1 00:00:00,817 --> 00:00:05,150 Мені було шість, коли я вперше мала можливість дізнатись, що означає терпіння. 2 00:00:06,099 --> 00:00:09,461 Моя бабуся подарувала мені магічну коробку на день народження, 3 00:00:09,485 --> 00:00:12,770 яка стала, про що ніхто з нас тоді не знав, подарунком для життя. 4 00:00:13,817 --> 00:00:16,294 Я захопилася магією 5 00:00:16,318 --> 00:00:19,889 і в 20 років я стала фокусником-любителем у трюках з голубами. 6 00:00:21,467 --> 00:00:24,594 Цей процес вимагає, щоб я тренувала своїх голубів 7 00:00:24,618 --> 00:00:26,839 сидіти і чекати всередині мого одягу. 8 00:00:27,738 --> 00:00:32,461 Як молодий маг, я завжди поспішала зробити так, щоб вони з'явилися, 9 00:00:32,485 --> 00:00:34,032 але мій вчитель сказав мені, 10 00:00:34,056 --> 00:00:37,444 що секрет успіху цього фокусу 11 00:00:37,468 --> 00:00:41,691 в тому, щоб голуби з'являлися тільки після того, як вони терпляче почекають 12 00:00:41,715 --> 00:00:42,948 в моєму смокінгу. 13 00:00:43,797 --> 00:00:46,817 Це має бути свідомий вид терпіння, 14 00:00:46,841 --> 00:00:49,829 вид, для оволодіння яким мені знадобилось декілька років. 15 00:00:51,789 --> 00:00:54,904 Коли життя привело мене до Шанхаю сім років тому, 16 00:00:54,928 --> 00:00:59,393 свідоме терпіння, яке я вивчала, стало майже неможливо практикувати. 17 00:01:00,419 --> 00:01:04,388 У Китаї, де всі і кожний поспішають, 18 00:01:04,412 --> 00:01:07,864 вам потрібно перевершити більше, ніж 1,3 мільярди інших людей, 19 00:01:07,888 --> 00:01:09,197 щоб побудувати краще життя. 20 00:01:10,601 --> 00:01:13,015 Ви руйнуєте систему, викривляєте правила, 21 00:01:13,039 --> 00:01:14,546 обходите кордони. 22 00:01:15,530 --> 00:01:17,561 Те ж саме, коли мова йде про їжу... 23 00:01:18,500 --> 00:01:21,514 окрім того, коли мова йде про їжу, 24 00:01:21,538 --> 00:01:24,593 нетерпіння може мати жахливі наслідки. 25 00:01:25,618 --> 00:01:28,357 У поспіху виростити та продати більше 26 00:01:28,381 --> 00:01:33,364 4000 років землеробства в країні, багатій на природні ресурси, 27 00:01:33,388 --> 00:01:36,768 зіпсовано надмірним використанням хімікатів та пестицидів. 28 00:01:37,650 --> 00:01:40,603 В 2016 році уряд Китаю виявив 29 00:01:40,627 --> 00:01:44,919 півмільйона порушень харчової безпеки всього за дев'ять місяців. 30 00:01:46,125 --> 00:01:49,856 Тривожним є той факт, що сьогодні один з чотирьох діабетиків в світі - 31 00:01:49,880 --> 00:01:51,426 з Китаю. 32 00:01:52,742 --> 00:01:54,455 Історії навколо їжі 33 00:01:54,479 --> 00:01:57,941 жахливі та дещо приголомшливі, 34 00:01:57,965 --> 00:02:03,361 і я сказала собі, що прийшов час вносити свідоме терпіння в нетерпіння. 35 00:02:04,352 --> 00:02:06,170 Коли я говорю свідоме терпіння, 36 00:02:06,194 --> 00:02:08,201 я не маю на увазі здатність чекати. 37 00:02:08,966 --> 00:02:11,799 Я маю на увазі розуміння, як діяти, очікуючи. 38 00:02:13,751 --> 00:02:16,336 І так, поки я чекаю на день, 39 00:02:16,360 --> 00:02:20,328 коли життєздатна система харчування стане реальністю в Китаї, 40 00:02:20,352 --> 00:02:23,662 я запустила один з перших в Китаї фермерський онлайн маркет, 41 00:02:23,686 --> 00:02:27,161 щоб надати сім'ям місцевий, органічно вирощений продукт. 42 00:02:28,488 --> 00:02:30,661 Коли ми почали, 18 місяців тому, 43 00:02:30,685 --> 00:02:33,273 їжа, яку ми могли тоді продавати, була дещо гнітючою. 44 00:02:34,006 --> 00:02:37,046 В нас не було фруктів і майже не було м'яса для продажу, 45 00:02:37,070 --> 00:02:41,062 так як все, що було відправлено в лабораторію, не пройшло наш тест 46 00:02:41,086 --> 00:02:45,088 на толерантність до пестицидів, хімікатів, антибіотиків та гормонів. 47 00:02:45,572 --> 00:02:47,668 Я казала нашим стривоженим співробітникам, 48 00:02:47,692 --> 00:02:52,144 що ми не здамося, поки не зустрінемося з кожним місцевим фермером в Китаї. 49 00:02:53,882 --> 00:02:57,724 Сьогодні ми постачаємо 240 видів продукції 50 00:02:57,748 --> 00:02:59,826 від 57 місцевих фермерів. 51 00:03:00,732 --> 00:03:03,306 Шукаючи майже рік, 52 00:03:03,330 --> 00:03:06,177 ми нарешті знайшли банани без хімікатів, 53 00:03:06,201 --> 00:03:09,391 вирощені на задніх дворах селян острова Хайнань. 54 00:03:10,569 --> 00:03:13,352 І лише за дві години їзди від Шанхаю, 55 00:03:13,376 --> 00:03:17,447 на острові, координат якого немає навіть на картах Ґуґл, 56 00:03:17,471 --> 00:03:20,241 ми знайшли місце, де корови їдять траву 57 00:03:20,265 --> 00:03:22,431 і вільно пересуваються під голубим небом. 58 00:03:23,941 --> 00:03:26,124 Ми також наполегливо працюємо над логістикою. 59 00:03:26,690 --> 00:03:30,111 Ми доставляємо замовлення наших покупців за три години 60 00:03:30,135 --> 00:03:32,079 електротранспортом, 61 00:03:32,103 --> 00:03:34,802 і ми використовуємо біорозкладні, багаторазові коробки, 62 00:03:34,826 --> 00:03:37,380 щоб мінімізувати наш вплив на навколишнє середовище. 63 00:03:38,885 --> 00:03:42,917 Я не сумніваюсь, що наші пропозиції продовжуватимуть зростати, 64 00:03:42,941 --> 00:03:44,854 але це займе час, 65 00:03:44,878 --> 00:03:49,473 і я знаю, потрібно значно більше людей, щоб формувати майбутнє гарного харчування. 66 00:03:50,390 --> 00:03:55,859 Тому торік я створила перші в Китаї акселератор харчових технологій і венчурну 67 00:03:55,883 --> 00:03:58,844 платформу для допомоги стартапам формувати майбутнє гарної їжі 68 00:03:58,868 --> 00:04:00,431 так, як вони того хочуть: 69 00:04:00,455 --> 00:04:05,400 чи то використовуючи їстівних комах, як більш стійке джерело протеїну, 70 00:04:05,424 --> 00:04:09,177 чи то використовуючи ефірні олії, щоб довше підтримувати їжу свіжою. 71 00:04:10,514 --> 00:04:12,594 Що ж, ви все ще можете запитати: 72 00:04:12,618 --> 00:04:15,935 Чому ви намагаєтесь побудувати стійку систему харчування, 73 00:04:15,959 --> 00:04:17,942 терпляче рухаючись, 74 00:04:17,966 --> 00:04:21,212 в країні, де не поспішати - це майже злочин? 75 00:04:22,329 --> 00:04:23,686 Тому що для мене 76 00:04:23,710 --> 00:04:27,266 справжній секрет успіху - це терпіння - 77 00:04:27,290 --> 00:04:29,099 свідомий вид терпіння, 78 00:04:29,123 --> 00:04:32,925 який вимагає розуміння, як діяти очікуючи, 79 00:04:32,949 --> 00:04:36,668 вид терпіння, якому я навчилась за допомогою магічної коробки моєї бабусі. 80 00:04:37,865 --> 00:04:42,460 Зрештою, ми не успадковуємо землю від наших предків. 81 00:04:43,030 --> 00:04:45,175 Ми запозичуємо її в наших дітей. 82 00:04:45,199 --> 00:04:46,350 Дякую. 83 00:04:46,374 --> 00:04:51,230 (Оплески)