WEBVTT 00:00:00.199 --> 00:00:01.869 Hej. 00:00:01.869 --> 00:00:03.410 Mit navn er Latifa Al Maktoum. 00:00:03.410 --> 00:00:08.290 Jeg blev født den 5. december 1985. 00:00:08.290 --> 00:00:10.870 Min mor er Houria Ahmed Lamara 00:00:10.870 --> 00:00:12.500 Hun er fra Algeriet. 00:00:12.500 --> 00:00:15.540 Min far er premierminister i UAE 00:00:15.540 --> 00:00:17.380 og herskeren af Dubai, 00:00:17.380 --> 00:00:19.940 Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum. 00:00:19.940 --> 00:00:21.940 Han har tre døtre kaldet Latifa. 00:00:21.940 --> 00:00:23.350 Jeg er den midterste. 00:00:23.350 --> 00:00:27.020 Der er én ældre end mig og en yngre end mig. 00:00:27.020 --> 00:00:31.300 Og han har to døtre kaldet Mariam også. 00:00:31.300 --> 00:00:35.200 Jeg har tredive brødre og søstre i alt. 00:00:35.200 --> 00:00:36.900 Jeg var nødt til at sige, at 00:00:36.900 --> 00:00:40.800 i tilfælde denne video er miskrediteret på nogen måde, 00:00:40.800 --> 00:00:43.480 Nej du ved, der er en Latifa der og en Latifa der ' 00:00:43.480 --> 00:00:45.560 Ja, der er tre prisinterval Latifas, jeg er en af dem. 00:00:45.620 --> 00:00:47.200 Jeg er den midterste Latifa. 00:00:47.600 --> 00:00:50.140 Min fulde søstre er Maitha og Shamsa. 00:00:50.140 --> 00:00:51.820 De er begge ældre end mig 00:00:51.820 --> 00:00:54.400 og Majid han er yngre end mig. 00:00:55.200 --> 00:01:00.680 Og jeg gør denne video, fordi det kunne være den sidste video jeg gøre. 00:01:00.680 --> 00:01:02.120 Ja. 00:01:05.459 --> 00:01:12.480 Pretty snart jeg har tænkt mig at forlade en eller anden måde 00:01:12.480 --> 00:01:16.820 og jeg er ikke så sikker på udfaldet, men 00:01:17.320 --> 00:01:22.820 Jeg er nioghalvfems procent positiv det vil virke. 00:01:22.820 --> 00:01:26.000 Og hvis det ikke så denne video kan hjælpe mig 00:01:26.000 --> 00:01:29.900 fordi alle min far bekymrer sig om, er hans ry. 00:01:29.900 --> 00:01:33.280 Han vil dræbe folk til at beskytte sit eget omdømme. 00:01:33.280 --> 00:01:39.280 Han .. han kun bekymrer sig om sig selv og sit ego. 00:01:39.280 --> 00:01:44.500 Så denne video kan redde mit liv. 00:01:44.500 --> 00:01:48.980 Og hvis du ser denne video, det er ikke sådan en god ting. 00:01:48.980 --> 00:01:54.240 Enten jeg er død eller jeg er i en meget, meget, meget dårlig situation. 00:01:54.240 --> 00:01:56.280 Så hvor skal jeg begynde? 00:01:57.960 --> 00:01:59.340 I 2000 00:01:59.340 --> 00:02:03.440 min søster Shamsa mens hun var på ferie i England. 00:02:03.440 --> 00:02:06.940 Hun var 18 år gammel foregår nitten. 00:02:06.940 --> 00:02:08.429 Hun løb væk. 00:02:08.429 --> 00:02:14.380 Og i de to måneder, at hun var fri 00:02:14.380 --> 00:02:17.680 Vi var i kontakt, og jeg var stadig i Dubai 00:02:17.820 --> 00:02:19.989 med min mor og min anden søster. 00:02:20.110 --> 00:02:23.140 Hvor hun havde rejst med sin trin-mor og .. 00:02:23.140 --> 00:02:24.520 og alle af dem. 00:02:25.820 --> 00:02:27.500 Så mens hun .. 00:02:27.500 --> 00:02:30.500 Hun undslap, fordi hun ikke har meget frihed i Dubai. 00:02:30.500 --> 00:02:36.280 Hun havde ikke frihed til at gøre de ting, som du kender nogen i en civiliseret verden 00:02:36.280 --> 00:02:37.830 ville tage for givet som 00:02:37.830 --> 00:02:42.200 køre bil eller rejser eller du ved bare at træffe valg 00:02:42.200 --> 00:02:43.540 for din egen fremtid. 00:02:43.540 --> 00:02:47.570 Valgfrihed er ikke noget, du ved, har vi. 00:02:47.570 --> 00:02:52.780 Så når du har det, du tager det for givet , og hvis du ikke har det, er det meget meget speciel. 00:02:52.780 --> 00:02:58.079 Så ja, løb hun væk og hele tiden hun kommunikerede med mig. 00:02:58.079 --> 00:03:00.290 Jeg var fjorten år gammel på det tidspunkt. 00:03:00.290 --> 00:03:02.920 Og yeah, Shamsa var .. 00:03:02.920 --> 00:03:05.200 Jeg så hende næsten som en mor tal. 00:03:05.210 --> 00:03:07.299 Ja, hun er min storesøster. 00:03:07.299 --> 00:03:09.819 Hun er som en mor også til mig, fordi hun virkelig holdt af mig. 00:03:09.820 --> 00:03:11.640 Jeg ville tale med hende hver eneste dag. 00:03:11.640 --> 00:03:14.580 Så ja, da hun forlod, det var lidt hårdt 00:03:14.580 --> 00:03:17.800 Jeg var glad for hende, men på samme tid var jeg bekymret for hende. 00:03:17.800 --> 00:03:19.820 Og hvad hun gjorde, var, 00:03:19.820 --> 00:03:23.560 hun også kontaktet en af hendes venner i Dubai 00:03:23.560 --> 00:03:25.940 hvis navn er Leila ?? Harab ?? 00:03:27.300 --> 00:03:29.640 og hun holdt kræver Leila. 00:03:29.640 --> 00:03:33.320 Og hvad min far har gjort, er han gik til Leila hus 00:03:33.460 --> 00:03:36.000 og han forsøgte at bestikke hende med et Rolex 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 og han sagde, at vi har brug for at trykke din telefon 00:03:39.000 --> 00:03:43.560 at spore Shamsa for at se, hvor hun er. 00:03:43.560 --> 00:03:45.579 Så det er hvad de gjorde. 00:03:45.580 --> 00:03:47.540 Og Leila fortalte Shamsa, hun fortalte hende 00:03:47.540 --> 00:03:49.540 'Min telefon er aflyttet.' 00:03:49.540 --> 00:03:51.379 'De forsøger at finde dig. Vær forsigtig.' 00:03:51.380 --> 00:03:53.960 Og Shamsa fortalte mig, at jeg fortalte hende, 00:03:53.960 --> 00:03:58.500 'Stop kalde Leila. For hvis du vil kalde hende de kommer til at finde dig.' 00:03:58.500 --> 00:04:01.049 Jeg tror, hun var meget ensom i Storbritannien af sig selv. 00:04:01.049 --> 00:04:05.040 Hun havde ingen andre at tale med. Så hun talte til os og hun holdt taler til Leila. 00:04:05.040 --> 00:04:09.329 Så ja efter to måneder, fandt de hende. 00:04:09.329 --> 00:04:12.180 Dybest set, var hun på gaden 00:04:12.180 --> 00:04:15.620 og en flok fyre i en bil kørte bare op 00:04:15.620 --> 00:04:20.540 de fandt hende, de greb hende, sparkende og skrigende kastede hende i bilen 00:04:20.540 --> 00:04:22.780 og hun blev kørt et eller andet sted 00:04:22.780 --> 00:04:26.360 af en helikopter .. hun blev kørt til en helikopter eller anden måde 00:04:26.360 --> 00:04:30.300 endte i Frankrig og fra Frankrig, hun kom til Dubai. 00:04:30.310 --> 00:04:33.890 Hun blev bedøvet på flyet. 00:04:33.890 --> 00:04:36.820 Det var en privat jet, så ingen var kontrol noget. 00:04:36.820 --> 00:04:38.720 Hun blev bedøvet, bragt tilbage til Dubai 00:04:39.020 --> 00:04:41.720 og dybest set sat i denne bygning. 00:04:43.340 --> 00:04:47.020 Det er den bygning, det hedder 'Kheima', som betyder 'Telt' på arabisk. 00:04:47.020 --> 00:04:49.340 Men det er ikke et telt, det er bare hedder 'The Tent' 00:04:49.340 --> 00:04:50.260 og 00:04:50.820 --> 00:04:53.060 Og det er på .. det er i Zabeel Palace 00:04:53.280 --> 00:04:56.780 ejendom min trin-mor Hind. 00:04:56.780 --> 00:04:59.240 Og hun blev holdt der og låst der. 00:04:59.240 --> 00:05:01.080 Og i løbet af denne tid, 00:05:01.080 --> 00:05:05.480 vi kunne sende hende nogle ting som tøj eller hvad. 00:05:05.480 --> 00:05:09.120 Så vi sneg i en telefon til hende. 00:05:09.120 --> 00:05:13.440 'Vi' betyder mig og min vedtaget søster Mona 00:05:13.440 --> 00:05:15.280 Mona ?? Al Lamara ?? 00:05:15.280 --> 00:05:18.520 Vi var i kontakt med hende og 00:05:18.520 --> 00:05:21.220 Vi sneg i en telefon, så vi kunne tale med hende. 00:05:21.220 --> 00:05:23.180 Så mens hun var inde, 00:05:23.180 --> 00:05:26.420 Hun kontaktede nogle journalister i Storbritannien 00:05:26.420 --> 00:05:29.380 og de udgav historien til The Guardian. 00:05:29.380 --> 00:05:33.880 Jeg tror, det var omkring maj 2001, hvor historien kom ud, jeg er ikke helt sikker. 00:05:33.880 --> 00:05:35.460 Historierne .. 00:05:35.460 --> 00:05:38.460 Googles 'Shamsa Al Maktoum', og det er den første ting, der kommer op. 00:05:38.460 --> 00:05:41.340 Hende, hendes flugt og alt dette. 00:05:41.340 --> 00:05:45.760 Så når historien kom ud, jeg tror, de indså , at en eller anden måde er hun i en meddelelse eller 00:05:45.760 --> 00:05:47.420 nogen hjalp hende eller hvad. 00:05:47.420 --> 00:05:52.640 Så politiet gik, og de tog Mona fra hendes Universitet 00:05:52.640 --> 00:05:55.820 og de spurgte og tortureret hende 00:05:55.820 --> 00:06:00.340 Og min søster Maitha kom til mit værelse 00:06:00.340 --> 00:06:03.180 om aftenen den samme dag, og hun sagde 00:06:03.180 --> 00:06:07.000 'Mona blev taget af politiet, og de er afhøring hende 00:06:07.000 --> 00:06:08.860 og slå hende op dybest set 00:06:08.860 --> 00:06:10.580 hvad ved du om Shamsa?' 00:06:10.580 --> 00:06:12.660 Og Maitha var slags handler som forhørslederen. 00:06:12.660 --> 00:06:13.880 Du ved godt lide .. 00:06:13.880 --> 00:06:16.700 Jeg vil afhøre dig at få oplysninger fra dig. 00:06:16.700 --> 00:06:18.420 Jeg sagde, at jeg ikke ved noget. 00:06:18.420 --> 00:06:21.140 Og .. så alligevel 00:06:21.140 --> 00:06:26.420 Jeg gik og jeg fortalte min anden vedtaget søster Fatima 00:06:26.440 --> 00:06:28.280 Fatima ?? Lamara ?? 00:06:28.280 --> 00:06:32.560 Hvem ved den måde blev holdt i en hytte i vores hus. 00:06:32.560 --> 00:06:33.400 Hun blev holdt .. 00:06:33.400 --> 00:06:35.520 Det er en anden historie. 00:06:37.380 --> 00:06:42.400 Hun holdt i en hytte på vores ejendom, men låst op. 00:06:42.400 --> 00:06:46.360 Adskilt fra resten af familien, fordi hun er fræk. 00:06:46.440 --> 00:06:47.820 Hendes frække opførsel. 00:06:47.840 --> 00:06:49.820 She's..She er oprørsk. 00:06:49.820 --> 00:06:53.220 Så hun dybest set holdt i et bur i vores hus. 00:06:55.180 --> 00:07:00.260 Og alligevel .. Jeg .. Jeg skrev en note for hende og 00:07:00.260 --> 00:07:03.860 Jeg fortalte vores stuepige at give det til hende 00:07:03.860 --> 00:07:05.920 at skubbe den under hendes dør og hun gjorde. 00:07:05.980 --> 00:07:09.120 Og jeg fortalte hende, du kender Mona er blevet taget, og hun bliver afhørt af politiet 00:07:09.120 --> 00:07:10.420 og det hele. 00:07:10.420 --> 00:07:15.580 Og så Fatima bare gik amok, hun bare ligesom brød vinduet ned .. hun .. hun .. 00:07:15.580 --> 00:07:16.580 og døren. 00:07:16.580 --> 00:07:20.069 Hun kastede dette .. metallet ting uden for vinduet. 00:07:20.069 --> 00:07:21.180 Hun brød det. 00:07:21.180 --> 00:07:22.430 Hun kom ud. 00:07:22.430 --> 00:07:23.440 Hun tog en kniv. 00:07:23.440 --> 00:07:28.560 Hun truede med Ali, der er en .. ligesom han er en Kok .. 00:07:28.560 --> 00:07:30.920 men han er også gerne .. bror-in-law 00:07:30.930 --> 00:07:33.000 af min fars højre hånd. 00:07:33.000 --> 00:07:35.790 Så han var lidt ligesom ansvaret for personale eller hvad. 00:07:35.790 --> 00:07:37.200 Så hun tog en kniv og hun truede ham som 00:07:37.200 --> 00:07:38.640 `Jeg ønsker at se Mona, jeg ønsker at se Mona' 00:07:38.640 --> 00:07:40.300 Så de tog Fatima. 00:07:40.300 --> 00:07:41.930 De satte hende i fængsel, og de torturerede hende også. 00:07:41.930 --> 00:07:44.000 Og så de indså, at hun ikke vidste noget. 00:07:44.000 --> 00:07:49.640 Vi fortalte hende ikke, fordi vi ikke kunne fortælle hende, at vi var i kontakt med Shamsa. 00:07:49.640 --> 00:07:54.500 Anyway, hvad der skete efter det, ja så den dag jeg slags mistet alle. 00:07:54.510 --> 00:07:59.460 Alle mine venner, alle mine .. mine søstre alt. 00:07:59.460 --> 00:08:00.580 Jeg mistede alle den dag. 00:08:00.580 --> 00:08:02.560 Det var .. det var meget hård dag for mig. 00:08:03.420 --> 00:08:06.740 Og selvfølgelig mistede jeg min kommunikation med Shamsa. 00:08:07.580 --> 00:08:10.900 Så cirka et år senere 00:08:10.900 --> 00:08:16.080 som en 16-årig besluttede jeg, at jeg skal flygte. 00:08:16.080 --> 00:08:19.120 Dengang havde jeg ikke på internettet. 00:08:19.120 --> 00:08:20.540 Jeg havde ikke .. 00:08:20.540 --> 00:08:24.260 Jeg var meget .. det var 2002. 00:08:24.270 --> 00:08:27.490 Internettet fandtes, men jeg havde ikke det, de ville ikke tillade mig at have internet. 00:08:27.490 --> 00:08:28.490 Jeg havde ikke internet. 00:08:28.490 --> 00:08:29.490 Jeg havde ikke telefon. 00:08:29.490 --> 00:08:32.580 Det eneste telefon jeg havde blev givet til mig af min ven 00:08:32.580 --> 00:08:35.960 så det var ikke godkendt af min familie eller noget. 00:08:35.960 --> 00:08:39.320 Så jeg besluttede jeg vil flygte. 00:08:39.320 --> 00:08:41.840 Jeg skal gå, jeg vil forlade UAE. 00:08:41.840 --> 00:08:44.900 Jeg vil finde en advokat i et andet land. 00:08:44.900 --> 00:08:46.270 Ligesom jeg vil gå til Oman. 00:08:46.270 --> 00:08:49.620 Jeg skal bare gå der og jeg skal nok finde en advokat eller noget 00:08:49.700 --> 00:08:51.220 og jeg skal nok hjælp Shamsa. 00:08:51.230 --> 00:08:52.230 I værste fald, hvis de fanger mig, de skal nok sætte mig med hende. 00:08:52.230 --> 00:08:56.210 Jeg skal være i fængsel sammen med hende, så i det mindste jeg kan se hende, og jeg er glad, og hun ved 00:08:56.210 --> 00:08:58.850 at hun har nogen med hende, og hun er ikke gonna gøre noget vanvittigt. 00:08:58.850 --> 00:08:59.850 Hun kommer ikke til skade sig selv. 00:08:59.850 --> 00:09:01.500 Hun har hendes søster med hende, så hun kommer ikke til at gøre noget. 00:09:01.500 --> 00:09:02.500 Du ved.. 00:09:02.500 --> 00:09:06.010 Så jeg tænkte enten jeg får hende hjælp eller jeg kommer til at sætte i fængsel med hende. 00:09:06.010 --> 00:09:08.520 Så i 2002 Jeg undslap. 00:09:09.720 --> 00:09:12.000 Og de fangede mig ved grænsen. 00:09:12.000 --> 00:09:14.470 Og ja ligesom .. 00:09:14.470 --> 00:09:17.750 Jeg var meget, meget naiv Jeg troede, du kunne bare gå. 00:09:17.750 --> 00:09:21.400 Jeg troede, du kan bare .. der er ligesom en grænse og så er der ligesom sand eller hvad .. 00:09:21.400 --> 00:09:23.030 Jeg var ikke klar over, hvad grænsen ser ud. 00:09:23.030 --> 00:09:24.250 Jeg har aldrig været til en grænse i mit liv. 00:09:24.250 --> 00:09:26.180 Jeg havde ikke internettet til forskning det. 00:09:26.180 --> 00:09:28.230 Jeg havde ikke nogen at tale med, at give mig råd. 00:09:28.230 --> 00:09:29.230 Jeg kunne ikke .. 00:09:29.230 --> 00:09:30.580 Jeg var helt ved mig selv. 00:09:30.580 --> 00:09:32.130 Jeg havde ingen. 00:09:32.130 --> 00:09:37.520 Ingen vidste selv hvad .. ligesom jeg mener .. people..my venner omkring mig i skole som 00:09:37.520 --> 00:09:40.340 de vidste ikke, hvad jeg skulle igennem. 00:09:40.340 --> 00:09:42.840 Jeg kunne ikke tale med nogen om det. 00:09:44.240 --> 00:09:51.430 Så ja .. og jeg var ikke tilladt ud. 00:09:51.430 --> 00:09:54.540 Jeg fik ikke lov til at gå udenfor .. ligesom jeg skulle i skole. 00:09:54.540 --> 00:09:57.680 Jeg ville nogle gange gå til familiens stalde til ridetur 00:09:57.680 --> 00:10:02.080 og bortset fra, at jeg ikke gjorde noget andet, og så gik jeg hjem. 00:10:02.080 --> 00:10:04.260 Så jeg gjorde jeg ikke har .. 00:10:04.500 --> 00:10:05.680 Jeg var.. 00:10:05.680 --> 00:10:07.020 Jeg vidste ikke noget. 00:10:07.030 --> 00:10:11.800 Så, ja, jeg de fangede mig ved grænsen dybest set og så fandt de ud af, hvem jeg var. 00:10:11.800 --> 00:10:19.540 De bragte mig tilbage til Dubai og min fars højre hånd sætte mig i fængsel 00:10:19.540 --> 00:10:26.040 under min fars ordrer og derefter hans alle hans CID fyre, de .. 00:10:27.700 --> 00:10:30.740 Ja, de .. de sætter mig personligt, og de torturerede mig. 00:10:34.840 --> 00:10:40.360 Dybest set, en fyr holdt mig, mens den anden fyr slog mig .. 00:10:40.360 --> 00:10:43.360 og de gjorde det gentagne gange. 00:10:43.360 --> 00:10:46.700 Jeg tror, den første gang de torturerede mig, havde jeg ikke føler nogen smerte 00:10:46.700 --> 00:10:47.920 fordi jeg var i så meget chok. 00:10:47.920 --> 00:10:48.780 Jeg gjorde ikke .. 00:10:48.780 --> 00:10:51.300 Det var som om nogen var at ramme mig gennem en pude eller noget. 00:10:51.300 --> 00:10:54.450 Jeg kunne se, hvad de lavede, men jeg bare .. 00:10:54.450 --> 00:10:57.270 Jeg var ligesom, de er bare ødelægger min krop? 00:10:57.270 --> 00:10:58.720 Hvad sker der? 00:10:58.720 --> 00:11:02.370 Jeg gjorde ikke .. ikke engang .. smerten ikke registrere, fordi jeg tror, jeg var i så meget 00:11:02.370 --> 00:11:09.520 chok, og det var en lang dag med lidt søvn og jeg bare .. smerten gjorde ikke .. 00:11:09.780 --> 00:11:10.660 Jeg gjorde ikke .. 00:11:10.660 --> 00:11:14.060 Jeg følte ikke den smerte og det var ligesom en halv time tortur session. 00:11:14.070 --> 00:11:16.360 Og så de næste gange jeg blev tortureret, det var 00:11:16.360 --> 00:11:22.520 i fem timer, og ja jeg blev bare trukket fra sengen 00:11:22.800 --> 00:11:28.380 drevet til en anden placering i paladset 00:11:28.380 --> 00:11:29.900 i samme bygning, 00:11:29.900 --> 00:11:33.580 Den Kheima, teltet, hvilket ikke er et telt. 00:11:33.590 --> 00:11:36.600 Og ja, de torturerede mig. 00:11:36.600 --> 00:11:40.040 Jeg vidste, hvor længe det var, fordi jeg havde et ur 00:11:40.040 --> 00:11:45.230 og de fortalte mig, at din far fortalte os 00:11:45.230 --> 00:11:47.250 at slå dig, indtil vi dræbe dig. 00:11:47.250 --> 00:11:51.390 Det er hans ordrer, din fars ordrer. 00:11:51.390 --> 00:11:56.040 Din far, den Hersker Dubai, det er, hvad han sagde. 00:11:56.040 --> 00:12:00.240 Så alt dette offentligt image som han forsøger at skildre menneskerettigheder 00:12:00.240 --> 00:12:02.000 Dens lort. 00:12:02.000 --> 00:12:05.400 Han er den mest onde person, jeg nogensinde har mødt i mit liv. 00:12:05.400 --> 00:12:06.820 Han er ren ondskab. 00:12:06.820 --> 00:12:09.040 Der er ikke noget godt i ham. 00:12:09.040 --> 00:12:11.580 Han er ansvarlig for så mange menneskers død 00:12:11.580 --> 00:12:14.880 og ødelægge så mange menneskers liv. 00:12:20.680 --> 00:12:22.220 Han er ligeglad med nogen. 00:12:22.220 --> 00:12:24.960 Han kun bekymrer sig om sit image, hans omdømme, 00:12:24.960 --> 00:12:29.500 og han vil gerne dræbe nogen, 00:12:29.500 --> 00:12:31.060 men han gør det ikke selv. 00:12:31.060 --> 00:12:36.970 Han bare .. han .. han ikke gøre det beskidte arbejde selv. 00:12:36.970 --> 00:12:39.340 Han vil bare få andre mennesker til at gøre det. 00:12:39.340 --> 00:12:41.440 Han er ligeglad. 00:12:43.300 --> 00:12:47.380 Efter min onkel døde, han dræbte en af hans koner 00:12:47.380 --> 00:12:49.070 han dræbte .. han dræbte hende 00:12:49.070 --> 00:12:51.820 alle kender til det, den marokkanske én. 00:12:51.820 --> 00:12:54.240 Fordi hun var også .. 00:12:54.240 --> 00:12:56.240 hendes opførsel var for skandaløst. 00:12:56.240 --> 00:12:57.240 Hun var også .. 00:12:57.240 --> 00:12:58.240 Jeg think..I tror, hun lige har talt for meget 00:12:58.240 --> 00:12:59.650 og han følte sig truet af hende. 00:12:59.650 --> 00:13:01.650 Så han bare dræbte hende. 00:13:01.650 --> 00:13:03.900 Selvfølgelig kunne han ikke gøre det, når min onkel var i live, 00:13:03.900 --> 00:13:06.339 men han kunne gøre det efter min onkel døde. 00:13:06.340 --> 00:13:12.160 Alle ved, hvilken slags person han er. 00:13:12.160 --> 00:13:15.220 Så i alt jeg blev fængslet i tre år og fire måneder. 00:13:15.220 --> 00:13:20.950 Jeg gik i juni 2002, og jeg kom ud oktober 2005. 00:13:20.950 --> 00:13:23.320 Jeg ved det ikke .. gøre det math. 00:13:23.320 --> 00:13:28.600 Men i 2003 for en uge jeg kom ud af fængslet. 00:13:28.610 --> 00:13:30.760 De sætter mig hjem igen, 00:13:30.760 --> 00:13:32.560 hjem, det er ikke et hjem. 00:13:32.560 --> 00:13:34.840 Det er mit hus, min mors hus. 00:13:34.840 --> 00:13:37.900 De sætter mig tilbage der for en uge 00:13:37.900 --> 00:13:41.060 og det var surrealistisk. 00:13:42.580 --> 00:13:45.280 Da jeg gik hjem for at se min mor 00:13:45.280 --> 00:13:48.640 Jeg forventede en vis sympati? 00:13:48.640 --> 00:13:50.100 Måske? 00:13:50.100 --> 00:13:54.720 Da fængslet var ikke en normal fængsel oplevelse 00:13:54.720 --> 00:13:59.380 det var konstant tortur, konstant tortur. 00:13:59.380 --> 00:14:01.540 Selv når de ikke var fysisk at slå mig op 00:14:01.540 --> 00:14:02.800 de ville torturere mig. 00:14:02.800 --> 00:14:05.280 De ville slukke alle lysene. 00:14:05.280 --> 00:14:08.400 Jeg var i isolation af mig selv helt 00:14:08.400 --> 00:14:09.720 og der er ingen vinduer, er der ingen lys, 00:14:09.720 --> 00:14:11.880 så når de slukkes lyset, var det kulsort. 00:14:11.880 --> 00:14:14.440 De kunne slukke for det i flere dage, så jeg ikke kender 00:14:14.440 --> 00:14:17.040 når man Dagen sluttede så det næste begyndte 00:14:17.040 --> 00:14:18.800 og så de ville .. 00:14:18.800 --> 00:14:21.420 de ville gøre lyde at chikanere mig og 00:14:21.420 --> 00:14:22.720 så ville de komme midt om natten 00:14:22.720 --> 00:14:24.600 trække mig ud af sengen for at slå mig 00:14:24.600 --> 00:14:28.420 og det var ikke .. 00:14:28.420 --> 00:14:31.380 Det var ikke en normal fængsel erfaring på nogen måde. 00:14:31.380 --> 00:14:32.730 Det var bare tortur. 00:14:32.730 --> 00:14:33.899 Og de gav mig ikke noget. 00:14:33.899 --> 00:14:36.160 Jeg havde ikke en ændring af tøj. 00:14:36.160 --> 00:14:39.380 Så jeg havde det samme tøj, og jeg ville forsøge at holde sig så rene som muligt, 00:14:39.380 --> 00:14:41.980 men du ved efter tortur sessioner Jeg kunne ikke engang gå. 00:14:41.980 --> 00:14:46.060 Så jeg ville kravle på toilettet for at få vand, for at åbne en hane .. for at få noget vand. 00:14:46.060 --> 00:14:47.490 Jeg ville bare kravle på mine hænder og knæ. 00:14:47.490 --> 00:14:49.220 Der var ingen medicinsk hjælp overhovedet. 00:14:49.220 --> 00:14:50.220 De pleje ikke. 00:14:50.220 --> 00:14:51.980 De ville have mig død alligevel. 00:14:51.980 --> 00:14:55.860 Og ja, så jeg havde ikke noget. 00:14:55.860 --> 00:15:00.580 Jeg havde en tynd madras, der havde huller i det og havde pletter af blod og lort 00:15:00.580 --> 00:15:03.131 og det var ulækkert, lugtede så slemt. 00:15:03.131 --> 00:15:07.010 Jeg havde en tynd tæppe også var så modbydelig. 00:15:07.010 --> 00:15:09.190 Og jeg havde det tøj jeg var iført. 00:15:09.190 --> 00:15:12.970 Og så tror jeg i de sidste par måneder, de gav mig en tandbørste, bare én tandbørste, 00:15:12.970 --> 00:15:13.970 du ved. 00:15:13.970 --> 00:15:16.130 Så jeg gjorde ikke .. 00:15:16.130 --> 00:15:20.570 Jeg gjorde ikke .. det var så svært at holde sig ren og mod slutningen, de gav mig nogle tøj, 00:15:20.570 --> 00:15:24.170 tøjvask .. ligesom Tide, du ved, de tøjet vask pulver. 00:15:24.170 --> 00:15:30.060 Så jeg ville bruge tøj vaskepulver på min hud til at forsøge at forblive clean du kender. 00:15:30.060 --> 00:15:31.060 Det var virkelig ulækkert. 00:15:31.060 --> 00:15:36.780 Så, ja .. så efter den oplevelse, jeg gik til huset i en uge, og det var .. 00:15:36.780 --> 00:15:44.060 fra, at for at et hus med sæbe og tøj, og det ene og det, og det var ligesom et chok for mig. 00:15:44.060 --> 00:15:47.460 Så jeg ville brusebad ligesom fem gange om dagen, fordi jeg kunne. 00:15:47.460 --> 00:15:48.590 Der var varmt vand. 00:15:48.590 --> 00:15:49.790 Der var .. der var sæbe. 00:15:49.790 --> 00:15:50.810 Der var et håndklæde. 00:15:50.810 --> 00:15:51.810 Der var tøj. 00:15:51.810 --> 00:15:52.810 Jeg kunne ikke tro det. 00:15:52.810 --> 00:15:53.810 Der er tandbørste. 00:15:53.810 --> 00:15:55.580 Der var mad ligesom .. ligesom ordentlig mad, 00:15:55.580 --> 00:15:57.160 ikke mad i lignende lille beholder 00:15:57.160 --> 00:15:58.840 kød og ris, kød og ris. 00:15:58.840 --> 00:16:01.200 Det var ikke som disse små container bokse, du kender. 00:16:01.210 --> 00:16:02.270 Det var mad, som jeg kan .. 00:16:02.270 --> 00:16:05.340 Jeg kan spise friske fødevarer. 00:16:05.340 --> 00:16:08.110 Jeg var meget, meget anæmiske da jeg kom ud. 00:16:08.110 --> 00:16:09.800 Jeg havde mistet så meget vægt. 00:16:09.800 --> 00:16:14.061 Alle mine tøj hængende off mig, og jeg kunne ikke .. 00:16:14.061 --> 00:16:18.339 Jeg havde brug for at få nyt tøj. 00:16:18.339 --> 00:16:19.860 Og alt var bare et chok for mig. 00:16:19.860 --> 00:16:23.520 Så jeg husker, meget underligt, men 00:16:23.520 --> 00:16:26.060 Jeg husker, da jeg kom ud til fængslet for første gang 00:16:26.060 --> 00:16:30.360 selv i bilen, jeg husker bilen følte ligesom det vil så hurtigt, fordi 00:16:30.360 --> 00:16:34.459 Jeg havde ikke flyttet i et år og en måned. 00:16:34.459 --> 00:16:36.980 Så bilen følte jeg var i en rutsjebane. 00:16:36.980 --> 00:16:41.000 Jeg var ligesom wow, dette er bare så hurtigt. 00:16:41.000 --> 00:16:44.280 Og da jeg gik hjem at have alle disse folk taler normalt for mig. 00:16:44.280 --> 00:16:46.040 Normal? Normal efter hvad jeg har været igennem? 00:16:46.040 --> 00:16:49.080 Jeg ved ikke, hvad normale er længere du ved, ligesom intet er normalt. 00:16:49.080 --> 00:16:54.580 Hver time..I betyde selv nu .. 00:16:54.580 --> 00:16:58.900 Jeg .. hvis jeg hører en støj jeg bare vågne op og 00:16:58.900 --> 00:17:01.760 Jeg husker for et par år efter, at jeg kom ud af fængslet 00:17:01.760 --> 00:17:04.380 når jeg kunne høre en støj uden for døren 00:17:04.380 --> 00:17:06.480 Jeg ville bare springe ud af sengen, 00:17:06.489 --> 00:17:08.127 du ved, ville jeg bare springe. 00:17:08.127 --> 00:17:11.397 Jeg wouldn't..and jeg ville stå på mine fødder fordi jeg er klar du ved .. 00:17:11.400 --> 00:17:14.240 Jeg er klar til noget. 00:17:15.180 --> 00:17:16.579 Ja. 00:17:18.020 --> 00:17:25.079 Så ja .. det var ikke en god tid. 00:17:25.839 --> 00:17:30.300 Så efter en uge med at være på huset tilbage med min mor, min søster 00:17:30.300 --> 00:17:33.630 og hun ikke vise mig medfølelse overhovedet. 00:17:33.630 --> 00:17:35.540 Faktisk, hvad hun sagde til mig var 00:17:35.540 --> 00:17:37.950 'You tror din fængsel oplevelse var dårligt? ' 00:17:37.950 --> 00:17:40.700 'There s andre, der er så meget mere værre end that' 00:17:40.700 --> 00:17:44.340 og når det skete følte jeg 00:17:44.720 --> 00:17:48.360 virkelig, virkelig skuffet og ked af det. 00:17:48.360 --> 00:17:50.920 Jeg forventede virkelig nogle medfølelse fra hendes lide nogen .. 00:17:50.920 --> 00:17:52.760 som enhver form for mor 00:17:52.760 --> 00:17:56.740 men der var ingen medfølelse. 00:17:57.980 --> 00:18:01.300 Jeg også ikke få nogen medlidenhed fra min søster, Maitha. 00:18:01.300 --> 00:18:04.640 Hun gjorde ikke, men det er okay ... du ved 00:18:06.800 --> 00:18:09.240 De kunne have hjulpet mig, hvis de ønskede at .. 00:18:09.240 --> 00:18:10.440 men det gjorde de ikke .. 00:18:11.400 --> 00:18:17.960 Men på samme tid, de har ikke sat mig inde, men de kunne have hjulpet mig. 00:18:17.970 --> 00:18:20.320 De kunne har besøgt mig, hvis de ville. 00:18:20.320 --> 00:18:22.379 De kunne har kæmpet for mig en lille smule mere. 00:18:22.380 --> 00:18:25.080 De kunne har haft nogle medfølelse, men de slags kiggede på mig ligesom 00:18:25.080 --> 00:18:26.440 'Åh, du gjorde dette til dig selv' 00:18:26.440 --> 00:18:28.000 Nej, jeg gjorde ikke. 00:18:28.000 --> 00:18:29.659 Jeg fortalte ikke Shamsa at løbe væk fra England. 00:18:29.659 --> 00:18:31.350 Jeg har ikke fortalt hende at holde kalde Leila. 00:18:31.350 --> 00:18:32.519 Jeg fortalte hende ikke at blive fanget. 00:18:32.520 --> 00:18:33.420 Jeg gjorde ikke .. 00:18:33.420 --> 00:18:34.580 Jeg har ikke gøre det mod mig selv. 00:18:34.800 --> 00:18:35.980 Min eneste var .. 00:18:36.040 --> 00:18:39.400 Jeg forsøgte at forsvare min søster og forsøger at hjælpe hende 00:18:39.400 --> 00:18:41.480 og det er, hvad der skete for mig 00:18:41.600 --> 00:18:44.240 Så tilbage til mig at være i huset. 00:18:44.259 --> 00:18:46.080 Så jeg kun opholdt sig i huset i en uge 00:18:46.080 --> 00:18:49.500 fordi efter en uge havde jeg lidt af en opdeling 00:18:50.020 --> 00:18:53.000 Jeg kan ikke huske, hvordan netop kampen startede, 00:18:53.000 --> 00:18:55.700 men jeg blev bare ved at skrige, at jeg ønskede at 00:18:55.710 --> 00:18:58.790 gå se Shamsa og jeg kunne ikke stoppe skrigende. 00:18:58.790 --> 00:19:00.520 Det var ligesom.. 00:19:03.100 --> 00:19:04.320 Jeg kan ikke forklare det. 00:19:04.320 --> 00:19:06.920 Jeg bogstaveligt talt bare holdt skrigende og skrigende , at 00:19:06.920 --> 00:19:07.899 'Jeg ønsker at se Shamsa, jeg ønsker at se Shamsa' 00:19:07.900 --> 00:19:08.960 'Jeg ønsker at se Shamsa' 00:19:08.960 --> 00:19:11.880 og der endte ligesom jeg var fysisk forsøger at bekæmpe folk. 00:19:11.889 --> 00:19:14.970 Så de holdt mig, og jeg kan ikke huske , hvem de kaldte. 00:19:14.970 --> 00:19:20.090 De kaldte politiet, men på et tidspunkt var der nogle mænd holder mig igen. 00:19:20.090 --> 00:19:22.559 Og så var der en læge. 00:19:22.560 --> 00:19:26.640 Jeg så en læge og hun injicerede mig, og de tog mig enten i en bil eller en ambulance, 00:19:26.640 --> 00:19:28.220 Jeg kan ikke huske. 00:19:28.220 --> 00:19:31.420 Jeg tror, det var en bil, fordi jeg bare skreg. 00:19:31.429 --> 00:19:32.429 Jeg kunne ikke huske. 00:19:32.429 --> 00:19:33.429 De forsøgte at tranquilize mig. 00:19:33.429 --> 00:19:34.429 Det virkede ikke første gang. 00:19:34.429 --> 00:19:35.429 De sætter mig på hospitalet. 00:19:35.429 --> 00:19:39.480 Jeg husker dem sætte .. stikning ting på mig, beroligende mig igen. 00:19:39.480 --> 00:19:47.830 Og så har jeg bare huske glimt af ligesom .. at være i hospitalssengen og vågne op og 00:19:47.830 --> 00:19:51.580 se folk, der forsøger at fodre mig og så ved du .. som at vågne op i badeværelset og 00:19:51.580 --> 00:19:56.159 så vågne op som jeg mistede lidt tid så jeg mistede et par dage. 00:19:56.159 --> 00:19:59.799 Jeg havde ingen stemme, fordi jeg mistede al min stemme fra alle de skrigende. 00:19:59.799 --> 00:20:04.609 Så ja .. og så det tog mig et stykke tid at .. 00:20:04.609 --> 00:20:10.080 Jeg ved ikke, hvor meget de beroligende mig eller hvad de gav mig, men jeg ser nogle dage. 00:20:10.080 --> 00:20:14.180 Og så ja .. så jeg tilbragte en uge på hospitalet 00:20:15.620 --> 00:20:18.880 og .. uden stemme og sygeplejerskerne 00:20:18.889 --> 00:20:21.820 Der var meget, meget, meget god. 00:20:21.820 --> 00:20:26.320 Og de forsøgte at gøre det så normalt som muligt for mig 00:20:26.320 --> 00:20:31.100 ligesom ikke, ikke at behandle mig som en mental patient du ved .. 00:20:31.100 --> 00:20:32.299 fordi jeg ikke er en mental patient. 00:20:32.299 --> 00:20:36.570 Jeg fortalte dem, hvad jeg gik igennem med min meget svag hvisken, jeg kunne .. 00:20:36.570 --> 00:20:44.760 Jeg kunne tale med dem og fortælle dem gerne, hvad der skete for mig, og de var virkelig god og 00:20:44.760 --> 00:20:48.980 de forsøgte at gøre mig normal. 00:20:48.980 --> 00:20:53.860 Og alligevel så efter en uge i huset og derefter en uge i hospitalet, 00:20:53.860 --> 00:20:59.360 de sætter mig tilbage i fængsel igen. 00:20:59.360 --> 00:21:03.460 Så i alt jeg tilbragte tre år og fire måneders fængsel. 00:21:03.560 --> 00:21:08.500 Og jeg vidste ikke, hvor længe jeg skal være der for. 00:21:08.500 --> 00:21:14.480 De fortalte mig bare du kender din far sagde , vi vil slå dig, indtil vi dræbe dig, og det er det. 00:21:14.480 --> 00:21:20.820 Og ja, de ikke formår at dræbe mig. 00:21:20.840 --> 00:21:24.340 De ønskede at men de formåede ikke at. 00:21:24.340 --> 00:21:31.440 Så da jeg kom ud, den anden gang, da jeg kom ud af fængslet, jeg .. 00:21:31.440 --> 00:21:34.779 Jeg jeg selvfølgelig .. 00:21:34.779 --> 00:21:36.869 Jeg bare .. 00:21:36.869 --> 00:21:38.019 Jeg hadede alle. 00:21:38.019 --> 00:21:39.980 Jeg havde ikke tillid nogen mennesker overhovedet .. 00:21:39.980 --> 00:21:41.764 ligesom for mig alle mennesker var dårlig, 00:21:41.764 --> 00:21:43.640 alle mennesker var ikke til at stole på, 00:21:43.640 --> 00:21:45.360 alle mennesker, de var bare imod dig, 00:21:45.360 --> 00:21:47.700 du ved, det er sådan jeg følte. 00:21:47.700 --> 00:21:50.460 Så jeg har brugt en masse tid sammen med dyrene 00:21:50.460 --> 00:21:54.100 med hestene, med hundene, med katte, med fugle 00:21:54.100 --> 00:21:56.019 med bare forskellige slags dyr. 00:21:56.019 --> 00:21:58.300 Jeg ville tilbringe mine dage med dyr 00:21:58.300 --> 00:22:02.100 og så ville jeg gå til mit værelse og se film eller noget, 00:22:02.100 --> 00:22:04.520 men jeg ville ikke interagere med mennesker. 00:22:04.520 --> 00:22:06.780 Jeg havde ikke nogen, jeg har tillid til. 00:22:09.180 --> 00:22:17.780 Og så jeg .. yeah, så det var .. det .. det tog mig .. 00:22:17.780 --> 00:22:18.700 Jeg ved ikke.. 00:22:18.700 --> 00:22:22.620 Jeg ved ikke, hvor mange år der kommer ud af fængslet til fuldt ud at 00:22:22.620 --> 00:22:26.140 sig helt fra den oplevelse. 00:22:30.620 --> 00:22:31.440 Jeg ved ikke. 00:22:31.440 --> 00:22:33.179 Jeg ved ikke, hvornår begyndte at være mere normal. 00:22:33.179 --> 00:22:34.580 Jeg ved ikke, om jeg er normal nu. 00:22:34.580 --> 00:22:36.360 Jeg mener det er noget, 00:22:36.360 --> 00:22:37.860 der virkelig ændrer dig, du ved, 00:22:37.860 --> 00:22:41.160 gør du mister tillid til mennesker. 00:22:41.160 --> 00:22:45.280 Sommeren 2017 er, når en masse ting ændret sig, 00:22:45.280 --> 00:22:48.000 den slags pressede mig til .. 00:22:49.140 --> 00:22:55.220 Go..like Jeg kan ikke vente længere på Shamsa at få det bedre, så jeg kan tage hende med mig. 00:22:55.220 --> 00:23:00.739 Jeg indså du, dette tog mig næsten ti år at indse 00:23:00.739 --> 00:23:04.899 at mig at være her er ikke at hjælpe hende overhovedet. 00:23:04.899 --> 00:23:05.929 Jeg kan ikke hjælpe hende her. 00:23:05.929 --> 00:23:06.929 Jeg bliver nød til at gå. 00:23:06.929 --> 00:23:09.619 Og det er den eneste måde jeg kan hjælpe hende. 00:23:09.619 --> 00:23:10.879 At 'kun s jeg kan hjælpe mig selv. 00:23:10.880 --> 00:23:11.600 Jeg kan hjælpe hende. 00:23:11.600 --> 00:23:14.760 Jeg kan hjælpe en masse mennesker, bare for at forlade, at være her .. 00:23:14.760 --> 00:23:17.680 Jeg kan ikke hjælpe hende overhovedet. 00:23:17.680 --> 00:23:22.200 Så .. og også i 2017, 00:23:22.200 --> 00:23:25.560 Jeg mistede en god ven i sommeren 00:23:25.560 --> 00:23:31.009 og det gjorde mig se, hvordan livet er så .. så kort. 00:23:31.009 --> 00:23:32.990 Du ved. Der er ingen garanti. 00:23:32.990 --> 00:23:38.960 Det er bare, bare .. er der ingen grund til at holde venter på nogen til at foretage en ændring 00:23:38.960 --> 00:23:39.970 eller nogen til at være klar. 00:23:39.970 --> 00:23:43.590 Der er ingen grund til at holde venter bare gå, du ved .. bare gøre det store skridt farten. 00:23:43.590 --> 00:23:48.280 Shamsa vil være fint uden dig, og når du er væk, kan du hjælpe hende. 00:23:48.280 --> 00:23:51.980 Så jeg har brug for at gøre denne video. 00:23:51.980 --> 00:23:55.340 I tilfælde af at jeg ikke gør det. 00:23:55.340 --> 00:24:03.260 Det bliver ikke forgæves, vil nogen have nogle optagelser. 00:24:03.260 --> 00:24:04.440 Jeg er nødt til.. 00:24:04.440 --> 00:24:07.740 Jeg skal huske at sige alt, fordi det kunne være sidste video jeg laver. 00:24:07.740 --> 00:24:10.139 Jeg ved ikke, hvad der ellers sige. 00:24:10.140 --> 00:24:13.429 Jeg ved ikke, hvad der ellers sige. 00:24:15.300 --> 00:24:21.700 De vil helt sikkert vil forsøge at miskreditere denne video og sige, det er en løgn, eller det er en skuespiller 00:24:21.700 --> 00:24:24.260 eller noget med sikkerhed. 00:24:26.420 --> 00:24:28.760 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal siger om mig. 00:24:28.860 --> 00:24:32.280 Jeg vil bare sige mere information om mig. 00:24:32.289 --> 00:24:35.480 Jeg gik til Dubai Engelsktalende Skole, da jeg var barn 00:24:35.480 --> 00:24:38.480 og derefter gik jeg til International School Choueifat 00:24:38.480 --> 00:24:41.920 og derefter i et år gik jeg til Latifa School for Girls. 00:24:41.920 --> 00:24:45.739 Og så ja, da jeg kom ud af fængslet, jeg var ridning, inde Zabeel stalde. 00:24:45.739 --> 00:24:51.460 Og så var jeg dykning i Fujairah og så begyndte jeg faldskærmsudspring på Skydive Dubai. 00:24:51.460 --> 00:24:56.570 Så der er en masse mennesker, der kan .. der kender mig. 00:24:56.570 --> 00:24:58.260 De kender mit ansigt. De ved, hvordan jeg taler. 00:24:58.260 --> 00:24:59.040 De kender mig. 00:24:59.260 --> 00:25:02.260 Så selv om de forsøger at miskreditere mig, håber jeg 00:25:02.260 --> 00:25:04.679 nogle af mine venner på vejen ville sige 00:25:04.679 --> 00:25:07.760 `Jeg kender Latifa og det er virkelig her' og du ved 00:25:07.760 --> 00:25:11.169 Anyway jeg ligne min søster Maitha. 00:25:11.169 --> 00:25:15.049 Jeg ligner min bror Majid, og de er begge kendte figurer. 00:25:15.049 --> 00:25:20.040 Så selv om de forsøger at miskreditere mig, jeg ser som mine søskende. 00:25:20.040 --> 00:25:21.480 Så.. 00:25:21.640 --> 00:25:27.160 Og jeg har også givet kopier af mit pas og mine certifikater og alt dette ting, 00:25:27.169 --> 00:25:28.350 som i øvrigt .. 00:25:28.350 --> 00:25:32.249 Jeg har ikke i besiddelse af mit pas, vil de ikke give mig mit pas. 00:25:32.249 --> 00:25:35.090 Mit UAE pas er aldrig i min besiddelse. 00:25:35.090 --> 00:25:38.060 Jeg har lige fået en fotokopi af det, når jeg gjorde min .. 00:25:39.100 --> 00:25:40.440 Åh min.. 00:25:41.080 --> 00:25:44.399 da jeg fik, da jeg gjorde min GCSE eksamener 00:25:44.399 --> 00:25:47.639 efter jeg forlod fængslet, jeg gjorde nogle eksamener og de krævede pas kopier. 00:25:47.639 --> 00:25:50.720 Jeg tog et billede af mit pas derefter 00:25:50.720 --> 00:25:56.000 og også når jeg gjorde min tandem rating for faldskærmsudspring, 00:25:57.860 --> 00:26:01.380 FAI? Jeg tror, det er hvad det hedder .. de kræver nogle medicinsk clearance 00:26:01.380 --> 00:26:03.580 og som kræver en kopi af dit pas, 00:26:03.580 --> 00:26:05.460 så jeg formåede at kopiere .. kopien af mit pas. 00:26:05.460 --> 00:26:10.060 De ville ikke selv give mig mit pas, men de gav mig en kopi af mit pas. 00:26:10.060 --> 00:26:11.700 Så jeg ikke lov til at køre. 00:26:11.710 --> 00:26:15.129 Jeg er ikke lov til at rejse eller forlade Dubai overhovedet. 00:26:15.129 --> 00:26:17.680 Jeg kan ikke. Jeg har ikke forladt landet siden 2000. 00:26:18.960 --> 00:26:23.440 Jeg har spurgt en masse bare for at gå på rejse for at studere til at gøre noget normalt. 00:26:23.440 --> 00:26:25.859 De behøver ikke lade mig. 00:26:25.859 --> 00:26:26.860 Jeg er nødt til.. 00:26:26.860 --> 00:26:28.669 Jeg har et udgangsforbud, når jeg går ud og jeg kommer hjem .. 00:26:28.669 --> 00:26:30.880 Jeg er nødt til at være tilbage på et bestemt tidspunkt. 00:26:30.880 --> 00:26:35.220 De .. min mor hun altid som hun har brug for at vide præcis, hvor jeg er. 00:26:35.229 --> 00:26:39.929 Driverne rapportere tilbage til min fars kontor, hvor jeg går osv, osv. 00:26:39.929 --> 00:26:41.840 Vi har tildelt chauffører. 00:26:41.840 --> 00:26:43.739 Vi er ikke tilladt at komme ind i nogens bil. 00:26:43.739 --> 00:26:44.889 Jeg er nødt til at gå med chaufføren. 00:26:44.889 --> 00:26:47.470 Chaufføren skal vide præcis, hvor jeg er. 00:26:47.470 --> 00:26:50.700 Ja, så det er mit liv dybest set. 00:26:50.700 --> 00:26:51.940 Det er meget begrænset. 00:26:51.940 --> 00:26:52.940 Jeg kan ikke .. 00:26:52.940 --> 00:26:55.280 Jeg kan ikke engang gå til en anden Emirat uden tilladelse. 00:26:55.280 --> 00:26:56.260 Jeg kan ikke. 00:26:56.260 --> 00:26:58.780 Så jeg er nødt til at være i Dubai. 00:27:01.160 --> 00:27:02.080 Ja. 00:27:02.120 --> 00:27:04.040 Så, ja, selv om de forsøger at miskreditere mig, 00:27:04.040 --> 00:27:10.540 Jeg har en masse data, som de ikke kan miskreditere mig. 00:27:10.549 --> 00:27:17.840 Nå, de vil forsøge, og så vil de blive miskrediteret. 00:27:17.840 --> 00:27:20.460 Så, ja, det vil være min sidste video. 00:27:20.540 --> 00:27:21.640 Jeg håber, at det ikke er .. 00:27:21.640 --> 00:27:23.620 Jeg håber, at jeg aldrig bruge denne video. 00:27:24.300 --> 00:27:30.740 Jeg håber, at denne video bare bliver slettet, og vi er alle i orden 00:27:33.000 --> 00:27:34.880 men denne video er nødvendig for at blive gjort. 00:27:36.540 --> 00:27:39.080 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal sige. 00:27:42.100 --> 00:27:45.760 Så hvad jeg håber på, når jeg forlader er 00:27:47.100 --> 00:27:47.860 at 00:27:49.420 --> 00:27:51.240 Jeg får mit pas 00:27:52.040 --> 00:27:54.760 og jeg har valgfrihed i mit liv 00:27:54.760 --> 00:27:58.600 og jeg kan hjælpe Shamsa uanset hvor jeg er. 00:27:58.600 --> 00:28:02.340 Jeg kan sige give hende hendes pas. 00:28:02.340 --> 00:28:03.300 Lad hende rejse. 00:28:03.300 --> 00:28:04.680 Lad hende se mig. 00:28:04.680 --> 00:28:05.420 Og 00:28:06.600 --> 00:28:10.200 Jeg tror, det er den eneste måde at hjælpe nogen, herunder mig selv. 00:28:14.580 --> 00:28:16.599 Jeg ved ikke, hvad der ellers sige. 00:28:16.600 --> 00:28:20.500 Jeg kan tale om en masse ting, som jeg har set i mit liv. 00:28:23.240 --> 00:28:31.840 When..when jeg var seks måneder gammel, min fars søster ville have mig. 00:28:32.480 --> 00:28:34.400 Så hun tog mig væk fra min mor. 00:28:36.580 --> 00:28:39.560 Så jeg levede i de første ti år af mit liv i paladset 00:28:39.560 --> 00:28:42.000 at tro, at min tante var faktisk min mor 00:28:42.000 --> 00:28:45.409 og jeg ville besøge min rigtige mor kun en gang om året. 00:28:45.409 --> 00:28:46.570 Jeg ville aldrig sove der. 00:28:46.570 --> 00:28:49.080 Jeg ville bare tilbringe dagen og gå til slottet natten. 00:28:50.980 --> 00:28:54.080 Og da min lillebror var tre måneder gammel, 00:28:54.080 --> 00:28:57.500 min mor gav ham også. 00:28:58.860 --> 00:29:02.940 Nå, hun .. hun, at man var mere frivillig , fordi hun ikke vil have mig til at være alene, 00:29:02.940 --> 00:29:07.140 så hun gav min bror til mig, så vi er begge sammen. 00:29:08.240 --> 00:29:10.940 Så ja for de første ti år af mit liv jeg levede en løgn 00:29:10.940 --> 00:29:14.160 så opdagede jeg, hvem jeg var, og så gik jeg til at leve med min mor 00:29:14.160 --> 00:29:15.419 og jeg kæmpede for at gå live med min mor og 00:29:15.419 --> 00:29:19.759 Shamsa kæmpede for os at gå og leve med hende. 00:29:19.760 --> 00:29:22.880 Så jeg altid så Shamsa som denne person, der reddede mig. 00:29:24.120 --> 00:29:26.860 Så jeg prøvede virkelig hårdt for at redde hende, så .. 00:29:26.860 --> 00:29:30.320 Men hidtil har jeg ikke været en succes. 00:29:34.240 --> 00:29:36.660 Jeg ved, hvad de ellers skal nok gøre. 00:29:36.669 --> 00:29:43.799 De vil sandsynligvis fortælle Shamsa at gøre nogle video taler om, hvordan jeg er en løgner eller prøv 00:29:43.799 --> 00:29:45.580 at miskreditere mig eller noget i den retning. 00:29:45.580 --> 00:29:47.620 For sikker på, vil de forsøge at gøre det .. 00:29:47.620 --> 00:29:48.960 kende dem. 00:29:48.960 --> 00:29:50.099 Selvfølgelig vil hun. 00:29:50.099 --> 00:29:51.450 Hun har ingen frihed. 00:29:51.450 --> 00:29:52.840 Hun kan ikke gøre noget, du kender. 00:29:52.840 --> 00:29:56.760 Hun er .. lige nu er hun .. 00:29:56.760 --> 00:29:58.460 hun har en psykiater med hende 00:29:58.460 --> 00:30:00.660 og hun er omgivet af sygeplejersker. 00:30:01.560 --> 00:30:03.760 De er i hendes værelse, når hun sover. 00:30:03.760 --> 00:30:05.780 De tager noter af når hun vågner, 00:30:05.780 --> 00:30:08.379 når hun sover, når hun spiser, hvad hun spiser, 00:30:08.379 --> 00:30:10.140 hvad hun siger, samtalen siger hun, 00:30:10.140 --> 00:30:11.620 de ser hende, tage hendes piller, 00:30:11.620 --> 00:30:13.560 de sørge for, at hun tager alle hendes piller, 00:30:14.360 --> 00:30:16.220 these..these medicin til at styre hendes sind, 00:30:16.280 --> 00:30:17.400 Jeg ved ikke, hvad de er. 00:30:18.120 --> 00:30:20.920 Og så hendes liv er totalt styret. 00:30:20.929 --> 00:30:23.800 Oh yeah om sommeren også, hvad der skete, som 00:30:23.800 --> 00:30:26.260 Jeg skulle have sagt, er, 00:30:28.660 --> 00:30:32.780 Shamsa blev opdaget med et par mobiltelefoner. Så.. 00:30:35.500 --> 00:30:38.320 min mor og min anden søster fik de paranoide 00:30:38.320 --> 00:30:41.160 at hun var gonna forsøge at kontakte journalisterne i England igen 00:30:41.160 --> 00:30:43.900 at tale med dem om hendes situation eller hvad, 00:30:43.900 --> 00:30:47.399 prøv to..to plette min fars ry dybest set. 00:30:47.399 --> 00:30:48.889 De var bange for det. 00:30:48.889 --> 00:30:51.980 Så det er når hendes situation fik mere kontrolleret. 00:30:51.980 --> 00:30:55.009 Det er, når psykiateren blev bragt i at bo hos hende på fuld tid. 00:30:55.009 --> 00:30:58.749 Hun har allerede beskæftiger sig med psykiater , men aldrig nogen, der boede sammen med hende 00:30:58.749 --> 00:31:00.740 ligesom .. ligesom så meget, som hun er nu. 00:31:01.960 --> 00:31:04.460 Og fuldtidsansatte sygeplejersker med hende hele tiden. 00:31:04.460 --> 00:31:08.280 Dybest set som at gå rundt med et bur efter hende du ved, 00:31:08.280 --> 00:31:10.280 så hun har intet .. ingen frihed. 00:31:10.280 --> 00:31:11.280 Så dybest set ja jeg tror .. 00:31:11.280 --> 00:31:14.019 Jeg mener, hvad de vil gøre, er at de vil forsøge at bruge hende til at miskreditere mig. 00:31:14.020 --> 00:31:15.240 Det ville være fantastisk 00:31:16.180 --> 00:31:17.760 fordi.. 00:31:18.520 --> 00:31:21.220 ja de will..they vil forsøge at bruge hende til at miskreditere mig. 00:31:21.220 --> 00:31:24.600 De vil aldrig være i stand til at få mig til at miskreditere mig selv, fordi 00:31:25.360 --> 00:31:27.000 du ved.. 00:31:27.720 --> 00:31:30.100 de er ikke nok tage mig tilbage i live, 00:31:31.880 --> 00:31:33.820 så det er ikke til at ske. 00:31:35.820 --> 00:31:37.720 Jeg ved ikke, hvad der ellers sige. 00:31:38.720 --> 00:31:44.920 Jeg mener this..this har været som en sindssyg næsten to årtier allerede siden 2000 startet. 00:31:45.900 --> 00:31:49.500 Vi er i 2018 nu, det har været .. det har været virkelig, virkelig vanvittigt. 00:31:49.500 --> 00:31:50.660 Mange mennesker.. 00:31:51.160 --> 00:31:54.540 en masse menneskers liv er blevet såret, 00:31:54.540 --> 00:31:57.320 en masse mennesker tortureret, 00:31:57.320 --> 00:31:59.560 en masse mennesker mistede livet, 00:31:59.560 --> 00:32:01.220 en masse ting skete ... du ved 00:32:01.500 --> 00:32:03.780 Han .. Han dækker en masse mord. 00:32:03.780 --> 00:32:05.880 Han er ligeglad, min far. 00:32:07.400 --> 00:32:12.420 Han er den værste forbryder, du nogensinde kan forestille dig i dit liv 00:32:12.420 --> 00:32:15.700 og han har billede af så moderne 00:32:15.700 --> 00:32:18.719 og alt det pis. 00:32:18.720 --> 00:32:21.040 Jeg har tredive søskende. 00:32:21.040 --> 00:32:21.820 Det gør han ikke .. 00:32:21.820 --> 00:32:27.591 Han sætter kun billederne og han har sin offentlige image som om han er en familie mand, 00:32:27.591 --> 00:32:29.539 det er alt .. alt bullshit. 00:32:29.540 --> 00:32:30.640 Det gør han ikke. 00:32:30.640 --> 00:32:32.360 Det er bare PR. 00:32:34.060 --> 00:32:36.980 Han har en søn i Libanon, at han aldrig ser. 00:32:36.990 --> 00:32:40.200 Han så .. han mødte ham måske en gang eller to gange, og han gav ham et håndtryk .. 00:32:40.200 --> 00:32:43.129 du ved, hvornår hans søn kom til Dubai. 00:32:43.129 --> 00:32:47.020 Han er .. han er forsømt og så mange, så mange af hans børn. 00:32:47.020 --> 00:32:48.580 Han er ikke en .. Han er ikke en far. 00:32:49.240 --> 00:32:51.180 Han er rigtig, rigtig ulækkert, 00:32:51.180 --> 00:32:53.360 virkelig ulækkert menneske. 00:32:59.820 --> 00:33:00.620 Ja, 00:33:01.900 --> 00:33:06.560 den måde, han lever sit liv og den måde han behandler andre mennesker 00:33:09.540 --> 00:33:15.740 Det er ikke, hvad der er blevet portrætteret af medierne, hans medier. 00:33:15.760 --> 00:33:17.840 Husk i Dubai, medierne er kontrolleret 00:33:20.000 --> 00:33:22.240 som er en stor del af Mellemøsten. 00:33:25.540 --> 00:33:27.220 Jeg ved ikke, hvad der ellers sige. 00:33:29.020 --> 00:33:31.800 Jeg har lyst til, hvis denne ting dræber mig 00:33:31.800 --> 00:33:33.909 eller hvis jeg ikke gør det ud i live i det mindste er der en video. 00:33:33.909 --> 00:33:41.420 Det er trist, at det er kommet til dette punkt , at jeg er nødt til at lave en video, men jeg er nødt til. 00:33:42.500 --> 00:33:44.140 Jeg ved ikke, hvad der ellers sige. 00:33:45.260 --> 00:33:47.920 forsøger at tænke på noget, alt, 00:33:48.740 --> 00:33:52.540 hvad kan jeg sige om mit liv. 00:33:57.400 --> 00:34:01.180 Jeg ved ikke, hvad der ellers sige. 00:34:02.700 --> 00:34:08.760 Jeg håber virkelig, jeg har ikke brug for denne video. 00:34:08.760 --> 00:34:14.120 Og jeg føler jeg ikke har brug for det. 00:34:14.129 --> 00:34:17.760 Jeg føler positivt på fremtiden 00:34:17.760 --> 00:34:22.679 og jeg føler ligesom det er en start på et eventyr. 00:34:22.679 --> 00:34:29.539 Det er en start på .. af mig hævder mit liv, min frihed, valgfrihed. 00:34:29.539 --> 00:34:33.219 Jeg forventer ikke, at det er let, intet er let, 00:34:33.219 --> 00:34:37.620 men jeg forventer, at det starten på et nyt kapitel i mit liv 00:34:38.060 --> 00:34:42.340 og en hvor jeg har nogle stemme 00:34:42.340 --> 00:34:46.079 hvor jeg ikke behøver at blive bragt til tavshed 00:34:46.079 --> 00:34:48.980 og jeg kan tale om mig selv, jeg kan tale om Shamsa. 00:34:48.980 --> 00:34:51.920 Jeg kan tale om, hvad der skete med os. 00:34:56.460 --> 00:35:01.180 Ja, jeg ser virkelig frem til det. 00:35:04.300 --> 00:35:05.700 Ja, jeg ved det ikke, 00:35:06.920 --> 00:35:12.800 Jeg ved ikke, how..how jeg vil føle bare vågne op om morgenen 00:35:12.800 --> 00:35:13.800 og tænker .. 00:35:13.809 --> 00:35:15.230 Jeg kan gøre, hvad jeg vil have i dag. 00:35:15.230 --> 00:35:16.900 Jeg kan gå hvorhen jeg vil. 00:35:16.900 --> 00:35:20.500 Jeg har alle de valg i verden som nogen gør. 00:35:21.600 --> 00:35:24.079 Det bliver sådan en ny anderledes følelse. 00:35:25.440 --> 00:35:26.640 Det ville være fantastisk. 00:35:26.640 --> 00:35:28.480 Jeg ser virkelig frem til det. 00:35:30.840 --> 00:35:33.036 Der er kun så meget du kan gøre, når du er fanget i et land 00:35:33.040 --> 00:35:34.640 og fanget af alle disse restriktioner. 00:35:34.640 --> 00:35:37.119 Der er kun så meget et menneske kan gøre. 00:35:37.119 --> 00:35:43.770 Jeg ser frem til det, og jeg ser frem til at Shamsa have et bedre liv. 00:35:43.770 --> 00:35:47.100 Jeg ser frem til en masse ting. 00:35:50.560 --> 00:35:59.320 Ja, jeg føler virkelig ligesom dette er en start på bare et nyt kapitel i mit liv. 00:35:59.320 --> 00:36:05.550 Jeg har ingen grund til at bo i Dubai overhovedet. 00:36:05.550 --> 00:36:07.820 Jeg har ingen grund til at komme tilbage her. 00:36:07.820 --> 00:36:10.839 Jeg har mennesker, jeg elsker, men de kan komme se mig. 00:36:10.840 --> 00:36:15.620 Du kender folk i min familie, som jeg holder af, mine venner, 00:36:15.620 --> 00:36:18.040 de kan komme se mig, hvor jeg er. 00:36:18.040 --> 00:36:20.900 Og det er også svært, fordi jeg ikke ved, hvor jeg skal nok være efter dette. 00:36:20.900 --> 00:36:21.600 Jeg har ikke .. 00:36:22.980 --> 00:36:25.300 Jeg ved ikke, hvor jeg skal nok være baseret. 00:36:25.300 --> 00:36:28.360 Jeg ved ikke, hvor .. hvor jeg kan leve. 00:36:28.360 --> 00:36:30.380 Jeg ved ikke noget. 00:36:30.400 --> 00:36:31.860 Jeg ved ikke, hvor jeg skal hen. 00:36:31.860 --> 00:36:33.180 Vi ved det ikke. 00:36:33.180 --> 00:36:35.600 Jeg ved, hvor jeg stopper. 00:36:35.600 --> 00:36:41.400 Jeg ved where..where jeg nødt til at være i et stykke tid, men jeg ved ikke, hvor jeg ender. 00:36:41.410 --> 00:36:44.309 Det er slags rart også. 00:36:44.309 --> 00:36:48.980 Jeg har alle de muligheder derefter, forhåbentlig. 00:36:49.120 --> 00:36:55.500 Ja .. har jeg glemt at sige noget? 00:36:56.560 --> 00:36:58.380 Hvad jeg taler om? 00:36:58.380 --> 00:36:59.680 Skal jeg taler om alle mordene? 00:36:59.680 --> 00:37:02.120 Må jeg taler om alle de overgreb, jeg har set? 00:37:02.160 --> 00:37:05.120 Må jeg taler om .. hvad? 00:37:09.300 --> 00:37:12.140 Jeg ved ikke, hvad de skal snakke om 00:37:12.140 --> 00:37:16.560 fordi det ville være en meget, meget lang historie. 00:37:19.340 --> 00:37:22.900 Jeg ved ikke. 00:37:23.360 --> 00:37:29.280 Jeg burde, burde jeg ikke? 00:37:34.820 --> 00:37:38.720 Han er ansvarlig for en masse dødsfald. 00:37:39.900 --> 00:37:44.200 Han er en stor stor kriminel, stor kriminel. 00:37:44.200 --> 00:37:46.220 Der er ingen retfærdighed her. 00:37:46.220 --> 00:37:51.980 De er ligeglade med, især hvis du er kvinde, dit liv er så engangsbrug. 00:37:51.980 --> 00:37:53.640 De er ligeglade. 00:37:58.200 --> 00:38:01.660 Han er selv brændt ned huse for at skjule beviserne. 00:38:01.660 --> 00:38:03.560 Han har brændt ned huse. 00:38:05.300 --> 00:38:06.840 Han er vanvittigt. 00:38:09.860 --> 00:38:16.480 Jeg synes, det er på tide, at han står over for konsekvenserne af alle de ting, han har gjort i sit liv. 00:38:16.480 --> 00:38:18.220 Han vil. 00:38:18.220 --> 00:38:20.800 Han vil helt sikkert tage konsekvenserne. 00:38:20.800 --> 00:38:25.220 Uanset hvad han gør for mig, al den tortur .. alt, jeg er ikke bange for ham. 00:38:25.220 --> 00:38:26.360 Han skræmmer mig ikke. 00:38:26.360 --> 00:38:27.400 Han er patetisk 00:38:27.400 --> 00:38:30.980 Patetisk menneske. 00:38:30.980 --> 00:38:33.536 Og han vil ansigt konsekvenserne af alt, hvad han har gjort 00:38:33.536 --> 00:38:35.470 ikke bare for mig, men for alle andre. 00:38:35.470 --> 00:38:37.680 Han vil tage konsekvenserne. 00:38:38.120 --> 00:38:40.200 Ja. 00:38:43.200 --> 00:38:51.460 Okay, jeg tror, der er ikke noget mere i mig at sige nu. 00:38:52.940 --> 00:38:55.080 Forhåbentlig har jeg ikke brug for denne video. 00:38:58.560 --> 00:39:00.420 Eventuelle sidste ord .. 00:39:02.440 --> 00:39:05.140 Eventuelle sidste ord .. 00:39:09.700 --> 00:39:14.580 Tak til alle mine venner og til de mennesker, der virkelig bekymrer sig om mig 00:39:14.580 --> 00:39:16.960 og til min .. til familiemedlemmer, der gør sig om mig, 00:39:16.960 --> 00:39:18.060 du ved, hvem du er, 00:39:18.060 --> 00:39:20.960 ikke alle du holder om mig, men nogle af jer gør. 00:39:21.560 --> 00:39:23.040 Tak til de mennesker. 00:39:23.880 --> 00:39:26.680 Og hvis jeg ikke gør det ud, 00:39:27.980 --> 00:39:32.180 Jeg håber virkelig, at der er nogle positive forandringer vil ske fra alt dette. 00:39:32.920 --> 00:39:34.960 Okay.