48.212 nije samo precizniji i brži. 0:10:48.212,0:10:51.622 Smatramo da se i radnici[br]osećaju ispunjenije. 0:10:51.622,0:10:54.830 To znamo jer se sad 0:10:54.830,0:10:56.972 u mnogim zgradama radnici takmiče 0:10:56.972,0:11:00.154 za mogućnost da tog dana rade u Kiva zoni. 0:11:00.154,0:11:02.817 Nekad ih snimimo 0:11:02.817,0:11:04.934 dok govore kako 0:11:04.934,0:11:09.180 sad imaju više energije[br]za igru sa unucima. 0:11:09.180,0:11:13.776 Ili jedan tip koji je rekao da je[br]Kiva zona toliko opuštena 0:11:13.776,0:11:16.891 da je prestao da uzima lekove za pritisak. 0:11:16.891,0:11:18.725 (Smeh) 0:11:18.725,0:11:22.724 To smo snimili u skladištu lekova,[br]pa ne smemo da vam pokažemo. 0:11:22.724,0:11:26.292 (Smeh) 0:11:26.292,0:11:29.316 Za kraj bih samo želeo da vam kažem 0:11:29.316,0:11:32.171 da stvari mogu da postanu[br]zanimljive i produktivne 0:11:32.171,0:11:37.462 ako pustite predmete[br]da razmišljaju i da se kreću. 0:11:37.462,0:11:40.403 A kad idući put dođete do vrata 0:11:40.403,0:11:42.914 i pokupite paket naručen preko interneta, 0:11:42.914,0:11:45.138 otvorite ga i sve stvari su tu, 0:11:45.138,0:11:47.891 možda se zapitate da li je robot 0:11:47.891,0:11:50.484 pomogao da se ta narudžbina sastavi. 0:11:50.484,0:11:52.163 Hvala vam. 0:11:52.163,0:11:56.793 (Aplauz)