[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Trčanje: to je u principu samo\Ndesna, leva, desna, leva - zar ne? Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Mislim, to radimo već dva miliona godina, Dialogue: 0,0:00:05.60,0:00:08.18,Default,,0000,0000,0000,,tako da bi bilo arogantno da pretpostavim Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:10.18,Default,,0000,0000,0000,,da imam da vam kažem nešto Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,što nije bolje rečeno i urađeno\Nveć dugo vremena. Dialogue: 0,0:00:13.20,0:00:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Otkrio sam da je kod trčanja zanimljivo Dialogue: 0,0:00:15.90,0:00:17.88,Default,,0000,0000,0000,,to da se nešto čudno dešava Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,sve vreme u toku trčanja. Dialogue: 0,0:00:19.36,0:00:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Primer: Dialogue: 0,0:00:20.73,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,pre par meseci, ako ste gledali\Nmaraton u Njujorku, Dialogue: 0,0:00:23.40,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,ja vam garantujem da ste videli nešto Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:27.09,Default,,0000,0000,0000,,što niko nije video pre toga. Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Žena iz Etiopije po imenu Derartu Tulu Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:31.60,Default,,0000,0000,0000,,se pojavila na startnoj liniji. Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Ima 37 godina, Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:35.82,Default,,0000,0000,0000,,nije pobedila ni na jednom\Nmaratonu u poslednjih 8 godina, Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:37.37,Default,,0000,0000,0000,,a par meseci pre toga Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:39.21,Default,,0000,0000,0000,,je skoro umrla na porođaju. Dialogue: 0,0:00:39.30,0:00:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Derartu Tulu je bila spremna da odustane\Nod svega i ostavi sport po strani, Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:44.64,Default,,0000,0000,0000,,ali je odlučila da će pokušati Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:47.38,Default,,0000,0000,0000,,da istrči još jednom\Nza veliku zaradu u jednom danu Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,u jednom od važnijih događaja, Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Njujorškom maratonu. Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Samo loše vesti za Derartu Tulu su bile te\Nda su i neki drugi ljudi imali istu ideju, Dialogue: 0,0:00:54.21,0:00:57.28,Default,,0000,0000,0000,,a među njima je bila i žena koja je\Nosvojila zlato na Olimpijadi Dialogue: 0,0:00:57.30,0:00:59.32,Default,,0000,0000,0000,,i Paula Redklif, koja je pravo čudovište, Dialogue: 0,0:00:59.35,0:01:02.36,Default,,0000,0000,0000,,najbrža žena u maratonskim trkama\Nu dosadašnjoj istoriji. Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Njen najbolji rezultat zaostaje samo\Nza 10 minuta za svetskim rekordom Dialogue: 0,0:01:05.72,0:01:06.75,Default,,0000,0000,0000,,u muškoj kategoriji, Dialogue: 0,0:01:06.78,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Paula Redklif je u suštini nepobediva. Dialogue: 0,0:01:08.66,0:01:10.43,Default,,0000,0000,0000,,To su ljudi sa kojima se ona takmiči. Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Čuje se pucanj za početak trke,\Na ona ne samo da je autsajder, Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:15.13,Default,,0000,0000,0000,,ona je čak i ispod nivoa autsajdera. Dialogue: 0,0:01:15.15,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Ali se autsajder dobro drži u trci. Dialogue: 0,0:01:16.89,0:01:19.60,Default,,0000,0000,0000,,I nakon 35 km u trci od 42 km, Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Derartu Tulu se nalazi Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:23.10,Default,,0000,0000,0000,,u vodećoj grupi. Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je momenat kada se\Nnešto zaista čudno dešava. Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Paula Redklif, jedina osoba koja bi Dialogue: 0,0:01:28.12,0:01:30.27,Default,,0000,0000,0000,,zasigurno mogla da preuzmne\Nogromnu nagradu Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:32.76,Default,,0000,0000,0000,,iz ruku autsajdera Derartu Tutu, Dialogue: 0,0:01:32.79,0:01:35.36,Default,,0000,0000,0000,,se odjednom hvata za svoju nogu\Ni počinje da zaostaje. Dialogue: 0,0:01:35.39,0:01:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Mi svi znamo šta da radimo\Nu ovakvoj situaciji, zar ne? Dialogue: 0,0:01:37.99,0:01:39.99,Default,,0000,0000,0000,,Udarite je brzo laktom u zube Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,i krenete šprintom ka završnoj liniji. Dialogue: 0,0:01:42.19,0:01:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Ali Derartu Tulu ne poštuje taj scenario. Dialogue: 0,0:01:44.43,0:01:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Umesto da nastavi sa trkom, Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:48.38,Default,,0000,0000,0000,,ona zaostaje, i uhvati Paulu Redklif, Dialogue: 0,0:01:48.41,0:01:50.82,Default,,0000,0000,0000,,govoreći joj: "Hajde.\NHajde sa nama. Možeš ti to." Dialogue: 0,0:01:50.85,0:01:53.22,Default,,0000,0000,0000,,I na nesreću, Paula Redklif, učini baš to. Dialogue: 0,0:01:53.24,0:01:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Ona dostigne vodeću grupu\Ni trči ka završnoj liniji. Dialogue: 0,0:01:55.98,0:01:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Ali onda počinje da usporava ponovo. Dialogue: 0,0:01:57.80,0:02:00.39,Default,,0000,0000,0000,,I po drugi put joj Derartu Tulu\Npokušava da je pokrene. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,I u tom trenutku Paula Redklif reče: Dialogue: 0,0:02:02.41,0:02:04.18,Default,,0000,0000,0000,,"Ja sam završila. Trči." Dialogue: 0,0:02:04.46,0:02:07.43,Default,,0000,0000,0000,,To je zaista fantastična priča\Ni mi svi znamo kako se završava. Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Ona gubi svoj ček, Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:11.16,Default,,0000,0000,0000,,ali se vraća kući\Nsa nečim većim i značajnijim. Dialogue: 0,0:02:11.32,0:02:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Ali Derartu Tulu opet menja scenario. Dialogue: 0,0:02:14.01,0:02:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Umesto da izgubi tu trku,\Nona prestiže vodeću grupu i pobeđuje, Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:18.80,Default,,0000,0000,0000,,osvaja maraton u Njujorku. Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:20.60,Default,,0000,0000,0000,,i vraća se kući sa ogromnim čekom. Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je priča\Nod koje vam je toplo oko srca, Dialogue: 0,0:02:23.81,0:02:25.81,Default,,0000,0000,0000,,ali ukoliko je analizirate\Nmalo detaljnije, Dialogue: 0,0:02:25.83,0:02:28.85,Default,,0000,0000,0000,,ne možete a da se ne zapitate\Nšta se zaista u svemu tome dešava. Dialogue: 0,0:02:28.88,0:02:31.47,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko uočite dva odstupanja\Nod pravila u jednom biću, Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:32.42,Default,,0000,0000,0000,,to nije slučajnost. Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko imate osobu koja ima\Nrazvijeniji takmičarski duh, Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:38.67,Default,,0000,0000,0000,,ali je pri tome i saosećajnija od svih\Nostalih u trci, to nije slučajnost. Dialogue: 0,0:02:38.70,0:02:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Ako vidim stvorenje sa plovnim\Nkožicama na nogama i škrgama, Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:43.81,Default,,0000,0000,0000,,siguran sam da je adaptirano\Nna vodene uslove. Dialogue: 0,0:02:43.83,0:02:47.17,Default,,0000,0000,0000,,A kada vidim osobu takvog srca,\Nznam da postoji neka veza u svemu tome. Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:48.94,Default,,0000,0000,0000,,I odgovor na taj fenomen, ja mislim, Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:51.28,Default,,0000,0000,0000,,se može naći u Bakarnom kanjonu Meksika, Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:53.40,Default,,0000,0000,0000,,gde živi pleme, povučeno pleme, Dialogue: 0,0:02:53.42,0:02:55.16,Default,,0000,0000,0000,,koje se zove Tarahumara Indijanci. Dialogue: 0,0:02:55.18,0:02:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Postoje tri vanredne\Nkarakteristike ovog plemena. Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Prvo, Dialogue: 0,0:03:00.25,0:03:03.10,Default,,0000,0000,0000,,oni žive u nepromenjenim uslovima života Dialogue: 0,0:03:03.13,0:03:04.44,Default,,0000,0000,0000,,već poslednjih 400 godina. Dialogue: 0,0:03:04.46,0:03:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Kada su osvajači došli u Severnu Ameriku,\Nimali ste dva izbora: Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.72,Default,,0000,0000,0000,,vi se ili borite ili se povlačite. Dialogue: 0,0:03:10.93,0:03:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Maje i Asteci su izabrali da se bore Dialogue: 0,0:03:12.95,0:03:15.25,Default,,0000,0000,0000,,i to je razlog što danas\Nnema puno Maja i Asteka. Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Tarahumara pleme\Nje imalo drugačiju strategiju. Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Oni su se povukli i sakrili Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:21.60,Default,,0000,0000,0000,,u lavirintu kanjona sličnom Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:23.98,Default,,0000,0000,0000,,paukovoj mreži Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:25.32,Default,,0000,0000,0000,,koje zovemo Bakarni kanjon, Dialogue: 0,0:03:25.34,0:03:28.90,Default,,0000,0000,0000,,i oni su ostali tamo od 1600-ih godina - Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:31.59,Default,,0000,0000,0000,,živeći nepromenjenim stilom života. Dialogue: 0,0:03:32.32,0:03:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Druga izvanredna karakteristika\NTarahumara plemena Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:38.45,Default,,0000,0000,0000,,je da oni u dubokoj starosti -\Nkada imaju 70 do 80 godina - Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:40.63,Default,,0000,0000,0000,,ne da trče maratone, Dialogue: 0,0:03:40.66,0:03:42.66,Default,,0000,0000,0000,,oni trče mega-maratone. Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Oni ne trče maratone od 42km, Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:46.62,Default,,0000,0000,0000,,već 160, 240 km u jednom cugu, Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:49.61,Default,,0000,0000,0000,,i to čak bez ikakvih povreda,\Nikavih problema. Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Poslednja izvanredna\Nkarakteristika Tarahumara Dialogue: 0,0:03:52.49,0:03:54.94,Default,,0000,0000,0000,,tiče se svih stvari o kojima\Nćemo mi pričati danas, Dialogue: 0,0:03:54.97,0:03:57.14,Default,,0000,0000,0000,,svih rešenja do kojih\Nmi pokušavamo da dođemo Dialogue: 0,0:03:57.16,0:03:59.21,Default,,0000,0000,0000,,koristeći tehnologiju i naš mozak - Dialogue: 0,0:03:59.23,0:04:01.96,Default,,0000,0000,0000,,bolesti kao što su bolesti srca,\Nproblem holesterola i rak Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:05.13,Default,,0000,0000,0000,,kao i problem kriminala, ratovanja,\Nnasilja i kliničke depresije - Dialogue: 0,0:04:05.15,0:04:08.15,Default,,0000,0000,0000,,to su fenomeni o kojima Tarahumara\Npleme nema nikakve predstave. Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:11.89,Default,,0000,0000,0000,,Oni su oslobođeni od svih ovih\Nbolesti modernog doba. Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Pa, gde je veza u svemu tome? Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Ponovo, mi pričamo ovde o izuzecima. Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Mora postojati uzročno-posledična veza. Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Čitavi timovi naučnika Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:21.52,Default,,0000,0000,0000,,na Harvardu i Univerzitetu u Juti Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:24.07,Default,,0000,0000,0000,,korsite sve svoje ćelije mozga\Nkako bi upravo shvatili Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:26.13,Default,,0000,0000,0000,,ono što Tarahumara pleme zna oduvek. Dialogue: 0,0:04:26.15,0:04:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Oni pokušavaju da reše iste tajne. Dialogue: 0,0:04:28.87,0:04:31.87,Default,,0000,0000,0000,,I ponovo, to je tajna\Nu okviru druge tajne - Dialogue: 0,0:04:32.56,0:04:35.56,Default,,0000,0000,0000,,i verovatno je razumevanje\NDerartu Tulu i Tarahumara Dialogue: 0,0:04:35.69,0:04:38.03,Default,,0000,0000,0000,,sakriveno u tri druge tajne, a to su: Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:40.22,Default,,0000,0000,0000,,tri pitanja - i ukoliko imate\Nodgovor na njih, Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:41.47,Default,,0000,0000,0000,,dođite i progovorite, Dialogue: 0,0:04:41.50,0:04:43.20,Default,,0000,0000,0000,,jer niko drugi ne zna odgovore. Dialogue: 0,0:04:43.23,0:04:46.47,Default,,0000,0000,0000,,I ukoliko vi znate, onda ste pametniji\Nod svih ljudi na ovoj planeti. Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Tajna broj jedan: Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:50.87,Default,,0000,0000,0000,,veličina mozga ljudi se drastično\Npovećala pre dva miliona godina. Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Australopitekus je imao\Nmali mozak veličine graška. Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi se odjednom pojave -\NHomo erektus - Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:56.67,Default,,0000,0000,0000,,i ima glavu veličine dinje. Dialogue: 0,0:04:56.70,0:04:58.29,Default,,0000,0000,0000,,Da biste imali mozak te veličine, Dialogue: 0,0:04:58.32,0:05:01.01,Default,,0000,0000,0000,,morate imati izvor kondezovane energije. Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Drugim rečima, naši davni\Npreci su jeli mrtve životinje - Dialogue: 0,0:05:03.75,0:05:05.75,Default,,0000,0000,0000,,to je činjenica i tu nema argumenata. Dialogue: 0,0:05:05.86,0:05:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Jedini problem je u tome, Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:10.66,Default,,0000,0000,0000,,što se prvo hladno oružje\Npojavilo pre oko 200.000 godina. Dialogue: 0,0:05:10.69,0:05:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Tako da smo mi nekako ubijali životinje Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,u periodu od skoro 2 miliona\Ngodina bez ikakvog oružja. Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:17.94,Default,,0000,0000,0000,,A pri tome nismo koristili svoju snagu Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:19.96,Default,,0000,0000,0000,,jer smo mi najveći slabići u džungli. Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Sve druge životinje su snažnije od nas. Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Imaju kljove, kandže,\Nveoma su agilne i brze. Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Mi mislimo da je Usajn Bolt brz.\NUsajn Bolt bi izgubio trku sa vevericom. Dialogue: 0,0:05:28.85,0:05:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Mi nismo brzi. Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:32.98,Default,,0000,0000,0000,,To bi bile Olimpijske igre:\Nubacite na stazu vevericu. Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Ko god je uhvati, dobija zlatnu medalju. Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Tako da mi nemamo oružje,\Nsnagu, kljove, kandže. Dialogue: 0,0:05:38.41,0:05:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Kako smo onda ubijali sve te životinje?\NTo je tajna broj jedan. Dialogue: 0,0:05:41.43,0:05:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Tajna broj dva: Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Žene se takmiče na Olimpijadama\Nveć dugo vremena, Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:48.62,Default,,0000,0000,0000,,ali izvandredna osobina sprinterki Dialogue: 0,0:05:48.85,0:05:50.66,Default,,0000,0000,0000,,jeste da su one jako loše, očajne su. Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Ne postoji brza žena na ovoj planeti Dialogue: 0,0:05:52.71,0:05:53.91,Default,,0000,0000,0000,,i nikada nije postojala. Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Ženski rekord na 2.5 km je 4.15. Dialogue: 0,0:05:57.46,0:05:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Mogao bih da bacim kamen\Ni pogodim bilo kog Dialogue: 0,0:05:59.85,0:06:02.29,Default,,0000,0000,0000,,srednjoškolca koji bi mogao\Nda istrči brže od 4.15. Dialogue: 0,0:06:02.32,0:06:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Iz nekog razloga vi ste\Nzaista prosto veoma spore. Dialogue: 0,0:06:04.70,0:06:05.89,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako pričamo o maratonskim\Ntrkama koje smo baš spomenuli - Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:11.82,Default,,0000,0000,0000,,vama je dozvoljeno da trčite\Nmaratone u poslednjih 20 godina. Dialogue: 0,0:06:11.84,0:06:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Jer, pre '80-ih, Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:16.32,Default,,0000,0000,0000,,medicinari su mislili da bi se,\Nukoliko bi žena pokušala da trči 42 km - Dialogue: 0,0:06:16.34,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,da li neko zna\Nšta bi se desilo u tom slučaju? Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Zašto vam je bilo zabranjeno\Nda trčite maratone pre 80-ih? Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Neko iz publike: Raspala bi se materica. Dialogue: 0,0:06:23.24,0:06:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Kristofer Mekdugal:\NNjena materica bi se raspala. Dialogue: 0,0:06:25.58,0:06:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Da. Vaši reproduktivni\Norgani bi se raspali. Dialogue: 0,0:06:27.68,0:06:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Materica bi ispala,\Nbukvalno ispala iz tela. Dialogue: 0,0:06:29.80,0:06:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Sada, ja sam bio na mnogo maratona Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:33.82,Default,,0000,0000,0000,,i još uvek nisam to video. Dialogue: 0,0:06:33.85,0:06:36.42,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:06:36.72,0:06:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Tako da je ženama tek 20 godina\Ndozvoljeno da trče maratone. Dialogue: 0,0:06:39.59,0:06:41.39,Default,,0000,0000,0000,,U toku tog kratkog perioda učenja, Dialogue: 0,0:06:41.42,0:06:44.57,Default,,0000,0000,0000,,vi ste napredovle od povređenih organa Dialogue: 0,0:06:44.59,0:06:46.59,Default,,0000,0000,0000,,do toga da zaostajete za samo 10 minuta Dialogue: 0,0:06:46.62,0:06:48.11,Default,,0000,0000,0000,,za muškim svetskim rekordom. Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:50.14,Default,,0000,0000,0000,,A ukoliko razmotrite trke duže od 42 km, Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:54.02,Default,,0000,0000,0000,,distance za koje nam je medicina isto tako\Ngovorila da bi bile fatalne za ljude - Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:56.64,Default,,0000,0000,0000,,sećate se da je Feidipides\Numro kada je istrčao 42 km - Dialogue: 0,0:06:56.67,0:06:57.93,Default,,0000,0000,0000,,trke od 80 i 160 km, Dialogue: 0,0:06:57.96,0:06:59.70,Default,,0000,0000,0000,,iznenada pričamo o drugačijoj igri. Dialogue: 0,0:06:59.72,0:07:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Ako razmatrate trkače kao što su Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Ana Trason, ili Niki Kimbal\Nili Džen Šelton, Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:06.08,Default,,0000,0000,0000,,u trci sa bilo kim na ovome svetu\Ndužine 80 ili 160km Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:08.50,Default,,0000,0000,0000,,bacanjem novčića možete\Nda odredite ko će pobediti. Dialogue: 0,0:07:08.52,0:07:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Daću vam primer. Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Pre par godina,\NEmili Ber se registrovala za trku Dialogue: 0,0:07:12.17,0:07:13.63,Default,,0000,0000,0000,,zvanu "Hardrock 100", Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:16.16,Default,,0000,0000,0000,,a to vam govori sve\Nšto treba da znate o trci. Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:17.96,Default,,0000,0000,0000,,I imate 48 sati da završite trku. Dialogue: 0,0:07:17.98,0:07:20.24,Default,,0000,0000,0000,,E pa, Emili Ber -\Njedna od 500 učesnika trke - Dialogue: 0,0:07:20.26,0:07:22.62,Default,,0000,0000,0000,,je završila na osmom mestu,\Nmeđu 10 najboljih, Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:24.76,Default,,0000,0000,0000,,iako se zaustavila\Nna svim pomoćnim puntovima Dialogue: 0,0:07:24.78,0:07:27.12,Default,,0000,0000,0000,,da nadoji svoju bebu u toku trke - Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:29.56,Default,,0000,0000,0000,,i opet je pobedila 492 učesnika. Dialogue: 0,0:07:30.10,0:07:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Poslednja misterija:\Nzašto su žene snažnije Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:33.80,Default,,0000,0000,0000,,na dužim relacijama? Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:35.18,Default,,0000,0000,0000,,Treća tajna je sledeća: Dialogue: 0,0:07:35.21,0:07:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Na Univerzitetu u Juti su počeli\Nda analiziraju završno vreme Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:40.24,Default,,0000,0000,0000,,ljudi koji trče maratone. Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Pronašli su da, Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:44.22,Default,,0000,0000,0000,,ukoliko počnete da trčite\Nmaraton u 19. godini, Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:46.57,Default,,0000,0000,0000,,bićete sve brži i brži, godinu za godinom, Dialogue: 0,0:07:46.59,0:07:48.67,Default,,0000,0000,0000,,dok ne dosegnete maksimum u 27. godini. Dialogue: 0,0:07:48.70,0:07:50.55,Default,,0000,0000,0000,,I onda nakon toga, podležete Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,posledicama starenja. Dialogue: 0,0:07:52.79,0:07:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Postajete sporiji i sporiji, Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:57.24,Default,,0000,0000,0000,,dok ponovo ne dođete do brzine\Nkojom ste trčali sa 19 godina. Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Treba vam 7-8 godina\Nda dosegnete svoj maksimum, Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:01.55,Default,,0000,0000,0000,,i onda postepeno postajete sporiji, Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:04.13,Default,,0000,0000,0000,,dok ne dođete do polazne tačke. Dialogue: 0,0:08:04.55,0:08:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Možda mislite kako je potrebno 8 godina\Nda biste se vratili na početnu brzinu, Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:10.58,Default,,0000,0000,0000,,možda 10 godina - ali ne,\Npotrebno je 45 godina. Dialogue: 0,0:08:10.60,0:08:12.60,Default,,0000,0000,0000,,60-godišnjaci, i muškarci i žene Dialogue: 0,0:08:12.62,0:08:15.62,Default,,0000,0000,0000,,trče istom brzinom\Nkojom su trčali sa 19 godina. Dialogue: 0,0:08:15.74,0:08:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Ja vas sada izazivam da se setite\Nbilo koje druge fizičke aktivnosti - Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:21.88,Default,,0000,0000,0000,,i samo nemojte reći golf -\Nnešto što je zaista teško - Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:25.36,Default,,0000,0000,0000,,gde stariji ljudi pokazuju\Niste sposobnosti Dialogue: 0,0:08:25.38,0:08:27.23,Default,,0000,0000,0000,,kao kada su bili tinejdžeri. Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Tako da postoje ove tri misterije. Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Da li postoji deo ove zagonetke Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:33.63,Default,,0000,0000,0000,,koji bi ujedinio sve ove fenomene? Dialogue: 0,0:08:33.99,0:08:35.75,Default,,0000,0000,0000,,Morate biti jako obazrivi svaki put Dialogue: 0,0:08:35.78,0:08:38.28,Default,,0000,0000,0000,,kada neko pokuša, analizirajući\Npraistorijisko vreme, Dialogue: 0,0:08:38.30,0:08:39.67,Default,,0000,0000,0000,,da vam da generlani odgovor, Dialogue: 0,0:08:39.69,0:08:41.46,Default,,0000,0000,0000,,s obzirom da govorimo o praistoriji, Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:43.80,Default,,0000,0000,0000,,možete reći šta god poželite\Ni to vam može proći. Dialogue: 0,0:08:43.83,0:08:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Ali predstavljam vam sledeće: Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:47.98,Default,,0000,0000,0000,,ukoliko u centar ove zagonentke\Npostavite jedan fenomen, Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:49.78,Default,,0000,0000,0000,,odjednom se formira koherentna slika. Dialogue: 0,0:08:49.81,0:08:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko se pitate zašto se\NTarahumara pleme ne bori Dialogue: 0,0:08:52.23,0:08:53.80,Default,,0000,0000,0000,,i ne umire od srčanih oboljenja, Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:56.52,Default,,0000,0000,0000,,zašto jadna žena iz Etiopije\Npo imenu Derartu Tulu Dialogue: 0,0:08:56.55,0:08:59.38,Default,,0000,0000,0000,,može biti najsaosećajnija,\Na opet i najkompetitivnija osoba, Dialogue: 0,0:08:59.41,0:09:01.54,Default,,0000,0000,0000,,i kako smo mi nekako bili sposobni Dialogue: 0,0:09:01.57,0:09:03.19,Default,,0000,0000,0000,,da nađemo hranu bez oružja, Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:05.22,Default,,0000,0000,0000,,možda je sve to usled toga što su ljudi, Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:06.86,Default,,0000,0000,0000,,bez obzira na to koliko mi želimo Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:08.98,Default,,0000,0000,0000,,da mislimo o sebi\Nkao gospodarima univerzuma, Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,u principu evoluirali kao ništa više nego Dialogue: 0,0:09:11.03,0:09:12.33,Default,,0000,0000,0000,,horda lovačkih pasa. Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Možda smo evoluirali Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:16.12,Default,,0000,0000,0000,,kao horda životinja-lovaca. Dialogue: 0,0:09:16.14,0:09:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Jer jedina prednost\Nkoju imamo u divljini - Dialogue: 0,0:09:18.46,0:09:20.85,Default,,0000,0000,0000,,ponovo, nisu naše kandže\Ni kljove ili naša brzina - Dialogue: 0,0:09:20.88,0:09:23.59,Default,,0000,0000,0000,,jeste ta što se mi veoma,\Nveoma dobro znojimo. Dialogue: 0,0:09:23.62,0:09:26.41,Default,,0000,0000,0000,,Stvarno nam dobro polazi za rukom\Nda se oznojimo i osećamo. Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Mi možemo veoma dobro da se znojimo, Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:30.27,Default,,0000,0000,0000,,bolje od bilo kojeg\Ndrugog sisara na Zemlji. Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Ali prednost Dialogue: 0,0:09:31.68,0:09:33.55,Default,,0000,0000,0000,,ove male društvene nelagodnosti Dialogue: 0,0:09:33.58,0:09:35.91,Default,,0000,0000,0000,,je u tome da kada se radi o trčanju Dialogue: 0,0:09:35.94,0:09:38.60,Default,,0000,0000,0000,,po velikoj vrućini i na velikim daljinama, Dialogue: 0,0:09:38.76,0:09:40.96,Default,,0000,0000,0000,,mi smo neprevaziđeni, najboji na planeti. Dialogue: 0,0:09:40.98,0:09:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko posmatrate\Nkonja u toku toplog dana, Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:45.61,Default,,0000,0000,0000,,taj konj nakon 8-9 km ima sledeći izbor. Dialogue: 0,0:09:45.72,0:09:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Konj će ili da diše ili da se rashladi, Dialogue: 0,0:09:48.15,0:09:50.15,Default,,0000,0000,0000,,ali ne radi obe radnje - mi možemo. Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Da li smo mi evoluirali\Nkao lovačko krdo životinja? Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Da li je naša jedina\Nprirodna prednost u svetu ta Dialogue: 0,0:09:57.51,0:09:59.66,Default,,0000,0000,0000,,što smo mogli da se organizujemo u grupu, Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:02.68,Default,,0000,0000,0000,,i krenemo poljanama savane u Africi,\Nizaberemo antilopu Dialogue: 0,0:10:02.71,0:10:05.100,Default,,0000,0000,0000,,i krenemo kao čopor za tom životinjom\Nkoju trčanjem iscrpimo do smrti? Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:07.72,Default,,0000,0000,0000,,To je sve što smo mogli da uradimo, Dialogue: 0,0:10:07.74,0:10:09.74,Default,,0000,0000,0000,,mogli smo da trčimo veoma dugo po vrućini. Dialogue: 0,0:10:09.77,0:10:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Pa ukoliko je ovo tačno, još par\Nstvari mora biti tačno takođe. Dialogue: 0,0:10:12.79,0:10:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Da bismo bili deo jednog lovačkog čopora,\Nključna stvar je reč čopor. Dialogue: 0,0:10:16.06,0:10:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko sami izađete\Ni pokušate da uhvatite antilopu, Dialogue: 0,0:10:18.60,0:10:20.94,Default,,0000,0000,0000,,garantujem da biste našli\Ndva leša tamo u savani. Dialogue: 0,0:10:21.04,0:10:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Neophodan je čopor\Nkoji zajedno funkcioniše. Dialogue: 0,0:10:23.13,0:10:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Neophodni su ljudi od 64, 65 godina Dialogue: 0,0:10:25.16,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,koji to rade već mnogo godina Dialogue: 0,0:10:26.61,0:10:28.88,Default,,0000,0000,0000,,jer znaju koju antilopu\Ntreba izabrati kao plen. Dialogue: 0,0:10:28.90,0:10:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Čopor se rasturi i onda se ponovo ujedini. Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:33.44,Default,,0000,0000,0000,,Ovi stučnjaci u lovu\Nmoraju biti deo čopora. Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Ne mogu zaostajati 16 kilometara. Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Neophodno je da u čoporu\Nbudu i žene i adolescenti Dialogue: 0,0:10:37.46,0:10:40.96,Default,,0000,0000,0000,,jer postoje dva perioda u životu\Nkada su životinjske belančevine neophodne Dialogue: 0,0:10:40.98,0:10:43.64,Default,,0000,0000,0000,,za vaš organizam, kada dojite dete\Ni kada ste u razvoju. Dialogue: 0,0:10:43.67,0:10:46.73,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko antilopa leži mrtva\Nna nekom mestu, nema nikakvog smisla Dialogue: 0,0:10:46.76,0:10:49.48,Default,,0000,0000,0000,,da ljudi koji bi trebalo da je pojedu\Nbudu udaljeni 80 km. Dialogue: 0,0:10:49.50,0:10:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Oni moraju biti deo čopora. Dialogue: 0,0:10:50.85,0:10:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Deo horde moraju biti i 27-godišnjaci\Nu vrhu svoje snage Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:54.95,Default,,0000,0000,0000,,koji su spremni da obore plen, Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:56.97,Default,,0000,0000,0000,,i neophodno je da tu budu i tinejdžeri Dialogue: 0,0:10:56.100,0:10:58.56,Default,,0000,0000,0000,,koji uče ceo taj prces odjednom. Dialogue: 0,0:10:58.58,0:10:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Čopor ostaje zajedno. Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Još jedna karaktersitika tog čopora: Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:03.74,Default,,0000,0000,0000,,ne može da bude baš\Nmaterijalno orijentisan. Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Ne možete da vučete\Nnebitne stvari sa sobom Dialogue: 0,0:11:05.80,0:11:07.80,Default,,0000,0000,0000,,dok pokušavate da uhvatite antilopu. Dialogue: 0,0:11:07.82,0:11:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Ne možete biti neraspoloženi čopor. Dialogue: 0,0:11:09.82,0:11:12.03,Default,,0000,0000,0000,,Na primer: "Ne mogu\Nda jurim antilopu tog tipa. Dialogue: 0,0:11:12.05,0:11:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Ljut sam na njega. Neka sam\Njuri svoju antilopu." Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Neophodno je da čopor bude\Nu stanju da zaboravi na svoj ego, Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:18.93,Default,,0000,0000,0000,,i da bude ko-operativna i sarađuje. Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:21.39,Default,,0000,0000,0000,,Kada to sve uzmete u obzir,\Ndrugim rečima, dođete Dialogue: 0,0:11:21.41,0:11:23.28,Default,,0000,0000,0000,,do kulture koja je neverovatno slična Dialogue: 0,0:11:23.30,0:11:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Tarahumarama - Dialogue: 0,0:11:24.55,0:11:26.55,Default,,0000,0000,0000,,a ovo pleme je ostalo nepromenjeno Dialogue: 0,0:11:26.57,0:11:28.26,Default,,0000,0000,0000,,od kamenog doba. Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Veoma je ubedljiv argument Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:32.94,Default,,0000,0000,0000,,da možda Tarahumare rade upravo ono Dialogue: 0,0:11:32.97,0:11:34.92,Default,,0000,0000,0000,,što smo svi mi radili dva miliona godina. Dialogue: 0,0:11:34.95,0:11:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Ali mi smo ti koji su u ovom\Nmodernom dobu krenuli stranputicom. Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Znate, mi doživljavamo trčanje\Nkao nepoznatu, stranu stvar, Dialogue: 0,0:11:41.32,0:11:44.51,Default,,0000,0000,0000,,kao kaznu koju treba da odradite\Njer ste jeli picu prethodne večeri. Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Ali možda je nešto drugo u pitanju. Dialogue: 0,0:11:47.06,0:11:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Možda smo mi ti koji su oduzeli sebi\Ntu prirodnu nadarenost koju smo imali Dialogue: 0,0:11:50.56,0:11:51.77,Default,,0000,0000,0000,,i upropastili je. Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:54.39,Default,,0000,0000,0000,,Kako smo je upropastili?\NPa, kako upropastimo bilo šta? Dialogue: 0,0:11:54.42,0:11:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Pokušamo da zaradimo na tome. Dialogue: 0,0:11:55.89,0:11:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Pokušamo da upakujemo nešto,\Nda učinimo nešto "boljim", Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:00.03,Default,,0000,0000,0000,,i prodamo to ljudima. Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Desilo se da smo počeli da proizvodimo Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:04.58,Default,,0000,0000,0000,,te lepe, upakovane stvari, Dialogue: 0,0:12:04.60,0:12:07.49,Default,,0000,0000,0000,,koje nam pomažu pri trčanju,\Na zovemo ih patikama za trčanje. Dialogue: 0,0:12:07.52,0:12:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam lično protivnik patika za trčanje Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:13.36,Default,,0000,0000,0000,,jer sam kupio milion različitih\Ni non-stop sam se povređivao. Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:15.39,Default,,0000,0000,0000,,A mislim da - ukoliko iko ovde trči - Dialogue: 0,0:12:15.41,0:12:17.25,Default,,0000,0000,0000,,upravo sam razgovarao sa Kerol; Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:18.77,Default,,0000,0000,0000,,pričali smo 2 minuta iza scene, Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:21.15,Default,,0000,0000,0000,,i onda je ona počela da priča\No oboljenju stopala. Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Razgovarajte sa nekim ko trči,\Ni sigurno ćete nakon 30 sekundi Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:25.37,Default,,0000,0000,0000,,razgovarati o povredama. Dialogue: 0,0:12:25.40,0:12:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Pa ukoliko su ljudi evoluirali\Nkao trkačka vrsta, Dialogue: 0,0:12:27.73,0:12:29.73,Default,,0000,0000,0000,,ako je to naša jedina prirodna prednost, Dialogue: 0,0:12:29.75,0:12:31.14,Default,,0000,0000,0000,,zašto smo toliko loši u tome? Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Zašto se non-stop povređujemo? Dialogue: 0,0:12:32.62,0:12:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Interesantna stvar u vezi sa trčanjem\Ni povredama pri trčanju Dialogue: 0,0:12:35.54,0:12:37.14,Default,,0000,0000,0000,,je da je to novina našeg vremena. Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko čitate\Nnarodna predanja i mitologiju, Dialogue: 0,0:12:39.30,0:12:41.30,Default,,0000,0000,0000,,bilo koje vrste mitova, bilo koje bajke, Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:42.65,Default,,0000,0000,0000,,trčanje je uvek povezano Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:45.76,Default,,0000,0000,0000,,sa slobodom, vitalnošću,\Nmladošću i večnim elanom. Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Tek je u našem vremenu Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:49.52,Default,,0000,0000,0000,,trčanje postalo povezano\Nsa strahom i bolom. Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Džeronimo je govorio Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:54.32,Default,,0000,0000,0000,,"Moji jedini prijatelji su moje noge.\NJedino verujem svojim nogama." Dialogue: 0,0:12:54.35,0:12:56.35,Default,,0000,0000,0000,,Usled toga što je trialton Apača Dialogue: 0,0:12:56.37,0:12:58.55,Default,,0000,0000,0000,,podrazumevao da trčite\N80 km kroz pustinju, Dialogue: 0,0:12:58.57,0:13:00.97,Default,,0000,0000,0000,,upustite se u borbu jedan na jedan,\Nukradete konje Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:02.35,Default,,0000,0000,0000,,i vratite se kući sa plenom. Dialogue: 0,0:13:02.37,0:13:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Džeronimo nikada nije rekao:\N"Ah, da ti kažem, Dialogue: 0,0:13:05.17,0:13:07.73,Default,,0000,0000,0000,,moja peta - moram da odmorim ove nedelje." Dialogue: 0,0:13:07.76,0:13:09.24,Default,,0000,0000,0000,,ili: "Moram unakrsno da vežbam. Dialogue: 0,0:13:09.27,0:13:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Nisam bio na jogi. Nisam spreman." Dialogue: 0,0:13:12.70,0:13:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi trče i trče sve vreme. Dialogue: 0,0:13:14.84,0:13:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo ovde danas.\NImamo našu digitalnu tehnologiju. Dialogue: 0,0:13:17.38,0:13:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Sva naša nauka potiče iz proste činjenice Dialogue: 0,0:13:19.39,0:13:21.12,Default,,0000,0000,0000,,da su naši preci bili sposobni Dialogue: 0,0:13:21.15,0:13:23.15,Default,,0000,0000,0000,,da urade nešto neverovatno svakog dana, Dialogue: 0,0:13:23.17,0:13:25.62,Default,,0000,0000,0000,,a to je da se oslanjaju\Nna svoja bosa stopala i noge Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:26.87,Default,,0000,0000,0000,,i trče velike razdaljine. Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Pa kako onda da se ponovo vratimo tome? Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Pa, ja bih vam prvo predložio Dialogue: 0,0:13:30.40,0:13:33.38,Default,,0000,0000,0000,,da se otarasite svih pakovanja,\Nprodaje i reklame. Dialogue: 0,0:13:33.40,0:13:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Otarasite se smrdljivih patika za trčanje. Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Prestanite da se fokusirate\Nna gradske maratone, Dialogue: 0,0:13:38.01,0:13:40.82,Default,,0000,0000,0000,,na kojima ste loši\Nukoliko ih istrčite za 4 sata. Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako je vaše vreme 3.59.59\Nonda ste odlični Dialogue: 0,0:13:43.04,0:13:44.96,Default,,0000,0000,0000,,jer ste se kvalifikovali za drugu trku. Dialogue: 0,0:13:44.98,0:13:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Trebalo bi da se vratimo\Nosećaju igranja i zabave Dialogue: 0,0:13:48.58,0:13:50.54,Default,,0000,0000,0000,,i, ja bih rekao, golotinje Dialogue: 0,0:13:50.60,0:13:52.60,Default,,0000,0000,0000,,što je učinilo Tarahumare Dialogue: 0,0:13:52.80,0:13:55.73,Default,,0000,0000,0000,,jednim od najzdravijih\Ni najspokojnijih kultura današnjice. Dialogue: 0,0:13:56.08,0:13:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Pa u čemu je tu dobrobit? U čemu je stvar? Dialogue: 0,0:13:58.20,0:14:01.38,Default,,0000,0000,0000,,Sagoreli biste sladoled "Hagen-Das"\Nkoji ste pojeli prethodne noći. Dialogue: 0,0:14:01.40,0:14:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Možda postoje tu i druge dobrobiti. Dialogue: 0,0:14:03.21,0:14:06.21,Default,,0000,0000,0000,,Da ne bih postao\Npreviše ekstreman u ovoj priči, Dialogue: 0,0:14:06.34,0:14:08.10,Default,,0000,0000,0000,,zamislite svet Dialogue: 0,0:14:08.12,0:14:10.96,Default,,0000,0000,0000,,gde bi svi ljudi mogli da išetaju napolje Dialogue: 0,0:14:10.98,0:14:12.80,Default,,0000,0000,0000,,i krenu da se bave vežbanjem Dialogue: 0,0:14:12.82,0:14:15.82,Default,,0000,0000,0000,,koje će ih učiniti opuštenijim,\Nspokojnijim, Dialogue: 0,0:14:16.01,0:14:17.23,Default,,0000,0000,0000,,zdravijim, Dialogue: 0,0:14:17.25,0:14:18.64,Default,,0000,0000,0000,,koje bi se otarasio stresa - Dialogue: 0,0:14:18.67,0:14:21.78,Default,,0000,0000,0000,,kada se ne biste više vraćali\Nu kancelariju kao razuzdani manijak, Dialogue: 0,0:14:21.80,0:14:23.93,Default,,0000,0000,0000,,ne biste se više vraćali kući\Nsa tim stresom. Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Možda postoji nešto između\Nonoga što smo mi danas Dialogue: 0,0:14:26.61,0:14:29.02,Default,,0000,0000,0000,,i onoga što su Tarahumare uvek bili. Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Ne kažem vam sada hajde\Nda se vratimo u Bakarni kanjon Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:33.68,Default,,0000,0000,0000,,i da živimo kukuruzu i miševima, Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:35.45,Default,,0000,0000,0000,,a to je omiljena ishrana Tarahumara, Dialogue: 0,0:14:35.47,0:14:36.97,Default,,0000,0000,0000,,ali možda postoji nešto između. Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:38.99,Default,,0000,0000,0000,,I ukoliko pronađemo šta je to, Dialogue: 0,0:14:39.02,0:14:41.39,Default,,0000,0000,0000,,to je možda i vredno Nobelove nagrade. Dialogue: 0,0:14:41.41,0:14:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Jer ukoliko neko može da pronađe način Dialogue: 0,0:14:43.99,0:14:46.13,Default,,0000,0000,0000,,da povrati našu prirodnu sposobnost Dialogue: 0,0:14:46.15,0:14:48.38,Default,,0000,0000,0000,,u kojoj smo mi svi uživali\Nod našeg postanka, Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:49.94,Default,,0000,0000,0000,,do '70-ih ili tako nešto, Dialogue: 0,0:14:49.96,0:14:52.36,Default,,0000,0000,0000,,društvene i fizičke dobrobiti, Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:55.16,Default,,0000,0000,0000,,kao i političke i mentalne, Dialogue: 0,0:14:55.18,0:14:56.72,Default,,0000,0000,0000,,bi mogle biti neverovatne. Dialogue: 0,0:14:56.74,0:15:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Ono što uočavam danas\Nje podkultura koja uzima maha - Dialogue: 0,0:15:00.80,0:15:03.78,Default,,0000,0000,0000,,bosonogog trčanja,\Nljudi koji su se otarasili svojih patika. Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:05.78,Default,,0000,0000,0000,,I ono što su oni otkrili bez izuzetka Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:08.51,Default,,0000,0000,0000,,je da ukoliko se otarasite patika,\Notarasite se i stresa, Dialogue: 0,0:15:08.54,0:15:10.64,Default,,0000,0000,0000,,otarasite se povreda i bolesti. Dialogue: 0,0:15:10.66,0:15:12.39,Default,,0000,0000,0000,,I otkrijete nešto što Dialogue: 0,0:15:12.42,0:15:14.28,Default,,0000,0000,0000,,Tarahumare znaju već jako dugo vremena, Dialogue: 0,0:15:14.31,0:15:16.31,Default,,0000,0000,0000,,da je to i jako zabavno. Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam to i lično doživeo. Dialogue: 0,0:15:18.20,0:15:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Povređivao sam se celog života, Dialogue: 0,0:15:19.80,0:15:21.78,Default,,0000,0000,0000,,i onda sam se u svojim ranim 40-im Dialogue: 0,0:15:21.80,0:15:23.80,Default,,0000,0000,0000,,otarasio patika i sve patnje su nestale. Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Nadajmo se da je to nešto\Nod čega svi možemo imati koristi. Dialogue: 0,0:15:26.80,0:15:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Poštujem što ste saslušali moju priču.\NHvala vam puno. Dialogue: 0,0:15:29.80,0:15:31.80,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)