1 00:00:00,817 --> 00:00:05,150 Aveam șase ani atunci când am avut prima dată ocazia să învăț ce înseamnă răbdarea. 2 00:00:06,099 --> 00:00:09,461 Bunica îmi oferise cadou de ziua mea o cutie magică, 3 00:00:09,485 --> 00:00:13,570 care niciuna dintre noi nu știa că va deveni un cadou veșnic. 4 00:00:13,817 --> 00:00:16,264 Am devenit obsedată de tot ce ținea de magie, 5 00:00:16,318 --> 00:00:21,037 și la 20 de ani, țineam numere cu porumbei. 6 00:00:21,467 --> 00:00:24,654 Acest număr magic presupune ca eu să îmi dresez porumbeii 7 00:00:24,684 --> 00:00:27,019 să aștepte în interiorul costumului meu. 8 00:00:27,738 --> 00:00:32,461 Fiind un magician tânăr, eram întotdeauna grăbită să îi fac să apară, 9 00:00:32,485 --> 00:00:34,032 dar profesoara mea mi-a spus 10 00:00:34,056 --> 00:00:37,444 că secretul succesului acestui act magic 11 00:00:37,468 --> 00:00:41,691 este să îmi fac porumbeii să apară după ce au așteptat răbdători 12 00:00:41,715 --> 00:00:42,948 în costumul meu. 13 00:00:43,797 --> 00:00:46,817 Trebuia să fie o așteptare atentă, 14 00:00:46,841 --> 00:00:49,949 una care mi-a luat ani buni să o stăpânesc. 15 00:00:51,789 --> 00:00:54,904 Când am ajuns în Shanghai, acum șapte ani, 16 00:00:54,928 --> 00:00:59,393 acea așteptare atentă pe care o învățasem era aproape imposibil de practicat. 17 00:01:00,419 --> 00:01:04,388 În China, unde toată lumea și totul e în grabă, 18 00:01:04,412 --> 00:01:07,864 trebuie să fii cu un pas înaintea altor 1.3 miliarde de persoane 19 00:01:07,888 --> 00:01:09,197 ca să ai o viață mai bună. 20 00:01:10,601 --> 00:01:13,015 Păcălești sistemul, treci peste reguli, 21 00:01:13,039 --> 00:01:14,546 ocolești limitările. 22 00:01:15,530 --> 00:01:17,561 Același lucru se aplică și la hrană, 23 00:01:18,500 --> 00:01:21,514 cu excepția faptului că atunci când vorbim despre hrană, 24 00:01:21,538 --> 00:01:24,593 graba poate avea consecințe îngrozitoare. 25 00:01:25,618 --> 00:01:28,357 În graba de a cultiva mai mult, de a vinde mai mult, 26 00:01:28,381 --> 00:01:33,364 4.000 de ani de agricultură într-o țară cu resurse naturale bogate 27 00:01:33,388 --> 00:01:36,768 sunt irosiți de folosirea excesivă a chimicalelor și pesticidelor. 28 00:01:37,650 --> 00:01:40,603 În 2016, guvernul chinez a scos la iveală 29 00:01:40,627 --> 00:01:44,919 jumătate de milion de încălcări ale normelor de siguranță în doar 9 luni. 30 00:01:46,125 --> 00:01:49,856 În mod alarmant, unul din patru diabetici din lume, 31 00:01:49,880 --> 00:01:51,426 acum provine din China. 32 00:01:52,742 --> 00:01:54,455 Poveștile din jurul alimentelor 33 00:01:54,479 --> 00:01:57,941 sunt înfiorătoare și oarecum copleșitoare, 34 00:01:57,965 --> 00:02:03,361 și mi-am spus că este timpul să combin laolaltă așteptarea atentă și nerăbdarea. 35 00:02:04,352 --> 00:02:06,170 Atunci când spun așteptare atentă, 36 00:02:06,194 --> 00:02:08,201 nu mă refer la abilitatea de a aștepta. 37 00:02:08,966 --> 00:02:11,799 Mă refer la faptul de a ști ce să faci în timp ce aștepți. 38 00:02:13,751 --> 00:02:16,336 Și astfel, în timp ce aștept ziua 39 00:02:16,360 --> 00:02:20,328 când un sistem alimentar sustenabil va deveni o realitate în China, 40 00:02:20,352 --> 00:02:23,662 am lansat una din primele piețe agricole online din China 41 00:02:23,686 --> 00:02:27,161 pentru a aduce familiilor produse locale, crescute organic. 42 00:02:28,488 --> 00:02:30,661 Atunci când am lansat site-ul, acum 18 luni, 43 00:02:30,685 --> 00:02:33,265 mâncarea de vânzare era oarecum nediversificată. 44 00:02:34,006 --> 00:02:37,046 Nu aveam niciun fel de fructe și foarte puțină carne, 45 00:02:37,070 --> 00:02:41,062 întrucât niciun produs care era trimis la laborator nu trecea testul de intoleranță 46 00:02:41,086 --> 00:02:45,088 la pesticide, chimicale, antibiotice și hormoni. 47 00:02:45,572 --> 00:02:47,668 Le-am spus angajaților noștri nerăbdători 48 00:02:47,692 --> 00:02:52,144 că nu vom renunța până nu ne vom întâlni cu fiecare fermier local din China. 49 00:02:53,882 --> 00:02:57,724 Astăzi, furnizăm 240 de tipuri de produse 50 00:02:57,748 --> 00:02:59,826 de la 57 de fermieri locali. 51 00:03:00,732 --> 00:03:03,306 După aproape un an de căutări, 52 00:03:03,330 --> 00:03:06,177 am găsit în sfârșit banane fără chimicale 53 00:03:06,201 --> 00:03:09,391 crescute în grădinile sătenilor de pe Insula Hainan. 54 00:03:10,569 --> 00:03:13,352 Și la numai două ore distanță de Shanghai, 55 00:03:13,376 --> 00:03:17,447 pe o insula pentru care nici măcar Google Maps nu are coordonate, 56 00:03:17,471 --> 00:03:20,241 am găsit un loc unde vacile mănâncă iarbă 57 00:03:20,265 --> 00:03:22,431 și aleargă libere sub cerul albastru. 58 00:03:23,941 --> 00:03:26,124 Depunem mult efort și pe partea de logistică. 59 00:03:26,690 --> 00:03:30,111 Livrăm comenzile clienților noștri chiar și în trei ore 60 00:03:30,135 --> 00:03:32,079 utilizând vehicule electrice, 61 00:03:32,103 --> 00:03:34,802 și folosim cutii biodegradabile, reutilizabile 62 00:03:34,826 --> 00:03:37,380 pentru a ne reduce impactul asupra mediului. 63 00:03:38,885 --> 00:03:42,917 Nu am niciun dubiu că produsele pe care le oferim vor fi mai diversificate 64 00:03:42,941 --> 00:03:44,854 dar acest lucru va lua timp, 65 00:03:44,878 --> 00:03:49,325 și știu că e nevoie de mai mulți oameni pentru a crea hrană sănătoasă. 66 00:03:50,390 --> 00:03:55,653 Anul trecut am fondat primul accelerator tehnologic și platformă cu capital de risc 67 00:03:55,653 --> 00:03:58,913 pentru a ajuta startup-urile să contureze viitorul hranei sănătoase, 68 00:03:58,923 --> 00:04:00,431 așa cum își doresc, 69 00:04:00,455 --> 00:04:05,350 fie prin folosirea insectelor comestibile ca sursă de proteine sustenabilă 70 00:04:05,424 --> 00:04:08,804 sau a uleilor esențiale pentru a menține hrana proaspătă mai mult. 71 00:04:10,514 --> 00:04:12,594 V-ați putea întreba: 72 00:04:12,618 --> 00:04:15,935 De ce încerci să construiești un sistem alimentar sustenabil 73 00:04:15,959 --> 00:04:17,942 inițiind o mișcare a așteptării 74 00:04:17,966 --> 00:04:21,212 într-o țară unde mersul încet al lucrurilor aproape este o crimă ? 75 00:04:22,329 --> 00:04:23,686 Pentru că, pentru mine, 76 00:04:23,710 --> 00:04:27,266 adevăratul secret al succesului este răbdarea... 77 00:04:27,290 --> 00:04:29,099 un fel de răbdare atentă 78 00:04:29,123 --> 00:04:32,925 care presupune să știi ce să faci în timp ce aștepți, 79 00:04:32,949 --> 00:04:36,668 o răbdare pe care am învățat-o cu ajutorul cutiei magice. 80 00:04:37,865 --> 00:04:42,460 La urma urmei, nu moștenim pământul de la strămoșii noștri. 81 00:04:43,030 --> 00:04:45,175 Îl împrumutăm de la copiii noștri. 82 00:04:45,199 --> 00:04:46,350 Mulțumesc. 83 00:04:46,374 --> 00:04:51,230 (Aplauze)