1 00:00:00,817 --> 00:00:05,310 Aos seis anos tive a primeira oportunidade de aprender o que significa a paciência. 2 00:00:06,099 --> 00:00:09,491 A minha avó deu-me uma caixa de magia como presente de Natal, 3 00:00:09,535 --> 00:00:12,890 que nenhuma de nós sabia que ia ser um presente para a vida. 4 00:00:13,817 --> 00:00:16,084 Tornei-me obcecada com a magia 5 00:00:16,318 --> 00:00:20,289 e, aos vinte anos, tornei-me numa ilusionista amadora de pombos. 6 00:00:21,467 --> 00:00:24,794 Isto fez com que eu tivesse que treinar os meus pombos 7 00:00:24,828 --> 00:00:27,269 para ficarem à espera dentro da minha roupa. 8 00:00:27,738 --> 00:00:32,241 Como uma ilusionista jovem, tinha sempre pressa que eles aparecessem, 9 00:00:32,485 --> 00:00:34,132 mas o meu professor disse-me 10 00:00:34,156 --> 00:00:37,184 que o segredo para o sucesso desta magia 11 00:00:37,468 --> 00:00:41,841 é fazer aparecer os pombos depois de eles esperarem com calma 12 00:00:41,885 --> 00:00:43,588 dentro do meu "smoking". 13 00:00:43,797 --> 00:00:46,857 Isto era um grande treino de paciência 14 00:00:46,881 --> 00:00:50,319 que me levou alguns anos, até ser especialista. 15 00:00:51,789 --> 00:00:54,814 Há sete anos, a vida levou-me a Xangai. 16 00:00:54,928 --> 00:00:59,583 O treino de paciência que eu treinara quase se tornou impossível de praticar. 17 00:01:00,419 --> 00:01:04,298 Na China, tudo e todos estão com pressa, 18 00:01:04,412 --> 00:01:07,864 precisamos de superar mais, de 1300 milhões de pessoas 19 00:01:07,888 --> 00:01:09,627 para ter uma vida melhor. 20 00:01:10,601 --> 00:01:13,125 Iludimos o sistema, fugimos às regras, 21 00:01:13,159 --> 00:01:14,916 contornamos os limites. 22 00:01:15,530 --> 00:01:18,121 E é o mesmo no que toca à comida. 23 00:01:18,500 --> 00:01:21,134 No entanto, no que toca à comida 24 00:01:21,538 --> 00:01:24,853 a impaciência pode trazer consequências graves. 25 00:01:25,618 --> 00:01:28,357 Na pressa de crescer mais, de vender mais, 26 00:01:28,461 --> 00:01:33,364 uma agricultura com 4000 anos num pais com muitos recursos naturais 27 00:01:33,418 --> 00:01:36,828 é estragada devido ao uso excessivo de químicos e pesticidas. 28 00:01:37,650 --> 00:01:40,813 Em 2016, o governo da China revelou 29 00:01:40,847 --> 00:01:45,269 que houve 500 mil regras alimentares de segurança violadas em apenas nove meses. 30 00:01:46,125 --> 00:01:50,026 Alarmante é o facto de um em cada quatro diabéticos no mundo 31 00:01:50,090 --> 00:01:51,936 serem hoje provenientes da China. 32 00:01:52,742 --> 00:01:54,535 As histórias sobre a comida 33 00:01:54,579 --> 00:01:57,681 são assustadoras e alarmantes, 34 00:01:57,955 --> 00:02:03,581 então disse a mim mesma que era tempo de trazer paciência para a impaciência. 35 00:02:04,352 --> 00:02:06,170 Quando digo paciência, 36 00:02:06,194 --> 00:02:08,651 não quero dizer a capacidade de esperar. 37 00:02:08,966 --> 00:02:12,309 Eu quero dizer, saber como actuar enquanto se espera. 38 00:02:13,751 --> 00:02:16,336 E assim, enquanto espero pelo dia 39 00:02:16,360 --> 00:02:20,218 em que a sustentabilidade do sistema alimentar chegue à China, 40 00:02:20,352 --> 00:02:23,662 lancei uma das primeiras lojas online de agricultura 41 00:02:23,686 --> 00:02:27,641 para levar às famílias alimentos locais e orgânicos. 42 00:02:28,488 --> 00:02:30,761 Quando começámos, há 18 meses, 43 00:02:30,805 --> 00:02:33,843 a comida que vendíamos eram pouco atraente. 44 00:02:34,006 --> 00:02:37,046 Não tínhamos fruta e quase nenhuma carne para vender, 45 00:02:37,070 --> 00:02:41,202 porque nenhuma passava o teste de tolerância zero do nosso laboratório 46 00:02:41,246 --> 00:02:45,278 contra pesticidas, químicos antibióticos e hormonas. 47 00:02:45,572 --> 00:02:47,818 Eu disse aos meus ansiosos empregados 48 00:02:47,862 --> 00:02:52,564 que não íamos desistir até irmos a todos os produtores locais da China. 49 00:02:53,882 --> 00:02:57,794 Hoje, temos cerca de 240 tipos de produtos 50 00:02:57,848 --> 00:03:00,126 de 57 produtores locais. 51 00:03:00,732 --> 00:03:03,306 Após quase um ano de pesquisa 52 00:03:03,350 --> 00:03:06,417 conseguimos encontrar bananas isentas de produtos químicos 53 00:03:06,451 --> 00:03:09,731 cultivadas nos quintais dos habitantes da ilha de Hainan. 54 00:03:10,569 --> 00:03:13,302 E apenas a duas horas de Xangai, 55 00:03:13,376 --> 00:03:17,367 numa ilha, que nem o Google Maps sabe onde ficam, 56 00:03:17,471 --> 00:03:20,401 encontrámos um sítio onde as vacas comem erva 57 00:03:20,445 --> 00:03:23,121 e pastam livremente sob um céu azul. 58 00:03:23,941 --> 00:03:26,584 Também trabalhámos arduamente na logistica. 59 00:03:26,720 --> 00:03:30,111 Entregamos as nossas encomendas num máximo de três horas 60 00:03:30,135 --> 00:03:31,789 em veículos elétricos, 61 00:03:32,103 --> 00:03:34,902 e usamos caixas reutilizadas e biodegradáveis 62 00:03:34,926 --> 00:03:37,480 para reduzir a nossa pegada ambiental. 63 00:03:38,885 --> 00:03:42,747 Não tenho dúvidas que a nossa oferta vai continuar a crescer 64 00:03:42,941 --> 00:03:44,744 mas vai demorar tempo, 65 00:03:44,878 --> 00:03:49,773 e sei que são precisas muito mais pessoas para modelar o futuro da boa comida. 66 00:03:50,390 --> 00:03:54,433 No ano passado, fundei, na China, a primeira aceleradora de comida 67 00:03:54,493 --> 00:03:56,023 e uma plataforma VC 68 00:03:56,053 --> 00:03:58,844 para ajudar as "startups" a modelar o futuro da boa comida 69 00:03:58,868 --> 00:04:00,561 na forma que nós queremos, 70 00:04:00,585 --> 00:04:05,400 seja através de insetos comestíveis, como uma fonte proteica mais sustentável, 71 00:04:05,424 --> 00:04:09,507 seja usar óleos essenciais para manter a comida fresca durante mais tempo. 72 00:04:10,514 --> 00:04:12,674 Então, vocês podem continuar a perguntar: 73 00:04:12,728 --> 00:04:15,935 "Porque é que estão a tentar criar um sistema sustentável de comida 74 00:04:15,959 --> 00:04:18,082 "lançando um movimento paciente 75 00:04:18,126 --> 00:04:21,652 "num pais onde é quase um crime andar devagar?" 76 00:04:22,329 --> 00:04:23,696 Porque, para mim, 77 00:04:23,740 --> 00:04:26,696 o verdadeiro segredo do sucesso é a paciência. 78 00:04:27,290 --> 00:04:30,169 Uma mente paciente requer saber 79 00:04:30,203 --> 00:04:32,725 como agir enquanto se espera, 80 00:04:32,949 --> 00:04:36,858 o tipo de paciência que eu aprendi com a caixa de magia da minha avó. 81 00:04:37,865 --> 00:04:42,520 Afinal, nós não herdamos a terra dos nossos antepassados, 82 00:04:43,030 --> 00:04:45,175 pedimo-la emprestada aos nossos filhos. 83 00:04:45,289 --> 00:04:46,430 Obrigada. 84 00:04:46,494 --> 00:04:49,680 (Aplausos )