0:00:00.000,0:00:03.561 Искам да ви разкажа, 0:00:03.561,0:00:07.122 да споделя с вас история[br]за революционен нов подход 0:00:07.122,0:00:10.464 в управлението на складовия инвентар. 0:00:10.464,0:00:13.022 Организация, при която[br]приемаш, пакетираш и изпращаш. 0:00:13.022,0:00:15.845 Така, като подсказка, 0:00:15.845,0:00:19.998 това решение включва[br]стотици мобилни роботи, 0:00:19.998,0:00:22.422 понякога хиляди мобилни роботи, 0:00:22.422,0:00:25.020 движещи се из склада,[br]ще стигна до това по-късно. 0:00:25.020,0:00:26.240 Но за момент, помислете 0:00:26.240,0:00:28.766 за последния път, когато[br]поръчахте нещо онлайн. 0:00:28.766,0:00:30.830 Седяхте на дивана 0:00:30.830,0:00:34.890 и решихте, че на всяка цена[br]трябва да имате тази червена тениска. 0:00:34.890,0:00:37.186 Така че - клик! - добавихте я в кошницата. 0:00:37.186,0:00:39.084 После решихте, че тези зелени панталони 0:00:39.084,0:00:40.982 също изглеждат доста добре - клик! 0:00:40.982,0:00:42.882 А може би и чифт сини обувки - клик! 0:00:42.882,0:00:44.932 Към този момент сте готов с поръчката си. 0:00:44.932,0:00:46.700 Не спряхте за момент да помислите, 0:00:46.700,0:00:48.468 че това може да не е блестящ тоалет. 0:00:48.468,0:00:50.238 Но натиснахте "поръчай". 0:00:50.238,0:00:54.412 След два дни, на врата ви се появи пакет. 0:00:54.412,0:00:57.366 Отворихте го и си казахте:[br]"Уау, ето ми ги нещата." 0:00:57.366,0:01:00.327 Замислихте ли се за момент[br]как тези стоки 0:01:00.327,0:01:04.540 всъщност са достигнали[br]от рафтовете в склада до този пакет? 0:01:04.540,0:01:08.358 Така че аз съм тук, за да ви кажа,[br]че виновникът е ето това момче там. 0:01:08.358,0:01:11.978 Някъде в средата на снимката 0:01:11.978,0:01:14.493 виждате класически работник[br]по окомплектоване 0:01:14.493,0:01:17.718 в дистрибуционен склад или[br]помещение за изпълнение на поръчки. 0:01:17.718,0:01:21.600 Типично тези работници прекарват[br]60 или 70 процента от работния си ден 0:01:21.600,0:01:23.512 в обикаляне из склада. 0:01:23.512,0:01:26.223 Често извървяват по 10-15 км 0:01:26.223,0:01:28.884 в търсене на артикулите от инвентара. 0:01:28.884,0:01:33.305 Не само, че това не е продуктивен начин[br]да се изпълняват поръчки, 0:01:33.305,0:01:37.362 но се оказва и незадоволителен начин[br]да се изпълняват поръчки. 0:01:37.362,0:01:40.993 Нека ви разкажа къде за пръв път[br]се сблъсках с този проблем. 0:01:40.993,0:01:45.047 През '99 и 2000 година бях в района на[br]Сан Франциско по време на дот-ком ерата. 0:01:45.047,0:01:49.109 Работех за невероятно вълнуващата[br]изгряваща компания Webvan. 0:01:49.109,0:01:50.820 (Смях) 0:01:50.820,0:01:53.660 Компанията набра[br]стотици милиони долари с план да 0:01:53.660,0:01:56.442 доставя битови поръчки онлайн. 0:01:56.442,0:02:00.615 И всичко се сведе до факта,[br]че не можехме да го правим рентабилно. 0:02:00.615,0:02:04.577 Оказа се, че електронната търговия е[br]нещо много трудно и скъпоструващо. 0:02:04.577,0:02:08.828 В този конкретен момент се опитвахме[br]да сглобим поръчка от 30 артикула 0:02:08.828,0:02:12.800 в няколко чанти, да ги натоварим във вана[br]и да ги доставим до съответния дом. 0:02:12.800,0:02:16.600 И като се замислиш,[br]това ни струваше 30 долара. 0:02:16.600,0:02:19.686 Представете си, предлагахме[br]консерва супа за 89 цента, 0:02:19.686,0:02:23.362 която ни струваше един долар[br]да вземем и опаковаме в тази торба. 0:02:23.362,0:02:26.570 И това е преди действително[br]да я доставим до дома. 0:02:26.570,0:02:29.357 С две думи, през годината,[br]в която работих за Webvan, 0:02:29.357,0:02:32.593 осъзнах, разговаряйки с всички доставчици[br]на складово оборудване, 0:02:32.593,0:02:37.231 че нямаше решение, специално създадено[br]да улеснява изпълнението на поръчките. 0:02:37.231,0:02:41.254 Червен артикул, зелен, син, събирането[br]на тези три неща в един кашон. 0:02:41.254,0:02:44.239 И си казахме: "Трябва да има[br]по-добър начин да се върши това." 0:02:44.239,0:02:46.766 Съществуващата технология[br]беше проектирана за 0:02:46.766,0:02:50.533 повдигане на палети и превозване на кашони[br]със стока до магазини на дребно. 0:02:50.533,0:02:54.330 Разбира се, Webvan фалираха,[br]но около година и половина по-късно 0:02:54.330,0:02:57.910 аз все още се тормозех с проблема.[br]Просто ме изяждаше отвътре. 0:02:57.910,0:02:59.778 И отново започнах да мисля за решение. 0:02:59.778,0:03:04.905 Казах си: "Нека се съсредоточа върху това[br]какво бих искал като работник, 0:03:04.905,0:03:07.836 или поне моята визия за това[br]как трябва да се случват нещата." 0:03:07.836,0:03:08.650 (Смях) 0:03:08.650,0:03:10.572 "Нека да се фокусирам над проблема. 0:03:10.572,0:03:14.427 Пред себе си събирам поръчка и това,[br]което искам да направя, е да поставя 0:03:14.427,0:03:16.647 червено, зелено и синьо[br]в тази кутия тук. 0:03:16.647,0:03:19.409 Нуждая се от система, при която[br]протягам ръка и - пуф! - 0:03:19.409,0:03:22.022 продуктът се появява в ръката ми[br]и го поставям в кашона. 0:03:22.022,0:03:23.715 Към този момент си мислим, че 0:03:23.715,0:03:27.729 това би бил подход за решение на проблема,[br]ориентиран главно към работника. 0:03:27.729,0:03:31.956 Това е, от което се нуждая. Съществува ли[br]технология за решение на този проблем? 0:03:31.956,0:03:35.897 Както виждате, поръчките[br]пристигат и заминават, стоките също. 0:03:35.897,0:03:40.580 Този подход ни позволява да поставим[br]работниците в центъра на проблема 0:03:40.580,0:03:45.204 и да им осигурим инструментите, с които[br]да са колкото се може по-продуктивни. 0:03:45.204,0:03:47.304 Как стигнах до тази идея? 0:03:47.304,0:03:50.837 Ами, всъщност, идеята дойде[br]по време на упражнение по брейнсторминг, 0:03:50.837,0:03:53.677 техника, която вероятно[br]много от вас използват. 0:03:53.677,0:03:55.833 Целта е да подложиш идеите си на тест. 0:03:55.833,0:03:57.563 Започваш с празен лист хартия, 0:03:57.563,0:04:01.593 но после изпробваш докъде могат[br]да стигнат идеите ти - до безкрайност. 0:04:01.593,0:04:04.775 В този конкретен случай предизвикахме[br]себе си със следната идея: 0:04:04.775,0:04:07.751 какво ако трябваше да построим[br]дистрибуционен център в Китай, 0:04:07.751,0:04:10.365 където цената на труда[br]е изключително ниска? 0:04:10.365,0:04:13.578 Приемаме, че работната ръка е евтина,[br]наемът на площи е нисък. 0:04:13.578,0:04:15.224 По-конкретно си казахме: 0:04:15.224,0:04:18.230 "Какво ако цената на труда беше нулева 0:04:18.230,0:04:20.946 и можехме да построим център[br]на милион квадратни метра?" 0:04:20.946,0:04:23.021 Естествено това доведе до идеи като: 0:04:23.021,0:04:24.829 "Да си вземем много хора." 0:04:24.829,0:04:27.374 И ми хрумна: "Чакай малко,[br]при нула долара на час 0:04:27.374,0:04:30.231 това, което бих направил, е да "наема" 0:04:30.231,0:04:34.358 10 000 работника да идват до склада[br]всяка сутрин в осем, 0:04:34.358,0:04:37.477 да влизат вътре и да вземат в ръце[br]по един артикул от инвентара, 0:04:37.477,0:04:39.190 а после само да си стоят на мястото. 0:04:39.190,0:04:42.159 Така че, ти държиш Captain Crunch,[br]ти държиш Mountain Dew, 0:04:42.159,0:04:43.162 ти - диетичната кола. 0:04:43.162,0:04:45.458 При нужда ще те повикам,[br]иначе просто стой там. 0:04:45.458,0:04:48.815 Но когато ми трябва диетична кола[br]и я повикам, се синхронизирате. 0:04:48.815,0:04:52.936 Диетичната кола излиза отпред, вземам я,[br]пускам я в чантата и се оттегля." 0:04:52.936,0:04:57.588 Уау, какво ако стоките можеха[br]да ходят и да разговарят помежду си? 0:04:57.588,0:04:59.926 Това е силно интригуващ,[br]мощен начин, 0:04:59.926,0:05:02.520 по който бихме могли[br]да организираме складовете си. 0:05:02.520,0:05:04.868 Е, разбира се, трудът не е безплатен, 0:05:04.868,0:05:08.176 като погледнем нещата[br]от практическата им страна. 0:05:08.176,0:05:09.746 (Смях) 0:05:09.746,0:05:12.983 Така че си казахме - мобилни стелажи.[br]Ще наредим стоките върху тях. 0:05:12.983,0:05:17.776 Ще използваме мобилни роботи[br]и ще движим инвентара из склада. 0:05:17.776,0:05:22.194 И така, пуснахме тази идея в ход,[br]по-късно си седях на дивана през 2008. 0:05:22.194,0:05:26.013 Някои от вас гледаха ли Олимпийските игри[br]в Пекин, церемониите по откриването? 0:05:26.013,0:05:29.054 Едва не паднах от дивана,[br]когато видях това. 0:05:29.054,0:05:30.527 Само извиках: "Това е идеята!" 0:05:30.527,0:05:35.026 (Смях и ръкопляскане) 0:05:35.026,0:05:38.917 Ще разположим хиляди хора[br]в центъра на склада, на стадиона. 0:05:38.917,0:05:42.952 В интерес на истината, тези хора[br]фактически възпроизвеждаха идеята, 0:05:42.952,0:05:48.364 като създаваха тази невероятна,[br]вълнуваща дигитална форма на изкуство, 0:05:48.364,0:05:50.440 без употребата на компютри,[br]както ми казаха, 0:05:50.440,0:05:52.886 само удивителна координация и комуникация. 0:05:52.886,0:05:54.462 Ти ставаш, аз клякам. 0:05:54.462,0:05:56.107 И сътвориха невероятно изкуство. 0:05:56.107,0:05:58.795 Свързано е със силата на появата на нещо 0:05:58.795,0:06:02.763 при системи, в които оставиш елементите[br]да комуникират помежду си. 0:06:02.763,0:06:06.541 Е, това беше малка част от пътя ни до тук. 0:06:06.541,0:06:10.579 Но разбира се, какво е[br]практическото измерение на тази идея днес? 0:06:10.579,0:06:12.385 Това е един склад. 0:06:12.385,0:06:16.161 Център за изпълнение на поръчки[br]с около 10 000 различни баркод номера. 0:06:16.161,0:06:20.298 Да речем: червени, зелени химикалки,[br]жълти лепящи се листчета. 0:06:20.298,0:06:23.677 Изпращаме малките оранжеви роботи[br]да повдигат сините стелажи. 0:06:23.677,0:06:25.845 И да ги доставят[br]до единия край на сградата. 0:06:25.845,0:06:28.981 Така че сега всички работници[br]могат да останат в периметъра. 0:06:28.981,0:06:31.323 Идеята тук е рафтът да бъде повдигнат, 0:06:31.323,0:06:34.647 прекаран през главната пътека[br]и доставен директно до работника. 0:06:34.647,0:06:36.784 Сега животът на работника[br]е съвсем различен. 0:06:36.784,0:06:40.201 Вместо да обикаля из склада,[br]стои на едно място 0:06:40.201,0:06:41.789 в приемна станция като тази, 0:06:41.789,0:06:45.787 а всеки продукт в сградата[br]сега може да идва при нея. 0:06:45.787,0:06:49.065 Това е един много продуктивен процес. 0:06:49.065,0:06:53.260 Протягаш се, вземаш артикул,[br]сканираш кода и го опаковаш. 0:06:53.260,0:06:54.909 Докато успееш да се обърнеш, 0:06:54.909,0:06:57.948 друг продукт вече е пристигнал[br]и чака да бъде взет и опакован. 0:06:57.948,0:07:00.958 Направили сме това,[br]че сме взели цялото безполезно 0:07:00.958,0:07:03.642 ходене, търсене и губене на време 0:07:03.642,0:07:07.920 и сме разработили високо прецизен начин[br]за изпълнение на поръчки, 0:07:07.920,0:07:12.084 при който насочваш лазер[br]към нещо, сканираш артикулния код 0:07:12.084,0:07:15.278 и светлинен индикатор посочва[br]в кой кашон трябва да влезе. 0:07:15.278,0:07:18.764 И така имаме една по-продуктивна,[br]по-прецизна и, както се оказва, 0:07:18.764,0:07:22.830 по-интересна работна среда[br]за нашите работници. 0:07:22.830,0:07:25.507 Те всъщност изпълняват[br]цялата поръчка от начало до край. 0:07:25.507,0:07:28.034 Събират червено, зелено и синьо,[br]не само отделна част. 0:07:28.034,0:07:31.648 Освен това чувстват, че имат[br]малко повече контрол над обкръжението си. 0:07:31.648,0:07:34.846 Страничните резултати от този подход 0:07:34.846,0:07:36.414 наистина ни изненадаха. 0:07:36.414,0:07:37.992 Знаехме, че ще е по-продуктивен. 0:07:37.992,0:07:42.062 Но не осъзнавахме колко далеч[br]този начин на мислене ще проникне 0:07:42.062,0:07:47.292 и в останалите извършвани дейности. 0:07:47.292,0:07:52.124 Но на практика този подход[br]превръща центъра ни за данни 0:07:52.124,0:07:56.588 в една огромна машина[br]за паралелна обработка на информация. 0:07:56.588,0:07:59.211 Така че ето ви едно[br]взаимно зараждане на идеи. 0:07:59.211,0:08:01.150 Управляваме склад,[br]а изведнъж мислим за 0:08:01.150,0:08:04.669 компютърна архитектура[br]за паралелна обработка. 0:08:04.669,0:08:07.066 Концепцията тук е, че имаме 0:08:07.066,0:08:09.863 10 работника от дясната страна на екрана, 0:08:09.863,0:08:14.111 които са напълно автономни[br]и независими един от друг. 0:08:14.111,0:08:18.015 Ако работникът в станция 3 реши[br]да излезе, за да отиде до тоалетната, 0:08:18.015,0:08:21.499 това не се отразява по никакъв начин[br]на работата на останалите девет. 0:08:21.499,0:08:25.869 Поставете това на фона на[br]стандартния метод за работа на конвейер. 0:08:25.869,0:08:27.928 Когато някой ти предаде поръчка, 0:08:27.928,0:08:30.427 поставяш нещо вътре[br]и я предаваш на следващия колега. 0:08:30.427,0:08:33.544 Всички трябва да са на място[br]за изпълнението на серийния процес. 0:08:33.544,0:08:36.721 Това е една по-устойчива[br]организация на работата в склад. 0:08:36.721,0:08:41.265 И скритата полза от всичко това е[br]интересния начин, по който следим 0:08:41.265,0:08:43.003 популярността на продуктите. 0:08:43.003,0:08:45.827 Използваме динамични[br]и адаптивни алгоритми, 0:08:45.827,0:08:50.281 за да подредим стоката в склада[br]според търсенето. 0:08:50.281,0:08:55.165 Тук виждате потенциална подредба[br]през седмицата преди Св. Валентин. 0:08:55.165,0:08:59.008 Всички розови сладки са преместени[br]в предната част на сградата 0:08:59.008,0:09:02.901 и в момента участват в много от поръчките,[br]изпълнявани в приемните станции. 0:09:02.901,0:09:07.064 Ако дойдем два дни след Св. Валентин,[br]тези сладки, останалите от тях, 0:09:07.064,0:09:09.337 са преминали в задната част на склада, 0:09:09.337,0:09:13.630 и сега се намират в по-студената зона[br]на топлинната карта тук. 0:09:13.630,0:09:17.113 Друг допълнителен ефект на подхода[br]на паралелна обработка на данни 0:09:17.113,0:09:20.108 е, че така складовете[br]могат да бъдат грамадни. 0:09:20.108,0:09:21.635 (Смях) 0:09:21.635,0:09:24.369 Дали станциите са 2, 20, 0:09:24.369,0:09:27.642 или 200, алгоритмите[br]за планиране пътя на роботите 0:09:27.642,0:09:30.185 и за управление на инвентара си работят. 0:09:30.185,0:09:34.541 В този пример виждаме, че инвентарът 0:09:34.541,0:09:36.867 се помещава в целия периметър на сградата, 0:09:36.867,0:09:39.213 защото приемните станции[br]са от всички страни. 0:09:39.213,0:09:41.231 Направили са си собствена подредба. 0:09:41.231,0:09:43.518 И така, ще завърша с едно последно видео, 0:09:43.518,0:09:46.502 което показва как[br]всичко това се отразява 0:09:46.502,0:09:50.096 на един работен ден[br]от живота на самия работник. 0:09:50.096,0:09:54.432 Както споменах, процесът включва[br]движение на инвентара по пътеките в склада 0:09:54.432,0:09:57.084 и намиране на пътя до[br]приемните станции. 0:09:57.084,0:09:59.555 Софтуерът, управляващ това, 0:09:59.555,0:10:02.306 отчита какво се случва във всяка станция 0:10:02.306,0:10:04.917 и направлява стелажите през пътеките, 0:10:04.917,0:10:07.501 опитвайки се да създаде[br]система за изчакване, 0:10:07.501,0:10:10.515 за да придвижи до работника[br]стоката, необходима за поръчките му. 0:10:10.515,0:10:13.760 Интересното е, че може да се адаптира[br]към скоростта на работника. 0:10:13.760,0:10:17.686 По-бързите работници получават[br]повече стелажи, а по-бавните - по-малко. 0:10:17.686,0:10:20.824 Тази служителка в момента[br]буквално изживява това, 0:10:20.824,0:10:22.677 което си представях в началото. 0:10:22.677,0:10:25.221 Протяга ръка. Продуктът скача в нея. 0:10:25.221,0:10:27.426 Реално: пресяга се, взема го. 0:10:27.426,0:10:29.871 Сканира го и го поставя в кашона. 0:10:29.871,0:10:33.667 Цялата технология е зад кулисите. 0:10:33.667,0:10:37.528 А сега тя може да се съсредоточи върху[br]подреждането и опаковането на поръчките. 0:10:37.528,0:10:40.802 Не пилее време, не се налага[br]да напуска работното си място. 0:10:40.802,0:10:44.942 И всъщност мислим, че това е[br]не само по-продуктивен 0:10:44.942,0:10:48.212 и по-прецизен начин[br]за изпълняване на поръчки. 0:10:48.212,0:10:51.622 Мислим, че е по-удовлетворяващ начин[br]да се изпълняват поръчки. 0:10:51.622,0:10:54.830 Причината да можем[br]да го кажем е, че работниците 0:10:54.830,0:10:56.972 в много от тези сгради[br]сега се състезават 0:10:56.972,0:11:00.154 за привилегията да работят[br]в Кива станция през този ден. 0:11:00.154,0:11:02.817 Понякога ги хващаме на запис,[br]докато вземаме препоръки, 0:11:02.817,0:11:04.934 да казват неща като това, че 0:11:04.934,0:11:09.180 имат повече енергия в края на деня,[br]за да си играят с внуците, 0:11:09.180,0:11:13.776 или веднъж един мъж каза: [br]"В Кива станцията е толкова спокойно, 0:11:13.776,0:11:16.891 че спрях да пия[br]лекарството си за кръвно." 0:11:16.891,0:11:18.725 (Смях) 0:11:18.725,0:11:22.724 Това беше при фармацевтичен дистрибутор,[br]те ни казаха да не използваме това видео. 0:11:22.724,0:11:26.292 (Смях) 0:11:26.292,0:11:29.316 И така, схващането, което исках[br]да ви предам днес, е че 0:11:29.316,0:11:32.171 когато позволите на една идея да проходи[br] 0:11:32.171,0:11:37.462 и да се развие сама, могат да се родят[br]интересни процеси и подобрения. 0:11:37.462,0:11:40.403 И сега мисля, че следващия път,[br]когато отворите входната врата 0:11:40.403,0:11:42.914 и вземете пакета,[br]който сте поръчали онлайн, 0:11:42.914,0:11:45.138 отворите го и намерите стоките вътре, 0:11:45.138,0:11:47.891 ще се зачудите дали робот 0:11:47.891,0:11:50.484 е асистирал при изпълнението на поръчката. 0:11:50.484,0:11:52.163 Благодаря ви. 0:11:52.163,0:11:56.793 (Ръкопляскане)