1 00:00:00,199 --> 00:00:01,869 Xin chào. 2 00:00:01,869 --> 00:00:03,410 Tên tôi là Latifa Al Maktoum. 3 00:00:03,410 --> 00:00:08,290 Tôi sinh ngày 05 tháng 12 1985. 4 00:00:08,290 --> 00:00:10,870 Mẹ tôi là Houria Ahmed Lamara 5 00:00:10,870 --> 00:00:12,500 Cô là từ Algeria. 6 00:00:12,500 --> 00:00:15,540 Cha tôi là Thủ tướng của UAE 7 00:00:15,540 --> 00:00:17,380 và người cai trị của Dubai, 8 00:00:17,380 --> 00:00:19,940 Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum. 9 00:00:19,940 --> 00:00:21,940 Ông có ba người con gái gọi là Latifa. 10 00:00:21,940 --> 00:00:23,350 Tôi là người trung lưu. 11 00:00:23,350 --> 00:00:27,020 Có một lớn tuổi hơn tôi và một trẻ hơn tôi. 12 00:00:27,020 --> 00:00:31,300 Và ông có hai con gái gọi là Mariam cũng có. 13 00:00:31,300 --> 00:00:35,200 Tôi có ba mươi anh chị em tổng. 14 00:00:35,200 --> 00:00:36,900 Tôi phải nói rằng 15 00:00:36,900 --> 00:00:40,800 trong trường hợp video này được uy tín trong bất kỳ cách nào mà 16 00:00:40,800 --> 00:00:43,480 'Không có bạn biết có một Latifa ở đó và một Latifa có' 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,560 Yeah, có ba Latifas, tôi là một trong số họ. 18 00:00:45,620 --> 00:00:47,200 Tôi giữa Latifa. 19 00:00:47,600 --> 00:00:50,140 chị em đầy đủ của tôi là Maitha và Shamsa. 20 00:00:50,140 --> 00:00:51,820 Cả hai đều lớn tuổi hơn tôi 21 00:00:51,820 --> 00:00:54,400 và Majid cậu ấy trẻ hơn tôi. 22 00:00:55,200 --> 00:01:00,680 Và tôi làm video này vì nó có thể được video cuối cùng tôi thực hiện. 23 00:01:00,680 --> 00:01:02,120 Yeah. 24 00:01:05,459 --> 00:01:12,480 Khá sớm tôi sẽ được để lại bằng cách nào đó 25 00:01:12,480 --> 00:01:16,820 và tôi không như vậy chắc chắn về kết quả, nhưng 26 00:01:17,320 --> 00:01:22,820 Tôi chín mươi chín phần trăm tích cực nó sẽ làm việc. 27 00:01:22,820 --> 00:01:26,000 Và nếu không thì video này có thể giúp tôi 28 00:01:26,000 --> 00:01:29,900 bởi vì tất cả cha tôi quan tâm là danh tiếng của mình. 29 00:01:29,900 --> 00:01:33,280 Ông sẽ giết người để bảo vệ danh tiếng của mình. 30 00:01:33,280 --> 00:01:39,280 Ông .. ông chỉ quan tâm đến bản thân và cái tôi của mình. 31 00:01:39,280 --> 00:01:44,500 Vì vậy, bộ phim này có thể tiết kiệm cuộc sống của tôi. 32 00:01:44,500 --> 00:01:48,980 Và nếu bạn đang xem video này nó không phải là một điều tốt như vậy. 33 00:01:48,980 --> 00:01:54,240 Hoặc là tôi chết hoặc tôi đang ở trong một rất, rất, tình hình rất xấu. 34 00:01:54,240 --> 00:01:56,280 Vì vậy, nơi nào để tôi bắt đầu? 35 00:01:57,960 --> 00:01:59,340 Trong năm 2000, 36 00:01:59,340 --> 00:02:03,440 chị tôi Shamsa trong khi cô đang đi nghỉ tại Anh. 37 00:02:03,440 --> 00:02:06,940 Cô ấy 18 tuổi xảy ra mười chín. 38 00:02:06,940 --> 00:02:08,429 Cô bỏ chạy. 39 00:02:08,429 --> 00:02:14,380 Và trong hai tháng mà bà được tự do 40 00:02:14,380 --> 00:02:17,680 chúng tôi đã tiếp xúc và tôi vẫn còn ở Dubai 41 00:02:17,820 --> 00:02:19,989 với mẹ tôi và em gái khác của tôi. 42 00:02:20,110 --> 00:02:23,140 Nơi cô đã đi với cô ấy bước mẹ và .. 43 00:02:23,140 --> 00:02:24,520 và tất cả trong số họ. 44 00:02:25,820 --> 00:02:27,500 Vì vậy, trong khi cô .. 45 00:02:27,500 --> 00:02:30,500 Cô trốn thoát vì cô ấy không có nhiều tự do tại Dubai. 46 00:02:30,500 --> 00:02:36,280 Cô ấy không có tự do để làm những điều như bạn biết ai trong một thế giới văn minh 47 00:02:36,280 --> 00:02:37,830 sẽ đưa cho các cấp như 48 00:02:37,830 --> 00:02:42,200 lái xe hoặc đi du lịch hoặc bạn chỉ cần biết cách lựa chọn 49 00:02:42,200 --> 00:02:43,540 cho tương lai của chính bạn. 50 00:02:43,540 --> 00:02:47,570 Tự do lựa chọn không phải là cái gì đó mà bạn đã biết, chúng ta có. 51 00:02:47,570 --> 00:02:52,780 Vì vậy, khi bạn có nó, bạn mang nó cho các cấp và nếu bạn không có nó, nó rất rất đặc biệt. 52 00:02:52,780 --> 00:02:58,079 Vì vậy, yeah, cô bỏ trốn và trong suốt thời gian cô đã liên lạc với tôi. 53 00:02:58,079 --> 00:03:00,290 Tôi đã mười bốn tuổi lúc bấy giờ. 54 00:03:00,290 --> 00:03:02,920 Và yeah, Shamsa là .. 55 00:03:02,920 --> 00:03:05,200 Tôi thấy cô ấy gần như là một nhân vật người mẹ. 56 00:03:05,210 --> 00:03:07,299 Vâng, cô ấy là chị gái lớn của tôi. 57 00:03:07,299 --> 00:03:09,819 Cô ấy giống như một người mẹ cũng cho tôi vì cô ấy thực sự quan tâm đến tôi. 58 00:03:09,820 --> 00:03:11,640 Tôi sẽ nói chuyện với cô ấy mỗi ngày. 59 00:03:11,640 --> 00:03:14,580 Vì vậy, yeah khi cô rời khỏi, đó là một chút khó khăn 60 00:03:14,580 --> 00:03:17,800 Tôi đã hạnh phúc cho cô ấy nhưng đồng thời tôi đã rất lo lắng về cô ấy. 61 00:03:17,800 --> 00:03:19,820 Và những gì cô đã làm được, 62 00:03:19,820 --> 00:03:23,560 cô cũng đã liên lạc với một trong những bạn bè của cô ở Dubai 63 00:03:23,560 --> 00:03:25,940 có tên là Leila ?? Harab ?? 64 00:03:27,300 --> 00:03:29,640 và cô cứ gọi cho Leila. 65 00:03:29,640 --> 00:03:33,320 Và những gì cha tôi đã làm là ông đi đến nhà Leila của 66 00:03:33,460 --> 00:03:36,000 và ông đã cố gắng để hối lộ của cô với một Rolex 67 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 và ông nói rằng chúng ta cần phải khai thác điện thoại của bạn 68 00:03:39,000 --> 00:03:43,560 để theo dõi Shamsa để xem cô đang ở đâu. 69 00:03:43,560 --> 00:03:45,579 Vì vậy, đó là những gì họ đã làm. 70 00:03:45,580 --> 00:03:47,540 Và Leila nói Shamsa, cô nói với cô ấy 71 00:03:47,540 --> 00:03:49,540 'Điện thoại của tôi là nghe trộm.' 72 00:03:49,540 --> 00:03:51,379 'Họ đang cố gắng để tìm thấy bạn. Hãy cẩn thận.' 73 00:03:51,380 --> 00:03:53,960 Và Shamsa nói với tôi điều đó và tôi nói với cô ấy, 74 00:03:53,960 --> 00:03:58,500 'Đừng có gọi Leila. Bởi vì nếu bạn sẽ gọi cô ấy họ sẽ tìm thấy bạn. 75 00:03:58,500 --> 00:04:01,049 Tôi nghĩ rằng cô ấy rất cô đơn ở Anh một mình. 76 00:04:01,049 --> 00:04:05,040 Cô đã có ai khác để nói chuyện. Vì vậy, cô đã nói chuyện với chúng tôi và cô vẫn giữ nói chuyện với Leila. 77 00:04:05,040 --> 00:04:09,329 Vì vậy, yeah sau hai tháng, họ tìm thấy cô. 78 00:04:09,329 --> 00:04:12,180 Về cơ bản, cô ấy trên đường phố 79 00:04:12,180 --> 00:04:15,620 và một loạt các chàng trai trong một chiếc xe hơi chỉ lái xe lên 80 00:04:15,620 --> 00:04:20,540 họ tìm thấy cô, họ nắm lấy cô, đá và la hét ném cô trong xe 81 00:04:20,540 --> 00:04:22,780 và cô đã được thúc đẩy ở đâu đó 82 00:04:22,780 --> 00:04:26,360 bởi một máy bay trực thăng .. cô được đưa tới một máy bay trực thăng bằng cách nào đó 83 00:04:26,360 --> 00:04:30,300 đã kết thúc tại Pháp và từ Pháp cô đến Dubai. 84 00:04:30,310 --> 00:04:33,890 Cô đã đánh thuốc mê trên máy bay. 85 00:04:33,890 --> 00:04:36,820 Đó là một máy bay phản lực tư nhân, để không ai bị kiểm tra bất cứ điều gì. 86 00:04:36,820 --> 00:04:38,720 Cô đã đánh thuốc mê, đưa trở lại Dubai 87 00:04:39,020 --> 00:04:41,720 và về cơ bản đặt trong tòa nhà này. 88 00:04:43,340 --> 00:04:47,020 Đó là việc xây dựng, nó được gọi là 'Kheima', có nghĩa là 'Lều' bằng tiếng Ả Rập. 89 00:04:47,020 --> 00:04:49,340 Nhưng nó không phải là một cái lều, nó chỉ được gọi là 'The Tent' 90 00:04:49,340 --> 00:04:50,260 và 91 00:04:50,820 --> 00:04:53,060 Và nó trên .. nó trong Zabeel Palace 92 00:04:53,280 --> 00:04:56,780 tài sản của tôi bước mẹ Hind. 93 00:04:56,780 --> 00:04:59,240 Và cô ấy đã được giữ ở đó và nhốt ở đó. 94 00:04:59,240 --> 00:05:01,080 Và trong thời gian đó, 95 00:05:01,080 --> 00:05:05,480 chúng tôi có thể gửi cho mình một số thứ như quần áo hay bất cứ điều gì. 96 00:05:05,480 --> 00:05:09,120 Vì vậy, chúng lẻn vào điện thoại cho cô ấy. 97 00:05:09,120 --> 00:05:13,440 'Chúng tôi có nghĩa là tôi và em gái nuôi của tôi Mona 98 00:05:13,440 --> 00:05:15,280 Mona ?? Al Lamara ?? 99 00:05:15,280 --> 00:05:18,520 Chúng tôi đã tiếp xúc với cô ấy và 100 00:05:18,520 --> 00:05:21,220 chúng ta lẻn vào điện thoại, vì vậy chúng tôi có thể nói chuyện với cô. 101 00:05:21,220 --> 00:05:23,180 Vì vậy, trong khi cô ở bên trong, 102 00:05:23,180 --> 00:05:26,420 cô đã liên lạc với một số nhà báo ở Anh 103 00:05:26,420 --> 00:05:29,380 và họ phát hành những câu chuyện để The Guardian. 104 00:05:29,380 --> 00:05:33,880 Tôi nghĩ đó là khoảng tháng 5 năm 2001 khi những câu chuyện xuất hiện, tôi không thực sự chắc chắn. 105 00:05:33,880 --> 00:05:35,460 Những câu chuyện .. 106 00:05:35,460 --> 00:05:38,460 Google 'Shamsa Al Maktoum' và đó là điều đầu tiên mà đi lên. 107 00:05:38,460 --> 00:05:41,340 Cô, cô trốn thoát và tất cả điều đó. 108 00:05:41,340 --> 00:05:45,760 Vì vậy, khi những câu chuyện xuất hiện, tôi nghĩ rằng họ nhận ra rằng bằng cách nào đó cô ấy trong một thông tin liên lạc hoặc 109 00:05:45,760 --> 00:05:47,420 ai đó đã giúp cô hoặc bất cứ điều gì. 110 00:05:47,420 --> 00:05:52,640 Vì vậy, cảnh sát đã đi và họ mất Mona từ Đại học cô 111 00:05:52,640 --> 00:05:55,820 và họ nghi ngờ và tra tấn cô 112 00:05:55,820 --> 00:06:00,340 Và chị tôi Maitha đến phòng của tôi 113 00:06:00,340 --> 00:06:03,180 vào buổi tối cùng ngày, và cô ấy nói 114 00:06:03,180 --> 00:06:07,000 'Mona được thực hiện bởi các cảnh sát và họ đang đặt câu hỏi của mình 115 00:06:07,000 --> 00:06:08,860 và đánh đập cô lên cơ bản 116 00:06:08,860 --> 00:06:10,580 những gì bạn biết về Shamsa?' 117 00:06:10,580 --> 00:06:12,660 Và Maitha được loại hành động như các thẩm vấn. 118 00:06:12,660 --> 00:06:13,880 Bạn biết thích .. 119 00:06:13,880 --> 00:06:16,700 Tôi sẽ thẩm vấn bạn để có được thông tin từ bạn. 120 00:06:16,700 --> 00:06:18,420 Tôi nói tôi không biết bất cứ điều gì. 121 00:06:18,420 --> 00:06:21,140 Và .. vì vậy nào 122 00:06:21,140 --> 00:06:26,420 Tôi đã đi và tôi nói với chị nuôi khác của tôi Fatima 123 00:06:26,440 --> 00:06:28,280 Fatima ?? Lamara ?? 124 00:06:28,280 --> 00:06:32,560 Ai bằng cách này được giữ trong một cabin trong nhà của chúng tôi. 125 00:06:32,560 --> 00:06:33,400 Cô đã được giữ .. 126 00:06:33,400 --> 00:06:35,520 Đó là một câu chuyện khác. 127 00:06:37,380 --> 00:06:42,400 Cô ấy giữ trong một cabin về sở hữu của chúng ta, nhưng bị nhốt. 128 00:06:42,400 --> 00:06:46,360 Tách ra khỏi phần còn lại của gia đình vì cô ấy nghịch ngợm. 129 00:06:46,440 --> 00:06:47,820 hành vi nghịch ngợm của mình. 130 00:06:47,840 --> 00:06:49,820 She's..She là nổi loạn. 131 00:06:49,820 --> 00:06:53,220 Vì vậy, cô ấy về cơ bản giữ trong một cái lồng trong nhà của chúng tôi. 132 00:06:55,180 --> 00:07:00,260 Và dù sao .. Tôi .. Tôi đã viết một ghi chú cho cô và 133 00:07:00,260 --> 00:07:03,860 Tôi đã nói với giúp việc gia đình của chúng tôi để cung cấp cho nó cho cô ấy 134 00:07:03,860 --> 00:07:05,920 để trượt nó dưới cửa nhà cô và cô đã làm. 135 00:07:05,980 --> 00:07:09,120 Và tôi nói với cô ấy bạn biết Mona đã được thực hiện và cô ấy bị thẩm vấn bởi cảnh sát 136 00:07:09,120 --> 00:07:10,420 và mọi thứ. 137 00:07:10,420 --> 00:07:15,580 Và sau đó Fatima chỉ trở nên cuồng nhiệt, cô chỉ như bị phá vỡ cửa sổ .. cô .. cô .. 138 00:07:15,580 --> 00:07:16,580 và cánh cửa. 139 00:07:16,580 --> 00:07:20,069 Cô ấy ném này .. điều kim loại bên ngoài cửa sổ. 140 00:07:20,069 --> 00:07:21,180 Cô đã phá vỡ nó. 141 00:07:21,180 --> 00:07:22,430 Cô bước ra khỏi. 142 00:07:22,430 --> 00:07:23,440 Cô lấy một con dao. 143 00:07:23,440 --> 00:07:28,560 Cô đang đe dọa Ali, một người .. như ông là một đầu bếp .. 144 00:07:28,560 --> 00:07:30,920 nhưng ông cũng giống như .. người anh rể 145 00:07:30,930 --> 00:07:33,000 của cánh tay phải của cha tôi. 146 00:07:33,000 --> 00:07:35,790 Vì vậy, ông đã được loại thích chịu trách nhiệm về các nhân viên hoặc bất cứ điều gì. 147 00:07:35,790 --> 00:07:37,200 Vì vậy, cô lấy một con dao và cô ấy đã đe dọa ông như 148 00:07:37,200 --> 00:07:38,640 'Tôi muốn nhìn thấy Mona, tôi muốn nhìn thấy Mona' 149 00:07:38,640 --> 00:07:40,300 Vì vậy, họ mất Fatima. 150 00:07:40,300 --> 00:07:41,930 Họ đặt cô ở trong tù và họ bị tra tấn cô cũng có. 151 00:07:41,930 --> 00:07:44,000 Và sau đó họ nhận ra rằng cô không biết gì. 152 00:07:44,000 --> 00:07:49,640 Chúng tôi không nói với cô ấy bởi vì chúng tôi không thể nói với cô ấy rằng chúng tôi đã tiếp xúc với Shamsa. 153 00:07:49,640 --> 00:07:54,500 Dù sao những gì xảy ra sau đó, yeah nên ngày hôm đó tôi loại mất tất cả mọi người. 154 00:07:54,510 --> 00:07:59,460 Tất cả bạn bè của tôi, tất cả .. chị em của tôi tất cả mọi thứ. 155 00:07:59,460 --> 00:08:00,580 Tôi đã mất tất cả mọi người ngày hôm đó. 156 00:08:00,580 --> 00:08:02,560 Đó là .. nó là ngày rất khó khăn cho tôi. 157 00:08:03,420 --> 00:08:06,740 Và dĩ nhiên tôi bị mất thông tin liên lạc của tôi với Shamsa. 158 00:08:07,580 --> 00:08:10,900 Vì vậy, khoảng một năm sau đó 159 00:08:10,900 --> 00:08:16,080 như một 16 tuổi tôi quyết định rằng tôi sẽ thoát. 160 00:08:16,080 --> 00:08:19,120 Lúc đó tôi không có Internet. 161 00:08:19,120 --> 00:08:20,540 Tôi không có .. 162 00:08:20,540 --> 00:08:24,260 Tôi đã rất .. đó là năm 2002. 163 00:08:24,270 --> 00:08:27,490 Internet tồn tại nhưng tôi không có nó, họ sẽ không cho phép tôi có Internet. 164 00:08:27,490 --> 00:08:28,490 Tôi không có Internet. 165 00:08:28,490 --> 00:08:29,490 Tôi không có điện thoại. 166 00:08:29,490 --> 00:08:32,580 Chiếc điện thoại duy nhất mà tôi đã được trao cho tôi bởi bạn bè của tôi 167 00:08:32,580 --> 00:08:35,960 nên nó không được sự chấp thuận của gia đình hoặc bất cứ điều gì tôi. 168 00:08:35,960 --> 00:08:39,320 Vì vậy, tôi quyết định tôi sẽ thoát. 169 00:08:39,320 --> 00:08:41,840 Tôi sẽ đi, tôi sẽ rời khỏi UAE. 170 00:08:41,840 --> 00:08:44,900 Tôi sẽ tìm một luật sư ở một nước khác. 171 00:08:44,900 --> 00:08:46,270 Giống như tôi sẽ đi đến Oman. 172 00:08:46,270 --> 00:08:49,620 Tôi sẽ chỉ đến đó và tôi sẽ tìm một luật sư hoặc một cái gì đó 173 00:08:49,700 --> 00:08:51,220 và tôi sẽ giúp đỡ Shamsa. 174 00:08:51,230 --> 00:08:52,230 Trong trường hợp xấu nhất nếu họ bắt tôi, họ đang gonna đặt tôi với cô ấy. 175 00:08:52,230 --> 00:08:56,210 Tôi sẽ được ở trong tù với cô ấy, vì vậy ít nhất tôi có thể nhìn thấy cô ấy và tôi hạnh phúc và cô ấy biết 176 00:08:56,210 --> 00:08:58,850 rằng cô có ai đó với cô ấy và cô ấy không sẽ làm bất cứ điều gì điên. 177 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 Cô ấy không sẽ làm tổn thương mình. 178 00:08:59,850 --> 00:09:01,500 Cô ấy có chị gái với cô ấy, vì vậy cô ấy không sẽ làm bất cứ điều gì. 179 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 Bạn biết.. 180 00:09:02,500 --> 00:09:06,010 Vì vậy, tôi đã suy nghĩ hoặc là tôi nhận được sự giúp đỡ của cô ấy hoặc tôi nhận được để đưa vào tù với cô ấy. 181 00:09:06,010 --> 00:09:08,520 Vì vậy, trong năm 2002, tôi đã trốn thoát. 182 00:09:09,720 --> 00:09:12,000 Và họ bắt tôi tại biên giới. 183 00:09:12,000 --> 00:09:14,470 Và vâng như .. 184 00:09:14,470 --> 00:09:17,750 Tôi rất, rất ngây thơ, tôi nghĩ bạn chỉ có thể đi. 185 00:09:17,750 --> 00:09:21,400 Tôi nghĩ bạn có thể chỉ .. có giống như một biên giới và sau đó có giống như cát hoặc những gì .. 186 00:09:21,400 --> 00:09:23,030 Tôi đã không nhận ra những gì biên giới trông như thế nào. 187 00:09:23,030 --> 00:09:24,250 Tôi chưa bao giờ đến một biên giới trong cuộc sống của tôi. 188 00:09:24,250 --> 00:09:26,180 Tôi không có Internet để nghiên cứu nó. 189 00:09:26,180 --> 00:09:28,230 Tôi không có ai để nói chuyện, để cho tôi lời khuyên. 190 00:09:28,230 --> 00:09:29,230 Tôi không thể .. 191 00:09:29,230 --> 00:09:30,580 Tôi đã hoàn toàn bởi bản thân mình. 192 00:09:30,580 --> 00:09:32,130 Tôi đã không có ai. 193 00:09:32,130 --> 00:09:37,520 Không ai thậm chí biết những gì .. như tôi có nghĩa là .. bạn bè people..my xung quanh tôi trong trường như 194 00:09:37,520 --> 00:09:40,340 họ không biết những gì tôi đã trải qua. 195 00:09:40,340 --> 00:09:42,840 Tôi không thể nói chuyện với bất cứ ai về điều đó. 196 00:09:44,240 --> 00:09:51,430 Vì vậy, yeah .. và tôi không được phép ra ngoài. 197 00:09:51,430 --> 00:09:54,540 Tôi không được phép đi ra ngoài .. như mình đang đi học. 198 00:09:54,540 --> 00:09:57,680 Đôi khi tôi sẽ đi đến chuồng của gia đình để đi xe ngựa 199 00:09:57,680 --> 00:10:02,080 và ngoài ra tôi đã không làm bất cứ điều gì khác và sau đó tôi trở về nhà. 200 00:10:02,080 --> 00:10:04,260 Vì vậy, tôi đã làm tôi không có .. 201 00:10:04,500 --> 00:10:05,680 Tôi đã.. 202 00:10:05,680 --> 00:10:07,020 Tôi không biết bất cứ điều gì. 203 00:10:07,030 --> 00:10:11,800 Vì vậy, yeah, tôi họ bắt tôi tại biên giới cơ bản và sau đó họ phát hiện ra tôi là ai. 204 00:10:11,800 --> 00:10:19,540 Họ đưa tôi trở lại Dubai và là cánh tay phải của cha tôi đưa tôi vào tù 205 00:10:19,540 --> 00:10:26,040 theo lệnh của cha tôi và sau đó ông tất cả các guys CID của mình, họ .. 206 00:10:27,700 --> 00:10:30,740 yeah, họ .. họ đưa tôi vào người và họ tra tấn tôi. 207 00:10:34,840 --> 00:10:40,360 Về cơ bản, một anh chàng đang cầm tôi, trong khi anh chàng khác đang đập tôi .. 208 00:10:40,360 --> 00:10:43,360 và họ đã làm điều đó nhiều lần. 209 00:10:43,360 --> 00:10:46,700 Tôi nghĩ rằng lần đầu tiên họ tra tấn tôi, tôi không cảm thấy bất kỳ đau đớn 210 00:10:46,700 --> 00:10:47,920 bởi vì tôi đã ở rất nhiều cú sốc. 211 00:10:47,920 --> 00:10:48,780 Tôi không .. 212 00:10:48,780 --> 00:10:51,300 Nó giống như ai đó đã đánh tôi thông qua một cái gối hoặc một cái gì đó. 213 00:10:51,300 --> 00:10:54,450 Tôi có thể thấy những gì họ đang làm, nhưng tôi chỉ .. 214 00:10:54,450 --> 00:10:57,270 Tôi đã như thế nào, là họ chỉ cần phá hủy cơ thể của tôi? 215 00:10:57,270 --> 00:10:58,720 Có chuyện gì thế? 216 00:10:58,720 --> 00:11:02,370 Tôi không .. thậm chí không .. nỗi đau không đăng ký vì tôi nghĩ rằng tôi đã ở rất nhiều 217 00:11:02,370 --> 00:11:09,520 gây sốc và đó là một ngày dài với giấc ngủ ít và tôi chỉ .. nỗi đau không .. 218 00:11:09,780 --> 00:11:10,660 Tôi không .. 219 00:11:10,660 --> 00:11:14,060 Tôi không cảm thấy đau đớn và nó giống như một phiên tra tấn nửa giờ. 220 00:11:14,070 --> 00:11:16,360 Và rồi thời gian sau, tôi đã bị tra tấn, nó là 221 00:11:16,360 --> 00:11:22,520 năm tiếng đồng hồ và vâng tôi đã chỉ cần kéo khỏi giường 222 00:11:22,800 --> 00:11:28,380 hướng tới một vị trí khác trong cung điện 223 00:11:28,380 --> 00:11:29,900 trong cùng tòa nhà, 224 00:11:29,900 --> 00:11:33,580 Các Kheima, lều, mà không phải là một cái lều. 225 00:11:33,590 --> 00:11:36,600 Và yeah, họ tra tấn tôi. 226 00:11:36,600 --> 00:11:40,040 Tôi biết đó là bao lâu, bởi vì tôi đã có một chiếc đồng hồ 227 00:11:40,040 --> 00:11:45,230 và họ nói với tôi rằng cha của bạn nói với chúng tôi 228 00:11:45,230 --> 00:11:47,250 để đánh bại bạn cho đến khi chúng ta giết bạn. 229 00:11:47,250 --> 00:11:51,390 Đó là mệnh lệnh của mình, đơn đặt hàng của người cha của mình. 230 00:11:51,390 --> 00:11:56,040 cha của bạn, Thước của Dubai, đó là những gì ông nói. 231 00:11:56,040 --> 00:12:00,240 Vì vậy, tất cả các hình ảnh công chúng này rằng ông đang cố gắng miêu tả nhân quyền 232 00:12:00,240 --> 00:12:02,000 nhảm nhí của nó. 233 00:12:02,000 --> 00:12:05,400 Anh ấy là người xấu xa nhất mà tôi từng gặp trong cuộc sống của tôi. 234 00:12:05,400 --> 00:12:06,820 Anh ấy là ác tinh khiết. 235 00:12:06,820 --> 00:12:09,040 Không có gì tốt nơi mình cả. 236 00:12:09,040 --> 00:12:11,580 Ông chịu trách nhiệm cho cái chết rất nhiều người dân 237 00:12:11,580 --> 00:12:14,880 và hủy hoại cuộc sống rất nhiều người dân. 238 00:12:20,680 --> 00:12:22,220 Anh ấy không quan tâm đến bất cứ ai. 239 00:12:22,220 --> 00:12:24,960 Ông chỉ quan tâm đến hình ảnh của mình, danh tiếng của mình, 240 00:12:24,960 --> 00:12:29,500 và ông sẽ sẵn sàng giết ai đó, 241 00:12:29,500 --> 00:12:31,060 nhưng ông không làm điều đó bản thân mình. 242 00:12:31,060 --> 00:12:36,970 Ông chỉ .. anh .. anh không làm việc dơ bẩn chính mình. 243 00:12:36,970 --> 00:12:39,340 Ông sẽ chỉ nhận được những người khác để làm điều đó. 244 00:12:39,340 --> 00:12:41,440 Ông không quan tâm. 245 00:12:43,300 --> 00:12:47,380 Sau khi chú tôi mất, ông đã giết chết một trong những người vợ của mình 246 00:12:47,380 --> 00:12:49,070 ông giết .. anh giết cô 247 00:12:49,070 --> 00:12:51,820 mọi người đều biết về nó, là Ma-rốc. 248 00:12:51,820 --> 00:12:54,240 Bởi vì cô ấy đã quá .. 249 00:12:54,240 --> 00:12:56,240 hành vi của cô quá kỳ quặc. 250 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 Cô đã quá .. 251 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 Tôi think..I nghĩ cô ấy chỉ nói quá nhiều 252 00:12:58,240 --> 00:12:59,650 và ông cảm thấy bị đe dọa bởi cô. 253 00:12:59,650 --> 00:13:01,650 Vì vậy, ông chỉ giết cô. 254 00:13:01,650 --> 00:13:03,900 Tất nhiên, anh không thể làm điều đó khi chú tôi còn sống, 255 00:13:03,900 --> 00:13:06,339 nhưng anh có thể làm điều đó sau khi chú tôi chết. 256 00:13:06,340 --> 00:13:12,160 Mọi người đều biết anh là loại người như vậy. 257 00:13:12,160 --> 00:13:15,220 Vì vậy, trong tổng Tôi đã bị giam trong ba năm và bốn tháng. 258 00:13:15,220 --> 00:13:20,950 Tôi đã đi trong tháng 6 năm 2002 và tôi bước ra tháng 10 năm 2005. 259 00:13:20,950 --> 00:13:23,320 Tôi không biết .. làm toán. 260 00:13:23,320 --> 00:13:28,600 Nhưng vào năm 2003 cho một tuần tôi bước ra khỏi nhà tù. 261 00:13:28,610 --> 00:13:30,760 Họ đưa tôi trở về nhà, 262 00:13:30,760 --> 00:13:32,560 nhà, nó không phải là một ngôi nhà. 263 00:13:32,560 --> 00:13:34,840 Đó là nhà tôi, nhà mẹ tôi. 264 00:13:34,840 --> 00:13:37,900 Họ đưa tôi trở lại đó trong một tuần 265 00:13:37,900 --> 00:13:41,060 và nó là siêu thực. 266 00:13:42,580 --> 00:13:45,280 Khi tôi trở về nhà để xem mẹ tôi 267 00:13:45,280 --> 00:13:48,640 Tôi mong đợi một số cảm thông? 268 00:13:48,640 --> 00:13:50,100 Có lẽ? 269 00:13:50,100 --> 00:13:54,720 Kể từ khi nhà tù không phải là một kinh nghiệm tù bình thường 270 00:13:54,720 --> 00:13:59,380 đó là tra tấn liên tục, tra tấn liên tục. 271 00:13:59,380 --> 00:14:01,540 Ngay cả khi họ không thể xác đánh bại tôi 272 00:14:01,540 --> 00:14:02,800 họ sẽ tra tấn tôi. 273 00:14:02,800 --> 00:14:05,280 Họ sẽ tắt tất cả các đèn. 274 00:14:05,280 --> 00:14:08,400 Tôi đã bị biệt giam một mình hoàn toàn 275 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 và không có cửa sổ, không có ánh sáng, 276 00:14:09,720 --> 00:14:11,880 vì thế khi họ tắt đèn, nó đã đen kịt. 277 00:14:11,880 --> 00:14:14,440 Họ có thể chuyển nó đi trong nhiều ngày, vì vậy tôi không biết 278 00:14:14,440 --> 00:14:17,040 khi một ngày kết thúc sau đó tiếp theo bắt đầu 279 00:14:17,040 --> 00:14:18,800 và sau đó họ sẽ .. 280 00:14:18,800 --> 00:14:21,420 họ sẽ tạo ra âm thanh để quấy rối tôi và 281 00:14:21,420 --> 00:14:22,720 sau đó họ sẽ đến trong lúc nửa đêm 282 00:14:22,720 --> 00:14:24,600 kéo tôi ra khỏi giường để đánh bại tôi 283 00:14:24,600 --> 00:14:28,420 và nó đã không .. 284 00:14:28,420 --> 00:14:31,380 nó không phải là một kinh nghiệm tù bình thường bằng bất kỳ phương tiện. 285 00:14:31,380 --> 00:14:32,730 Đó chỉ là tra tấn. 286 00:14:32,730 --> 00:14:33,899 Và họ cũng không cho tôi bất cứ điều gì. 287 00:14:33,899 --> 00:14:36,160 Tôi không có một sự thay đổi quần áo. 288 00:14:36,160 --> 00:14:39,380 Vì vậy, tôi đã mặc những bộ quần áo giống nhau và tôi sẽ cố gắng để ở lại càng sạch càng tốt, 289 00:14:39,380 --> 00:14:41,980 nhưng bạn biết sau buổi tra tấn tôi thậm chí không thể đi lại được. 290 00:14:41,980 --> 00:14:46,060 Vì vậy, tôi sẽ bò vào nhà tắm để lấy nước, để mở một vòi nước .. để có được một số nước. 291 00:14:46,060 --> 00:14:47,490 Tôi sẽ chỉ bò bằng tay và đầu gối của tôi. 292 00:14:47,490 --> 00:14:49,220 Không có sự giúp đỡ y tế ở tất cả. 293 00:14:49,220 --> 00:14:50,220 Họ không quan tâm. 294 00:14:50,220 --> 00:14:51,980 Họ muốn tôi chết anyway. 295 00:14:51,980 --> 00:14:55,860 Và yeah, vì vậy tôi không có bất cứ điều gì. 296 00:14:55,860 --> 00:15:00,580 Tôi đã có một tấm nệm mỏng có nhiều lỗ ở trong đó và có vết máu và shit 297 00:15:00,580 --> 00:15:03,131 và nó đã ghê tởm, mùi quá tệ. 298 00:15:03,131 --> 00:15:07,010 Tôi đã có một tấm chăn mỏng cũng rất kinh tởm. 299 00:15:07,010 --> 00:15:09,190 Và tôi đã có những bộ quần áo tôi đang mặc. 300 00:15:09,190 --> 00:15:12,970 Và sau đó tôi nghĩ rằng trong vài tháng qua, họ đã cho tôi một bàn chải đánh răng, chỉ cần một bàn chải đánh răng, 301 00:15:12,970 --> 00:15:13,970 bạn biết. 302 00:15:13,970 --> 00:15:16,130 Vì vậy, tôi đã không .. 303 00:15:16,130 --> 00:15:20,570 Tôi không .. nó rất khó để giữ sạch và về phía cuối cùng họ đã cho tôi một số quần áo, 304 00:15:20,570 --> 00:15:24,170 giặt quần áo .. như Tide, bạn đã biết, quần áo rửa bột. 305 00:15:24,170 --> 00:15:30,060 Vì vậy, tôi sẽ sử dụng những bộ quần áo bột giặt trên da của tôi để cố gắng giữ sạch bạn biết. 306 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 Đó là thực sự kinh tởm. 307 00:15:31,060 --> 00:15:36,780 Vì vậy, yeah .. nên sau khi trải nghiệm đó, tôi đi vào nhà trong một tuần và nó đã .. 308 00:15:36,780 --> 00:15:44,060 từ đó đến một ngôi nhà bằng xà phòng và quần áo và điều này và điều đó và nó giống như một cú sốc đối với tôi. 309 00:15:44,060 --> 00:15:47,460 Vì vậy, tôi sẽ tắm như năm lần một ngày vì tôi có thể. 310 00:15:47,460 --> 00:15:48,590 Có nước ấm. 311 00:15:48,590 --> 00:15:49,790 Có .. có xà phòng. 312 00:15:49,790 --> 00:15:50,810 Có một chiếc khăn. 313 00:15:50,810 --> 00:15:51,810 Có quần áo. 314 00:15:51,810 --> 00:15:52,810 Tôi không thể tin điều đó. 315 00:15:52,810 --> 00:15:53,810 Có bàn chải đánh răng. 316 00:15:53,810 --> 00:15:55,580 Có thực phẩm như .. như thực phẩm thích hợp, 317 00:15:55,580 --> 00:15:57,160 không thực phẩm trong bao bì nhỏ như 318 00:15:57,160 --> 00:15:58,840 thịt và gạo, thịt và gạo. 319 00:15:58,840 --> 00:16:01,200 Nó không giống như các hộp chứa ít bạn biết. 320 00:16:01,210 --> 00:16:02,270 Đó là món ăn mà tôi có thể .. 321 00:16:02,270 --> 00:16:05,340 Tôi có thể ăn thực phẩm tươi sống. 322 00:16:05,340 --> 00:16:08,110 Tôi rất, rất yếu ớt khi tôi bước ra. 323 00:16:08,110 --> 00:16:09,800 Tôi đã mất rất nhiều trọng lượng. 324 00:16:09,800 --> 00:16:14,061 Tất cả quần áo của tôi bị treo ra khỏi người tôi và tôi không thể .. 325 00:16:14,061 --> 00:16:18,339 Tôi cần để có được bộ quần áo mới. 326 00:16:18,339 --> 00:16:19,860 Và tất cả mọi thứ chỉ là một cú sốc đối với tôi. 327 00:16:19,860 --> 00:16:23,520 Vì vậy, tôi nhớ, rất kỳ lạ, nhưng 328 00:16:23,520 --> 00:16:26,060 Tôi nhớ khi tôi bước ra đến nhà tù cho lần đầu tiên 329 00:16:26,060 --> 00:16:30,360 thậm chí trong xe, tôi nhớ chiếc xe cảm thấy như nó đang diễn ra quá nhanh vì 330 00:16:30,360 --> 00:16:34,459 Tôi đã không di chuyển trong một năm và một tháng. 331 00:16:34,459 --> 00:16:36,980 Vì vậy, chiếc xe cảm thấy như mình đang ở trong một roller-coaster. 332 00:16:36,980 --> 00:16:41,000 Tôi đã như wow, điều này chỉ là đi quá nhanh. 333 00:16:41,000 --> 00:16:44,280 Và khi tôi trở về nhà có tất cả những người này nói chuyện bình thường với tôi. 334 00:16:44,280 --> 00:16:46,040 Bình thường không? Bình thường sau những gì tôi đã trải qua? 335 00:16:46,040 --> 00:16:49,080 Tôi không biết những gì bình thường là nữa bạn đã biết, như không có gì là bình thường. 336 00:16:49,080 --> 00:16:54,580 Mỗi time..I có nghĩa ngay cả bây giờ .. 337 00:16:54,580 --> 00:16:58,900 Tôi .. nếu tôi nghe một tiếng động tôi chỉ thức dậy và 338 00:16:58,900 --> 00:17:01,760 Tôi nhớ trong một vài năm sau khi tôi bước ra khỏi nhà tù 339 00:17:01,760 --> 00:17:04,380 bất cứ khi nào tôi có thể nghe thấy một tiếng động bên ngoài cửa 340 00:17:04,380 --> 00:17:06,480 Tôi sẽ chỉ nhảy lên ra khỏi giường, 341 00:17:06,489 --> 00:17:08,127 bạn đã biết, tôi sẽ chỉ nhảy. 342 00:17:08,127 --> 00:17:11,397 Tôi wouldn't..and tôi sẽ đứng trên đôi chân của tôi, vì tôi đã sẵn sàng bạn biết .. 343 00:17:11,400 --> 00:17:14,240 Tôi đã sẵn sàng cho bất cứ điều gì. 344 00:17:15,180 --> 00:17:16,579 Yeah. 345 00:17:18,020 --> 00:17:25,079 Vì vậy, yeah .. đó không phải là thời điểm thích hợp. 346 00:17:25,839 --> 00:17:30,300 Vì vậy, sau một tuần được ở nhà lại với mẹ tôi, chị tôi 347 00:17:30,300 --> 00:17:33,630 và cô không chỉ cho tôi lòng trắc ẩn ở tất cả. 348 00:17:33,630 --> 00:17:35,540 Trên thực tế, những gì cô ấy nói với tôi là 349 00:17:35,540 --> 00:17:37,950 'You nghĩ kinh nghiệm tù của bạn là xấu? ' 350 00:17:37,950 --> 00:17:40,700 'There của người khác đó là nhiều hơn nữa tồi tệ hơn that' 351 00:17:40,700 --> 00:17:44,340 và khi điều đó xảy ra, tôi cảm thấy 352 00:17:44,720 --> 00:17:48,360 thực sự, thực sự thất vọng và buồn bã. 353 00:17:48,360 --> 00:17:50,920 Tôi thực sự mong đợi một số từ bi từ cô ấy giống như bất kỳ .. 354 00:17:50,920 --> 00:17:52,760 như bất kỳ loại của mẹ 355 00:17:52,760 --> 00:17:56,740 nhưng không có lòng trắc ẩn. 356 00:17:57,980 --> 00:18:01,300 Tôi cũng không nhận được bất kỳ từ bi từ chị tôi, Maitha. 357 00:18:01,300 --> 00:18:04,640 Cô không, nhưng đó là okay ... bạn biết 358 00:18:06,800 --> 00:18:09,240 Họ có thể đã giúp tôi nếu họ muốn .. 359 00:18:09,240 --> 00:18:10,440 nhưng họ không .. 360 00:18:11,400 --> 00:18:17,960 Nhưng đồng thời họ không đưa tôi vào trong, nhưng họ có thể đã giúp tôi. 361 00:18:17,970 --> 00:18:20,320 Họ có thể đã truy cập với tôi nếu họ muốn. 362 00:18:20,320 --> 00:18:22,379 Họ có thể đã chiến đấu cho tôi nhiều hơn một chút. 363 00:18:22,380 --> 00:18:25,080 Họ có thể đã có một số từ bi, nhưng họ loại nhìn tôi như 364 00:18:25,080 --> 00:18:26,440 'Oh bạn đã làm điều này với chính mình' 365 00:18:26,440 --> 00:18:28,000 Không, tôi thì không. 366 00:18:28,000 --> 00:18:29,659 Tôi không nói Shamsa để chạy trốn khỏi nước Anh. 367 00:18:29,659 --> 00:18:31,350 Tôi không nói với cô ấy để tiếp tục gọi Leila. 368 00:18:31,350 --> 00:18:32,519 Tôi không nói với cô ấy bị bắt. 369 00:18:32,520 --> 00:18:33,420 Tôi không .. 370 00:18:33,420 --> 00:18:34,580 Tôi không làm điều này để bản thân mình. 371 00:18:34,800 --> 00:18:35,980 Điều duy nhất của tôi là .. 372 00:18:36,040 --> 00:18:39,400 Tôi đã cố gắng để bảo vệ em gái tôi và cố gắng để giúp cô 373 00:18:39,400 --> 00:18:41,480 và đó là những gì xảy ra với tôi 374 00:18:41,600 --> 00:18:44,240 Vì vậy, trở lại với tôi là ở nhà. 375 00:18:44,259 --> 00:18:46,080 Vì vậy, tôi chỉ ở trong nhà trong một tuần 376 00:18:46,080 --> 00:18:49,500 bởi vì sau một tuần tôi đã phần nào của một sự cố 377 00:18:50,020 --> 00:18:53,000 Tôi không nhớ chính xác như thế nào cuộc chiến bắt đầu, 378 00:18:53,000 --> 00:18:55,700 nhưng tôi chỉ giữ hét lên rằng tôi muốn 379 00:18:55,710 --> 00:18:58,790 đi xem Shamsa và tôi không thể ngừng la hét. 380 00:18:58,790 --> 00:19:00,520 Nó được yêu thích.. 381 00:19:03,100 --> 00:19:04,320 Tôi không thể giải thích nó. 382 00:19:04,320 --> 00:19:06,920 Tôi nghĩa là chỉ giữ la hét và gào thét mà 383 00:19:06,920 --> 00:19:07,899 'Tôi muốn nhìn thấy Shamsa, tôi muốn nhìn thấy Shamsa' 384 00:19:07,900 --> 00:19:08,960 'Tôi muốn nhìn thấy Shamsa' 385 00:19:08,960 --> 00:19:11,880 và kết thúc như mình đang vật lý cố gắng để chống lại nhân dân. 386 00:19:11,889 --> 00:19:14,970 Vì vậy, họ đã giữ tôi và tôi không nhớ những người mà họ gọi. 387 00:19:14,970 --> 00:19:20,090 Họ gọi cảnh sát, nhưng tại một số điểm đã có một số người đàn ông giữ tôi lại. 388 00:19:20,090 --> 00:19:22,559 Và sau đó có một bác sĩ. 389 00:19:22,560 --> 00:19:26,640 Tôi nhìn thấy một bác sĩ và cô tiêm cho tôi và họ đưa tôi hoặc trong một chiếc xe hơi hoặc xe cứu thương, 390 00:19:26,640 --> 00:19:28,220 Tôi không nhớ. 391 00:19:28,220 --> 00:19:31,420 Tôi nghĩ đó là một chiếc xe hơi bởi vì tôi đã chỉ la hét. 392 00:19:31,429 --> 00:19:32,429 Tôi không thể nhớ. 393 00:19:32,429 --> 00:19:33,429 Họ đã cố gắng để làm cho yên lòng tôi. 394 00:19:33,429 --> 00:19:34,429 Nó đã không làm việc lần đầu tiên. 395 00:19:34,429 --> 00:19:35,429 Họ đưa tôi vào bệnh viện. 396 00:19:35,429 --> 00:19:39,480 Tôi nhớ họ đặt .. bám điều về tôi, an thần cho tôi một lần nữa. 397 00:19:39,480 --> 00:19:47,830 Và sau đó tôi chỉ nhớ nhấp nháy giống như .. đang trong giường bệnh và thức dậy và 398 00:19:47,830 --> 00:19:51,580 thấy mọi người cố gắng để nuôi tôi và sau đó bạn biết .. như thức dậy trong phòng tắm và 399 00:19:51,580 --> 00:19:56,159 sau đó thức dậy như tôi đã mất một thời gian sau đó tôi bị mất một vài ngày. 400 00:19:56,159 --> 00:19:59,799 Tôi không có giọng nói vì tôi đã mất tất cả giọng nói của tôi từ tất cả các la hét. 401 00:19:59,799 --> 00:20:04,609 Vì vậy, yeah .. và sau đó nó đã cho tôi một thời gian để .. 402 00:20:04,609 --> 00:20:10,080 Tôi không biết có bao nhiêu họ yên lòng tôi hoặc những gì họ đã cho tôi, nhưng tôi đã mất vài ngày. 403 00:20:10,080 --> 00:20:14,180 Và sau đó yeah .. sau đó tôi đã dành một tuần trong bệnh viện 404 00:20:15,620 --> 00:20:18,880 và .. không có tiếng nói và y tá 405 00:20:18,889 --> 00:20:21,820 đã có rất, rất, rất tốt. 406 00:20:21,820 --> 00:20:26,320 Và họ đã cố gắng để làm cho nó như bình thường càng tốt đối với tôi 407 00:20:26,320 --> 00:20:31,100 như không, không đối xử với tôi như một bệnh nhân tâm thần có biết .. 408 00:20:31,100 --> 00:20:32,299 vì tôi không phải là một bệnh nhân tâm thần. 409 00:20:32,299 --> 00:20:36,570 Tôi nói với họ những gì tôi đã trải qua với lời thì thầm rất yếu của tôi, tôi có thể .. 410 00:20:36,570 --> 00:20:44,760 Tôi có thể nói chuyện với họ và nói với họ giống như những gì xảy ra với tôi và họ đã thực sự tốt và 411 00:20:44,760 --> 00:20:48,980 họ đã cố gắng để làm cho tôi cảm thấy bình thường. 412 00:20:48,980 --> 00:20:53,860 Và anyway vì vậy sau một tuần ở nhà và sau đó một tuần trong bệnh viện, 413 00:20:53,860 --> 00:20:59,360 họ đưa tôi trở lại trong tù một lần nữa. 414 00:20:59,360 --> 00:21:03,460 Vì vậy, trong tổng số tôi đã dành ba năm và bốn tháng tù giam. 415 00:21:03,560 --> 00:21:08,500 Và tôi không biết bao lâu tôi sẽ ở đó cho. 416 00:21:08,500 --> 00:21:14,480 Họ chỉ nói với tôi bạn biết cha của bạn nói chúng tôi sẽ đánh bại bạn cho đến khi chúng ta giết bạn và đó là nó. 417 00:21:14,480 --> 00:21:20,820 Và yeah, họ không quản lý để giết tôi. 418 00:21:20,840 --> 00:21:24,340 Họ muốn nhưng họ không quản lý để. 419 00:21:24,340 --> 00:21:31,440 Vì vậy, khi tôi đã nhận ra, lần thứ hai khi tôi bước ra khỏi nhà tù, tôi .. 420 00:21:31,440 --> 00:21:34,779 Tôi dĩ nhiên là tôi .. 421 00:21:34,779 --> 00:21:36,869 Tôi chỉ.. 422 00:21:36,869 --> 00:21:38,019 Tôi ghét tất cả mọi người. 423 00:21:38,019 --> 00:21:39,980 Tôi không tin tưởng bất kỳ người nào cả .. 424 00:21:39,980 --> 00:21:41,764 như đối với tôi tất cả mọi người đều xấu, 425 00:21:41,764 --> 00:21:43,640 tất cả mọi người không được tin cậy, 426 00:21:43,640 --> 00:21:45,360 tất cả mọi người họ chỉ chống lại bạn, 427 00:21:45,360 --> 00:21:47,700 bạn đã biết, đó là cách tôi cảm thấy. 428 00:21:47,700 --> 00:21:50,460 Vì vậy, tôi đã dành rất nhiều thời gian với động vật 429 00:21:50,460 --> 00:21:54,100 với những con ngựa, với những con chó, với mèo, với chim 430 00:21:54,100 --> 00:21:56,019 chỉ với các loại khác nhau của động vật. 431 00:21:56,019 --> 00:21:58,300 Tôi sẽ dành cả ngày với động vật 432 00:21:58,300 --> 00:22:02,100 và sau đó tôi sẽ đi đến phòng của tôi và xem phim hoặc một cái gì đó, 433 00:22:02,100 --> 00:22:04,520 nhưng tôi sẽ không tương tác với mọi người. 434 00:22:04,520 --> 00:22:06,780 Tôi không có bất cứ ai tôi tin cậy. 435 00:22:09,180 --> 00:22:17,780 Và sau đó tôi .. yeah, vì vậy nó là .. nó .. nó đã cho tôi .. 436 00:22:17,780 --> 00:22:18,700 Tôi không biết.. 437 00:22:18,700 --> 00:22:22,620 Tôi không biết bao nhiêu năm ra khỏi tù đầy đủ 438 00:22:22,620 --> 00:22:26,140 hoàn toàn phục hồi từ kinh nghiệm đó. 439 00:22:30,620 --> 00:22:31,440 Tôi không biết. 440 00:22:31,440 --> 00:22:33,179 Tôi không biết khi nào bắt đầu trở thành bình thường hơn. 441 00:22:33,179 --> 00:22:34,580 Tôi không biết nếu tôi bình thường bây giờ. 442 00:22:34,580 --> 00:22:36,360 Ý tôi là nó là cái gì đó 443 00:22:36,360 --> 00:22:37,860 đó thực sự thay đổi bạn, bạn đã biết, 444 00:22:37,860 --> 00:22:41,160 làm cho bạn mất lòng tin trong nhân dân. 445 00:22:41,160 --> 00:22:45,280 Mùa hè năm 2017 là khi rất nhiều thứ đã thay đổi, 446 00:22:45,280 --> 00:22:48,000 loại đó đã đẩy tôi đến .. 447 00:22:49,140 --> 00:22:55,220 Go..like Tôi không thể chờ đợi lâu hơn cho Shamsa trở nên tốt hơn, vì vậy tôi có thể đưa cô ấy với tôi. 448 00:22:55,220 --> 00:23:00,739 Tôi nhận ra bạn biết điều này đã cho tôi gần mười năm để nhận ra 449 00:23:00,739 --> 00:23:04,899 rằng tôi là ở đây không phải là giúp cô ấy chút nào. 450 00:23:04,899 --> 00:23:05,929 Tôi không thể giúp cô ấy ở đây. 451 00:23:05,929 --> 00:23:06,929 Tôi cần phải rời đi. 452 00:23:06,929 --> 00:23:09,619 Và đó là cách duy nhất tôi có thể giúp cô. 453 00:23:09,619 --> 00:23:10,879 Đó chỉ là tôi có thể giúp bản thân mình. 454 00:23:10,880 --> 00:23:11,600 Tôi có thể giúp cô. 455 00:23:11,600 --> 00:23:14,760 Tôi có thể giúp rất nhiều người, chỉ để lại, là ở đây .. 456 00:23:14,760 --> 00:23:17,680 Tôi không thể giúp cô ấy chút nào. 457 00:23:17,680 --> 00:23:22,200 Vì vậy, .. và cũng trong năm 2017, 458 00:23:22,200 --> 00:23:25,560 Tôi đã mất một người bạn tốt vào mùa hè 459 00:23:25,560 --> 00:23:31,009 và nó khiến tôi thấy cuộc sống là như vậy .. quá ngắn. 460 00:23:31,009 --> 00:23:32,990 Bạn biết. Không có bảo đảm. 461 00:23:32,990 --> 00:23:38,960 Nó chỉ, chỉ cần .. không có lý do gì để tiếp tục chờ đợi cho ai đó để thực hiện một sự thay đổi 462 00:23:38,960 --> 00:23:39,970 hoặc ai đó để sẵn sàng. 463 00:23:39,970 --> 00:23:43,590 Không có lý do gì để tiếp tục chờ đợi chỉ cần đi, bạn biết .. chỉ cần thực hiện bước đi lớn. 464 00:23:43,590 --> 00:23:48,280 Shamsa sẽ ổn thôi mà không có em và một khi bạn đang đi bạn có thể giúp cô. 465 00:23:48,280 --> 00:23:51,980 Vì vậy, tôi cần phải thực hiện video này. 466 00:23:51,980 --> 00:23:55,340 Trong trường hợp tôi không làm điều đó. 467 00:23:55,340 --> 00:24:03,260 Nó không sẽ là vô ích, ai đó sẽ có một số cảnh quay. 468 00:24:03,260 --> 00:24:04,440 Tôi phải.. 469 00:24:04,440 --> 00:24:07,740 Tôi phải nhớ để nói tất cả mọi thứ vì điều này có thể được video cuối cùng tôi thực hiện. 470 00:24:07,740 --> 00:24:10,139 Tôi không biết phải nói gì nữa. 471 00:24:10,140 --> 00:24:13,429 Tôi không biết phải nói gì nữa. 472 00:24:15,300 --> 00:24:21,700 Họ sẽ chắc chắn sẽ cố gắng làm mất uy tín này video và nói đó là một lời nói dối hay nó là một nữ diễn viên 473 00:24:21,700 --> 00:24:24,260 hoặc một cái gì đó cho chắc chắn. 474 00:24:26,420 --> 00:24:28,760 Tôi không biết những gì khác để nói về tôi. 475 00:24:28,860 --> 00:24:32,280 Tôi sẽ chỉ nói biết thêm thông tin về tôi. 476 00:24:32,289 --> 00:24:35,480 Tôi đã đi đến Dubai nói tiếng Anh học khi tôi là một đứa trẻ 477 00:24:35,480 --> 00:24:38,480 và sau đó tôi đi đến Trường quốc tế Choueifat 478 00:24:38,480 --> 00:24:41,920 và sau đó trong một năm tôi đã đi đến trường Latifa cho Girls. 479 00:24:41,920 --> 00:24:45,739 Và sau đó vâng khi tôi bước ra khỏi nhà tù, tôi đã cưỡi ngựa, bên trong chuồng Zabeel. 480 00:24:45,739 --> 00:24:51,460 Và sau đó tôi đã lặn biển ở Fujairah và sau đó tôi bắt đầu nhảy dù tại Skydive Dubai. 481 00:24:51,460 --> 00:24:56,570 Vì vậy, có rất nhiều người đã có thể .. ai biết tôi. 482 00:24:56,570 --> 00:24:58,260 Họ biết mặt tôi. Họ biết làm thế nào tôi nói chuyện. 483 00:24:58,260 --> 00:24:59,040 Họ biết tôi. 484 00:24:59,260 --> 00:25:02,260 Vì vậy, ngay cả khi họ cố gắng để làm mất uy tín với tôi, tôi hy vọng 485 00:25:02,260 --> 00:25:04,679 một số người bạn của tôi trên đường đi sẽ nói 486 00:25:04,679 --> 00:25:07,760 'Tôi biết Latifa và đó là thực sự her' và bạn biết 487 00:25:07,760 --> 00:25:11,169 Dù sao tôi trông giống như chị tôi Maitha. 488 00:25:11,169 --> 00:25:15,049 Tôi trông giống như anh trai của tôi Majid và họ đang cả hai nhân vật nổi tiếng. 489 00:25:15,049 --> 00:25:20,040 Vì vậy, ngay cả khi họ cố gắng để làm mất uy tín với tôi, tôi nhìn giống như anh chị em của tôi. 490 00:25:20,040 --> 00:25:21,480 Vì thế.. 491 00:25:21,640 --> 00:25:27,160 Và tôi cũng đã cho bản sao hộ chiếu của tôi và chứng chỉ của tôi và tất cả những thứ đó, 492 00:25:27,169 --> 00:25:28,350 mà bằng cách này .. 493 00:25:28,350 --> 00:25:32,249 Tôi không có sở hữu của hộ chiếu của tôi, họ sẽ không cho tôi hộ chiếu của tôi. 494 00:25:32,249 --> 00:25:35,090 hộ chiếu UAE của tôi là không bao giờ sở hữu của tôi. 495 00:25:35,090 --> 00:25:38,060 Tôi chỉ có một bản sao của nó khi tôi đã làm tôi .. 496 00:25:39,100 --> 00:25:40,440 Ôi trơi.. 497 00:25:41,080 --> 00:25:44,399 khi tôi nhận được khi tôi đã kỳ thi GCSE của tôi 498 00:25:44,399 --> 00:25:47,639 sau khi tôi ra tù, tôi đã làm một số kỳ thi và họ cần bản sao hộ chiếu. 499 00:25:47,639 --> 00:25:50,720 Tôi đã chụp ảnh hộ chiếu của tôi rồi 500 00:25:50,720 --> 00:25:56,000 và cũng có khi tôi đã làm giá song song của tôi cho nhảy dù, 501 00:25:57,860 --> 00:26:01,380 các FAI? Tôi nghĩ rằng đó là những gì nó được gọi là .. họ yêu cầu một số giải phóng mặt bằng y tế 502 00:26:01,380 --> 00:26:03,580 và đòi hỏi một bản sao hộ chiếu của bạn, 503 00:26:03,580 --> 00:26:05,460 vì vậy tôi cố gắng sao chép .. bản sao hộ chiếu của tôi. 504 00:26:05,460 --> 00:26:10,060 Họ thậm chí sẽ không cho tôi hộ chiếu của tôi, nhưng họ đã cho tôi một bản sao hộ chiếu của tôi. 505 00:26:10,060 --> 00:26:11,700 Vì vậy, tôi không được phép lái xe. 506 00:26:11,710 --> 00:26:15,129 Tôi không được phép để đi du lịch hoặc để lại Dubai ở tất cả. 507 00:26:15,129 --> 00:26:17,680 Tôi không thể. Tôi đã không rời đất nước kể từ năm 2000. 508 00:26:18,960 --> 00:26:23,440 Tôi đã hỏi rất nhiều chỉ để đi du lịch để nghiên cứu để làm bất cứ điều gì bình thường. 509 00:26:23,440 --> 00:26:25,859 Họ không cho tôi. 510 00:26:25,859 --> 00:26:26,860 Tôi phải.. 511 00:26:26,860 --> 00:26:28,669 Tôi có một lệnh giới nghiêm khi tôi đi ra ngoài và tôi trở về nhà .. 512 00:26:28,669 --> 00:26:30,880 Tôi có được trở lại tại một thời điểm nhất định. 513 00:26:30,880 --> 00:26:35,220 Họ .. mẹ tôi cô ấy luôn luôn như cô ấy cần phải biết chính xác tôi đang ở đâu. 514 00:26:35,229 --> 00:26:39,929 Các trình điều khiển báo cáo lại cho văn phòng của cha tôi, nơi tôi đi etcetera, Etcetera. 515 00:26:39,929 --> 00:26:41,840 Chúng tôi đã phân công điều khiển. 516 00:26:41,840 --> 00:26:43,739 Chúng tôi không cho phép để có được vào bất kỳ ai xe. 517 00:26:43,739 --> 00:26:44,889 Tôi phải đi với người lái xe. 518 00:26:44,889 --> 00:26:47,470 Người lái xe phải biết chính xác tôi đang ở đâu. 519 00:26:47,470 --> 00:26:50,700 Yeah, vì vậy đó là cuộc sống của tôi về cơ bản. 520 00:26:50,700 --> 00:26:51,940 Nó rất hạn chế. 521 00:26:51,940 --> 00:26:52,940 Tôi không thể .. 522 00:26:52,940 --> 00:26:55,280 Tôi thậm chí không thể đi đến Emirate khác mà không được phép. 523 00:26:55,280 --> 00:26:56,260 Tôi không thể. 524 00:26:56,260 --> 00:26:58,780 Vì vậy, tôi phải ở Dubai. 525 00:27:01,160 --> 00:27:02,080 Yeah. 526 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 Vì vậy, yeah, ngay cả khi họ cố gắng để làm mất uy tín với tôi, 527 00:27:04,040 --> 00:27:10,540 Tôi có rất nhiều dữ liệu mà họ không thể làm mất uy tín tôi. 528 00:27:10,549 --> 00:27:17,840 Vâng, họ sẽ cố gắng và sau đó họ sẽ được mất uy tín. 529 00:27:17,840 --> 00:27:20,460 Vì vậy, yeah, đây sẽ là phim cuối cùng của tôi. 530 00:27:20,540 --> 00:27:21,640 Tôi hy vọng nó không phải là .. 531 00:27:21,640 --> 00:27:23,620 Tôi hy vọng tôi không bao giờ sử dụng video này. 532 00:27:24,300 --> 00:27:30,740 Tôi hy vọng bộ phim này chỉ bị xóa và chúng ta đều ổn 533 00:27:33,000 --> 00:27:34,880 nhưng đoạn video này cần phải được thực hiện. 534 00:27:36,540 --> 00:27:39,080 Tôi không biết tôi cần phải nói gì hơn. 535 00:27:42,100 --> 00:27:45,760 Vì vậy, những gì tôi đang hy vọng cho sau khi tôi rời khỏi là 536 00:27:47,100 --> 00:27:47,860 cái đó 537 00:27:49,420 --> 00:27:51,240 Tôi nhận được hộ chiếu của tôi 538 00:27:52,040 --> 00:27:54,760 và tôi có quyền tự do lựa chọn trong cuộc sống của tôi 539 00:27:54,760 --> 00:27:58,600 và tôi có thể giúp Shamsa từ bất cứ nơi nào tôi. 540 00:27:58,600 --> 00:28:02,340 Tôi có thể nói cho cô ấy hộ chiếu của cô. 541 00:28:02,340 --> 00:28:03,300 Hãy du lịch của mình. 542 00:28:03,300 --> 00:28:04,680 Hãy để cô ấy nhìn thấy tôi. 543 00:28:04,680 --> 00:28:05,420 và 544 00:28:06,600 --> 00:28:10,200 Tôi nghĩ đó là cách duy nhất để giúp bất cứ ai kể cả bản thân mình. 545 00:28:14,580 --> 00:28:16,599 Tôi không biết phải nói gì nữa. 546 00:28:16,600 --> 00:28:20,500 Tôi có thể nói chuyện về rất nhiều thứ mà tôi đã nhìn thấy trong cuộc sống của tôi. 547 00:28:23,240 --> 00:28:31,840 When..when tôi đã sáu tháng tuổi, em gái của cha tôi muốn tôi. 548 00:28:32,480 --> 00:28:34,400 Vì vậy, cô đưa tôi ra khỏi mẹ tôi. 549 00:28:36,580 --> 00:28:39,560 Vì vậy, tôi sống trong mười năm đầu tiên của cuộc đời tôi trong cung điện 550 00:28:39,560 --> 00:28:42,000 tin rằng dì của tôi là trên thực tế mẹ tôi 551 00:28:42,000 --> 00:28:45,409 và tôi sẽ tới thăm mẹ thật của tôi chỉ một lần một năm. 552 00:28:45,409 --> 00:28:46,570 Tôi sẽ không bao giờ ngủ ở đó. 553 00:28:46,570 --> 00:28:49,080 Tôi chỉ muốn chi tiêu trong ngày và đi đến lâu đài vào ban đêm. 554 00:28:50,980 --> 00:28:54,080 Và khi em trai tôi đã ba tháng tuổi, 555 00:28:54,080 --> 00:28:57,500 mẹ tôi cũng cho ông. 556 00:28:58,860 --> 00:29:02,940 Vâng, cô ấy .. cô rằng ai tự nguyện hơn vì cô ấy không muốn tôi ở một mình, 557 00:29:02,940 --> 00:29:07,140 vì vậy cô đã anh tôi với tôi, vì vậy mà chúng tôi cả hai cùng lúc. 558 00:29:08,240 --> 00:29:10,940 Vì vậy, yeah trong mười năm đầu tiên của cuộc đời tôi tôi đang sống một lời nói dối 559 00:29:10,940 --> 00:29:14,160 sau đó tôi phát hiện ra tôi là ai và sau đó tôi đã đến sống với mẹ tôi 560 00:29:14,160 --> 00:29:15,419 và tôi đã chiến đấu để đi sống với mẹ tôi và 561 00:29:15,419 --> 00:29:19,759 Shamsa đang chiến đấu để chúng tôi đi và sống với cô ấy. 562 00:29:19,760 --> 00:29:22,880 Vì vậy, tôi luôn thấy Shamsa như người này đã cứu tôi. 563 00:29:24,120 --> 00:29:26,860 Vì vậy, tôi đã cố gắng thực sự khó khăn để giải cứu cô, vì vậy .. 564 00:29:26,860 --> 00:29:30,320 Nhưng cho đến nay tôi đã không thành công. 565 00:29:34,240 --> 00:29:36,660 Tôi biết những gì khác có lẽ họ sẽ làm. 566 00:29:36,669 --> 00:29:43,799 Họ có thể sẽ nói với Shamsa thực hiện một số đoạn video nói về cách tôi là một kẻ nói dối hoặc thử 567 00:29:43,799 --> 00:29:45,580 làm mất uy tín tôi hay một cái gì đó như thế. 568 00:29:45,580 --> 00:29:47,620 Chắc chắn họ sẽ cố gắng để làm điều đó .. 569 00:29:47,620 --> 00:29:48,960 biết chúng. 570 00:29:48,960 --> 00:29:50,099 Tất nhiên, cô ấy sẽ. 571 00:29:50,099 --> 00:29:51,450 Cô không có tự do. 572 00:29:51,450 --> 00:29:52,840 Cô không thể làm bất cứ điều gì bạn biết. 573 00:29:52,840 --> 00:29:56,760 Cô ấy .. ngay bây giờ cô ấy .. 574 00:29:56,760 --> 00:29:58,460 cô ấy có một bác sĩ tâm thần với cô ấy 575 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 và cô ấy được bao quanh bởi các y tá. 576 00:30:01,560 --> 00:30:03,760 Họ đang ở trong phòng của cô khi cô ngủ. 577 00:30:03,760 --> 00:30:05,780 Họ ghi chép khi cô tỉnh dậy, 578 00:30:05,780 --> 00:30:08,379 khi cô ngủ, khi cô ấy ăn, những gì cô ấy ăn, 579 00:30:08,379 --> 00:30:10,140 những gì cô ấy nói, cuộc trò chuyện, cô nói, 580 00:30:10,140 --> 00:30:11,620 họ xem cô ấy, uống thuốc của mình, 581 00:30:11,620 --> 00:30:13,560 họ chắc chắn rằng cô ấy mất tất cả các viên thuốc của mình, 582 00:30:14,360 --> 00:30:16,220 thuốc these..these để kiểm soát tâm trí cô, 583 00:30:16,280 --> 00:30:17,400 Tôi không biết những gì họ đang có. 584 00:30:18,120 --> 00:30:20,920 Và như vậy cuộc sống của cô được điều khiển hoàn toàn. 585 00:30:20,929 --> 00:30:23,800 Oh yeah vào mùa hè cũng là những gì đã xảy ra, mà 586 00:30:23,800 --> 00:30:26,260 Lẽ ra tôi nên nói là, 587 00:30:28,660 --> 00:30:32,780 Shamsa được phát hiện với một vài điện thoại di động. Vì thế.. 588 00:30:35,500 --> 00:30:38,320 mẹ tôi và em gái khác của tôi họ đã hoang tưởng 589 00:30:38,320 --> 00:30:41,160 rằng cô ấy sẽ cố gắng liên lạc với các nhà báo ở Anh một lần nữa 590 00:30:41,160 --> 00:30:43,900 để nói chuyện với họ về hoàn cảnh của mình hoặc bất cứ điều gì, 591 00:30:43,900 --> 00:30:47,399 thử to..to hủy hoại danh tiếng của cha tôi về cơ bản. 592 00:30:47,399 --> 00:30:48,889 Họ sợ hãi về điều đó. 593 00:30:48,889 --> 00:30:51,980 Vì vậy, đó là khi tình hình của cô đã kiểm soát hơn. 594 00:30:51,980 --> 00:30:55,009 Đó là khi các bác sĩ tâm thần đã được đưa vào ở lại với toàn thời gian của cô. 595 00:30:55,009 --> 00:30:58,749 Cô ấy đã làm việc với bác sĩ tâm thần nhưng không bao giờ ai đó đang ở cùng cô 596 00:30:58,749 --> 00:31:00,740 như .. như nhiều như cô bây giờ. 597 00:31:01,960 --> 00:31:04,460 Và y tá toàn thời gian với cô ấy tất cả các thời gian. 598 00:31:04,460 --> 00:31:08,280 Về cơ bản như đi bộ xung quanh với một cái lồng sau cô bạn đã biết, 599 00:31:08,280 --> 00:31:10,280 vì vậy cô không có người .. không có tự do. 600 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Vì vậy, về cơ bản yeah Tôi nghĩ .. 601 00:31:11,280 --> 00:31:14,019 Tôi nghĩ rằng những gì họ sẽ làm là họ sẽ cố gắng để sử dụng cô làm mất uy tín tôi. 602 00:31:14,020 --> 00:31:15,240 Đó sẽ là tuyệt vời 603 00:31:16,180 --> 00:31:17,760 bởi vì.. 604 00:31:18,520 --> 00:31:21,220 vâng họ will..they sẽ cố gắng sử dụng cô làm mất uy tín tôi. 605 00:31:21,220 --> 00:31:24,600 Họ sẽ không bao giờ có thể làm cho tôi làm mất uy tín bản thân mình vì 606 00:31:25,360 --> 00:31:27,000 bạn biết.. 607 00:31:27,720 --> 00:31:30,100 họ không sẽ đưa tôi trở lại sống, 608 00:31:31,880 --> 00:31:33,820 do đó không sẽ xảy ra. 609 00:31:35,820 --> 00:31:37,720 Tôi không biết phải nói gì nữa. 610 00:31:38,720 --> 00:31:44,920 Ý tôi là this..this đã như điên kể gần hai thập kỷ đã từ năm 2000 nó bắt đầu. 611 00:31:45,900 --> 00:31:49,500 Chúng tôi vào năm 2018 bây giờ, nó được .. nó được thực sự, thực sự điên rồ. 612 00:31:49,500 --> 00:31:50,660 Có nhiều người.. 613 00:31:51,160 --> 00:31:54,540 rất nhiều đời sống nhân dân đã bị tổn thương, 614 00:31:54,540 --> 00:31:57,320 rất nhiều người bị tra tấn, 615 00:31:57,320 --> 00:31:59,560 rất nhiều người thiệt mạng, 616 00:31:59,560 --> 00:32:01,220 rất nhiều thứ đã xảy ra ... Bạn có biết 617 00:32:01,500 --> 00:32:03,780 Ông .. Ông đã bao gồm lên rất nhiều vụ giết người. 618 00:32:03,780 --> 00:32:05,880 Ông không quan tâm, cha tôi. 619 00:32:07,400 --> 00:32:12,420 Ông là tội phạm tồi tệ nhất bạn đã bao giờ có thể tưởng tượng trong cuộc sống của bạn 620 00:32:12,420 --> 00:32:15,700 và ông có hình ảnh này của rất hiện đại 621 00:32:15,700 --> 00:32:18,719 và tất cả chuyện nhảm nhí này. 622 00:32:18,720 --> 00:32:21,040 Tôi có ba mươi anh chị em. 623 00:32:21,040 --> 00:32:21,820 Ngài không .. 624 00:32:21,820 --> 00:32:27,591 Ông chỉ đặt những hình ảnh và anh ấy có hình ảnh nào của mình như anh ấy là một người đàn ông trong gia đình, 625 00:32:27,591 --> 00:32:29,539 đó là tất cả .. tất cả nhảm nhí. 626 00:32:29,540 --> 00:32:30,640 Ông không. 627 00:32:30,640 --> 00:32:32,360 Nó chỉ là PR. 628 00:32:34,060 --> 00:32:36,980 Ông có một người con trai ở Lebanon rằng ông không bao giờ nhìn thấy. 629 00:32:36,990 --> 00:32:40,200 Ông thấy .. anh đã gặp anh ấy có thể một hoặc hai lần và ông đã cho anh ta một cái bắt tay .. 630 00:32:40,200 --> 00:32:43,129 Bạn có biết khi con trai ông đến Dubai. 631 00:32:43,129 --> 00:32:47,020 Anh ấy là .. anh ấy bỏ qua và rất nhiều, rất nhiều những đứa trẻ của mình. 632 00:32:47,020 --> 00:32:48,580 Ông không phải là một .. Ông không phải là một người cha. 633 00:32:49,240 --> 00:32:51,180 Anh ấy thực sự, thực sự kinh tởm, 634 00:32:51,180 --> 00:32:53,360 con người thực sự kinh tởm. 635 00:32:59,820 --> 00:33:00,620 Yeah, 636 00:33:01,900 --> 00:33:06,560 cách ông sống cuộc đời của ông và cách ông đối xử với người khác 637 00:33:09,540 --> 00:33:15,740 Nó không những gì được miêu tả bởi các phương tiện truyền thông, phương tiện truyền thông của mình. 638 00:33:15,760 --> 00:33:17,840 Ghi ở Dubai, các phương tiện truyền thông được kiểm soát 639 00:33:20,000 --> 00:33:22,240 như là phần lớn khu vực Trung Đông. 640 00:33:25,540 --> 00:33:27,220 Tôi không biết phải nói gì nữa. 641 00:33:29,020 --> 00:33:31,800 Tôi cảm thấy như thế nào nếu điều này giết chết tôi 642 00:33:31,800 --> 00:33:33,909 hoặc nếu tôi không làm cho nó ra còn sống ít nhất có một video. 643 00:33:33,909 --> 00:33:41,420 Thật buồn rằng nó đến thời điểm này mà tôi phải thực hiện một video, nhưng tôi phải làm vậy. 644 00:33:42,500 --> 00:33:44,140 Tôi không biết phải nói gì nữa. 645 00:33:45,260 --> 00:33:47,920 cố gắng để nghĩ về bất cứ điều gì, tất cả mọi thứ, 646 00:33:48,740 --> 00:33:52,540 những gì khác tôi có thể nói về cuộc sống của tôi. 647 00:33:57,400 --> 00:34:01,180 Tôi không biết phải nói gì nữa. 648 00:34:02,700 --> 00:34:08,760 Tôi thực sự hy vọng tôi không cần video này. 649 00:34:08,760 --> 00:34:14,120 Và tôi cảm thấy tôi sẽ không cần nó. 650 00:34:14,129 --> 00:34:17,760 Tôi cảm thấy lạc quan về tương lai 651 00:34:17,760 --> 00:34:22,679 và tôi cảm thấy như đó là một sự khởi đầu của một cuộc phiêu lưu. 652 00:34:22,679 --> 00:34:29,539 Đó là một sự khởi đầu của .. của tôi tuyên bố cuộc sống của tôi, tự do của tôi, tự do lựa chọn. 653 00:34:29,539 --> 00:34:33,219 Tôi không mong đợi nó sẽ dễ dàng, không có gì là dễ dàng, 654 00:34:33,219 --> 00:34:37,620 nhưng tôi hy vọng nó sẽ là sự khởi đầu của một chương mới trong cuộc đời tôi 655 00:34:38,060 --> 00:34:42,340 và một trong những nơi tôi có một số bằng giọng nói 656 00:34:42,340 --> 00:34:46,079 nơi mà tôi không cần phải được im lặng 657 00:34:46,079 --> 00:34:48,980 và tôi có thể nói về bản thân mình, tôi có thể nói về Shamsa. 658 00:34:48,980 --> 00:34:51,920 Tôi có thể nói về những gì đã xảy ra với chúng tôi. 659 00:34:56,460 --> 00:35:01,180 Vâng, tôi thực sự mong muốn đó. 660 00:35:04,300 --> 00:35:05,700 Yeah, tôi không biết, 661 00:35:06,920 --> 00:35:12,800 Tôi không biết how..how tôi sẽ cảm thấy chỉ thức dậy vào buổi sáng 662 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 và suy nghĩ .. 663 00:35:13,809 --> 00:35:15,230 Tôi có thể làm bất cứ điều gì tôi muốn ngày hôm nay. 664 00:35:15,230 --> 00:35:16,900 Tôi có thể đi bất cứ nơi nào tôi muốn. 665 00:35:16,900 --> 00:35:20,500 Tôi có tất cả những lựa chọn trên thế giới như bất cứ ai thực hiện. 666 00:35:21,600 --> 00:35:24,079 Đó sẽ là một cảm giác khác nhau mới như vậy. 667 00:35:25,440 --> 00:35:26,640 Đó sẽ là tuyệt vời. 668 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 Tôi thực sự mong muốn đó. 669 00:35:30,840 --> 00:35:33,036 Chỉ có rất nhiều bạn có thể làm khi bạn đang bị mắc kẹt trong một quốc gia 670 00:35:33,040 --> 00:35:34,640 và bị mắc kẹt bởi tất cả những hạn chế này. 671 00:35:34,640 --> 00:35:37,119 Chỉ có rất nhiều con người có thể làm. 672 00:35:37,119 --> 00:35:43,770 Tôi mong muốn được điều đó và tôi đang tìm phía trước để Shamsa có một cuộc sống tốt hơn. 673 00:35:43,770 --> 00:35:47,100 Tôi mong muốn được rất nhiều thứ. 674 00:35:50,560 --> 00:35:59,320 Yeah, tôi thực sự cảm thấy như thế này là một sự khởi đầu của một chương mới trong cuộc đời tôi. 675 00:35:59,320 --> 00:36:05,550 Tôi không có lý do gì để ở lại Dubai ở tất cả. 676 00:36:05,550 --> 00:36:07,820 Tôi không có lý do gì để quay trở lại đây. 677 00:36:07,820 --> 00:36:10,839 Tôi có những người tôi yêu thương, nhưng họ có thể đến gặp tôi. 678 00:36:10,840 --> 00:36:15,620 Bạn biết những người trong gia đình mà con quan tâm, bạn bè của tôi, 679 00:36:15,620 --> 00:36:18,040 họ có thể đến gặp tôi bất cứ nơi nào tôi. 680 00:36:18,040 --> 00:36:20,900 Và đó cũng là khó khăn bởi vì tôi không biết nơi tôi đang gonna được sau này. 681 00:36:20,900 --> 00:36:21,600 Tôi không có .. 682 00:36:22,980 --> 00:36:25,300 Tôi không biết nơi tôi sẽ được dựa. 683 00:36:25,300 --> 00:36:28,360 Tôi không biết được nơi .. nơi tôi có thể sống. 684 00:36:28,360 --> 00:36:30,380 Tôi không biết bất cứ điều gì. 685 00:36:30,400 --> 00:36:31,860 Tôi không biết nơi tôi sẽ. 686 00:36:31,860 --> 00:36:33,180 Chúng ta không biết. 687 00:36:33,180 --> 00:36:35,600 Tôi biết nơi tôi dừng lại. 688 00:36:35,600 --> 00:36:41,400 Tôi biết where..where tôi phải một thời gian, nhưng tôi không biết nơi tôi sẽ kết thúc. 689 00:36:41,410 --> 00:36:44,309 Nó là loại đẹp cũng có. 690 00:36:44,309 --> 00:36:48,980 Tôi có tất cả các tùy chọn sau đó, hy vọng. 691 00:36:49,120 --> 00:36:55,500 Yeah .. đã làm tôi quên nói gì? 692 00:36:56,560 --> 00:36:58,380 Tôi nói về những gì? 693 00:36:58,380 --> 00:36:59,680 Tôi nói về tất cả những vụ giết người? 694 00:36:59,680 --> 00:37:02,120 Tôi có nói chuyện về tất cả những lạm dụng tôi đã nhìn thấy? 695 00:37:02,160 --> 00:37:05,120 Tôi nói về .. những gì? 696 00:37:09,300 --> 00:37:12,140 Tôi không biết những gì để nói về 697 00:37:12,140 --> 00:37:16,560 vì đó sẽ là một câu chuyện rất rất dài. 698 00:37:19,340 --> 00:37:22,900 Tôi không biết. 699 00:37:23,360 --> 00:37:29,280 Tôi nên, tôi không nên? 700 00:37:34,820 --> 00:37:38,720 Ông chịu trách nhiệm cho rất nhiều trường hợp tử vong. 701 00:37:39,900 --> 00:37:44,200 Ông là một tên tội phạm, tội phạm lớn lớn lớn. 702 00:37:44,200 --> 00:37:46,220 Không có công lý ở đây. 703 00:37:46,220 --> 00:37:51,980 Họ không quan tâm, đặc biệt là nếu bạn là nữ, cuộc sống của bạn là nên dùng một lần. 704 00:37:51,980 --> 00:37:53,640 Họ không quan tâm. 705 00:37:58,200 --> 00:38:01,660 Ông thậm chí còn thiêu rụi ngôi nhà để che giấu các bằng chứng. 706 00:38:01,660 --> 00:38:03,560 Anh ấy thiêu rụi ngôi nhà. 707 00:38:05,300 --> 00:38:06,840 Anh ấy là điên. 708 00:38:09,860 --> 00:38:16,480 Tôi nghĩ đã đến lúc anh phải đối mặt với những hậu quả của tất cả những điều mà anh ấy đã làm trong cuộc đời mình. 709 00:38:16,480 --> 00:38:18,220 Anh ấy sẽ. 710 00:38:18,220 --> 00:38:20,800 Ông chắc chắn sẽ phải đối mặt với hậu quả. 711 00:38:20,800 --> 00:38:25,220 Không có vấn đề gì anh ấy làm cho tôi, tất cả sự tra tấn .. tất cả mọi thứ, tôi không sợ ông ta. 712 00:38:25,220 --> 00:38:26,360 Anh ấy không làm tôi sợ. 713 00:38:26,360 --> 00:38:27,400 Anh ấy là thảm hại 714 00:38:27,400 --> 00:38:30,980 con người đáng khinh. 715 00:38:30,980 --> 00:38:33,536 Và anh ấy sẽ mặt những hậu quả của tất cả những gì anh ấy đã làm 716 00:38:33,536 --> 00:38:35,470 không chỉ với tôi, nhưng để mọi người khác. 717 00:38:35,470 --> 00:38:37,680 Ông sẽ phải đối mặt với hậu quả. 718 00:38:38,120 --> 00:38:40,200 Yeah. 719 00:38:43,200 --> 00:38:51,460 Được rồi, tôi nghĩ không có gì nhiều hơn ở tôi để nói bây giờ là. 720 00:38:52,940 --> 00:38:55,080 Hy vọng rằng, tôi không cần video này. 721 00:38:58,560 --> 00:39:00,420 Bất kì từ nào chính thức .. 722 00:39:02,440 --> 00:39:05,140 Bất kì từ nào chính thức .. 723 00:39:09,700 --> 00:39:14,580 Cảm ơn tất cả bạn bè của tôi và cho những người thực sự quan tâm đến tôi 724 00:39:14,580 --> 00:39:16,960 và để tôi .. cho các thành viên trong gia đình người làm chăm sóc về tôi, 725 00:39:16,960 --> 00:39:18,060 Bạn biết bạn là ai, 726 00:39:18,060 --> 00:39:20,960 không phải tất cả các bạn quan tâm đến tôi, nhưng một số bạn làm. 727 00:39:21,560 --> 00:39:23,040 Cảm ơn bạn để những người đó. 728 00:39:23,880 --> 00:39:26,680 Và nếu tôi không làm cho nó ra, 729 00:39:27,980 --> 00:39:32,180 Tôi thực sự hy vọng có một số thay đổi tích cực sẽ xảy ra từ tất cả những điều này. 730 00:39:32,920 --> 00:39:34,960 Đuợc.