WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Córrer és "ara dreta, ara esquerra", oi? 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 Ho hem fet durant 2 milions d'anys, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 i potser és un pèl agosarat pensar 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 que hi tinc res a dir, 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 que altres no hagin dit abans. 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 El millor de córrer, per experiència, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 és que hi passen 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 coses estranyes sovint. Un exemple: 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 Fa mesos, a la Marató de Nova York, 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 us asseguro que hi hauríeu vist 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 una cosa absolutament mai vista. 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 Una dona etíop, la Derartu Tulu, 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 es presenta a la línia de sortida. 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Té 37 anys, 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 i en fa 8 que no ha guanyat cap marató. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Uns mesos abans 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 gairebé va morir en donar a llum. 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 La Derartu Tulu era a punt de retirar-se, 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 però va decidir apostar fort 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 per embutxacar-se una bona picossada 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 a la prova més important, 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 la Marató de Nova York. 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 Ves per on, la Derarta Tulu no era l'única. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 També hi era la campiona olímpica, 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 i la Paula Radcliffe, una fera, 00:00:58.000 --> 00:01:02.000 la maratoniana més ràpida de la història. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 A 10 minuts del rècord mundial masculí. 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 La Paula Radcliffe és invencible. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 És la seva prova. NOTE Paragraph 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 En començar, la Derartu no és ni entre les aspirants, 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 ella en va al darrere. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Però l'aspirant a aspirant resisteix. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 I al km 35 d'una cursa de 42, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 la Derartu Tulu és allà, 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 amb el grup capdavanter. 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 Llavors passa una cosa ben estranya. 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 La Paula Radcliffe, que ben segur que li prendrà 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 el premi a l'aspirant Derartu Tulu, 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 de sobte, s'agafa la cama i es va quedant enrere. 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 Tots sabem què cal fer, oi? 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 Clavar-li un cop de colze 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 i sortir disparats cap a la meta. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Però la Derartu Tulu se salta el guió. 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 En lloc d'accelerar, 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 espera la Paula Radcliffe, 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 i l'anima: "Vinga. Vine. Tu pots". 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 La Paula Radcliffe, per desgràcia, se'n surt. 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 Connecta amb les líders 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 i corre cap a la meta. 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 Però, llavors es torna a quedar. 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 La Derartu l'agafa i li marca el pas. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 La Paula Radcliffe li diu: 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 "No puc. Vés-te'n." 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Quina gran història, tots en sabem el final. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Ella perd el premi, 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 però se'n torna amb una cosa més important. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Llavors, la Derartu Tulu es torna a saltar el guió. 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 En lloc de perdre, avança les líders com una fletxa 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 i guanya la Marató de Nova York, 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 i se'n torna a casa amb el xec. NOTE Paragraph 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 És una història encoratjadora, 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 però si us hi fixeu bé, 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 el que va passar us hauria de sorprendre. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Dos valors atípics en un organisme, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 no és casualitat. 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 Que fos més competitiva i més compassiva 00:02:35.000 --> 00:02:38.000 que les altres de la cursa, tampoc ho és. 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Si un animal és palmípede i té brànquies, 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 l'aigua hi té a veure. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 Algú amb aquest cor... Hi ha d'haver una connexió. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 I la resposta, crec que 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 es troba a les Barrancas del Cobre, a Mèxic, 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 on viu una tribu solitària, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 els indis tarahumares. 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 Els tarahumares destaquen per tres coses. 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 La primera és 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 que han estat vivint igual 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 en els darrers 400 anys. 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 Els conqueridors d'Amèrica deixaven dues opcions: 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 plantar-los cara i lluitar o fugir. 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 Els maies i els asteques hi van lluitar, 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 per això en queden ben pocs. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Els tarahumares tenien una altra estratègia. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Van fugir i es van amagar 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 en una xarxa laberíntica, 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 una teranyina de canyons 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 anomenada Barrancas del Cobre, 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 i s'hi van quedar cap al 1600, 00:03:28.000 --> 00:03:32.000 i viuen gairebé igual des de llavors. 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 El segon tret destacable és 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 que a edats avançades, 70, 80 anys, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 aquests paios no fan maratons, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 corren megamaratons. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 No corren 42 km, 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 en fan 160 o 250 d'una tirada, 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 i sense lesions ni problemes. NOTE Paragraph 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 El seu darrer tret destacable 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 és que dels problemes actuals, 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 tot allò que intentem solucionar 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 fent ús de la tecnologia i del nostre cervell: 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 malalties cardiovasculars, càncer, 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 el crim, la guerra, la violència i les depressions... 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 Els tarahumares no n'han sentit mai a parlar. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Estan alliberats 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 de les malalties modernes. 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 I doncs, quina és la connexió? 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Un cop més, els valors atípics. NOTE Paragraph 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Hi ha d'haver algun tipus de causa-efecte. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Hi ha equips de científics 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 a Harvard i a la Universitat de Utah 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 trencant-se el cap per esbrinar 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 el que els tarahumares sempre han sabut. 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 Intenten resoldre els mateixos misteris. 00:04:29.000 --> 00:04:32.000 Un misteri, embolicat en un altre misteri... 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 Potser la clau per a la Derartu Tulu i els tarahumares 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 està amagada en tres misteris més. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Tres coses. Si ho sabeu, agafeu el micro, 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 perquè ningú en sap la resposta. 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 I si ho sabeu, sereu els més llestos del món. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Misteri número u: 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 Fa 2 milions d'anys, el cervell va créixer de cop. 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 L'Australopitecus el tenia com un cigró. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Llavors, apareixen els humans, l'Homo erectus, 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 amb un cap com un meló. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Per a un cervell tan gran, 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 cal una font de calories concentrada. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 És a dir, els primitius menjaven animals morts, 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 no n'hi ha dubte, és evident. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 L'únic problema és 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 que les primeres armes tenen 200.000 d'anys. NOTE Paragraph 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Així que durant 2 milions d'anys, 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 vam matar animals sense armes. 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 No era gràcies a la força 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 perquè som els més figa de la selva. 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 Qualsevol altre animal és més fort. 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 Tenen ullals i urpes, són àgils i ràpids. 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 Que l'Usain Bolt és ràpid? Un esquirol l'apallissaria. 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 No som ràpids. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 Podria ser prova olímpica: persecució d'esquirol. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 Si algú l'agafa, guanya l'or. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Sense armes, velocitat, força ni ullals. 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 Com els mataven? Misteri número u. NOTE Paragraph 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 Misteri número dos: 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 Fa temps que les dones participen als Jocs, 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 però hi ha un tret comú a totes les esprinters: 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 fan pena, són terribles. 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 No hi ha cap dona ràpida al món, 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 i no n'hi ha hagut mai cap. 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 La dona més ràpida va fer els 1500 en 4:15. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 A qualsevol institut trobes marrecs 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 que corren per sota de 4:15. 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 No sé per què, les ties sou molt lentes. 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 (Rialles) 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 Tornem a la marató de què parlàvem, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 només fa 20 anys que podeu fer maratons. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Perquè, abans dels anys 80, 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 la medicina deia que si una dona corria 42 km... 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Sabeu què podia passar si corríeu 42 km? 00:06:17.000 --> 00:06:21.000 Per què us van prohibir participar-hi abans de 1980? 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 (Públic: Tindria un esquinçament d'úter) 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 Esquinçament dels òrgans reproductius. 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 L'úter cauria literalment del cos. 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 He corregut moltes maratons, 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 i encara és hora que ho vegi. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 (Rialles) 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 Així que, només fa 20 anys que en poden córrer. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 En tan poc temps, 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 heu passat d'òrgans esquinçats, 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 a ser tan sols a 10 minuts 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 del rècord del món masculí. NOTE Paragraph 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Si anem més enllà dels 42 km, 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 una distància letal segons la medicina, 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Filípides va morir en córrer 42 km, 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 per exemple 80 o 160 km, 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 llavors és una altra lliga. 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 Si agafem l'Ann Trason, la Nikki Kimball o la Jenn Shelton, 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 en una cursa de 80 o 160 km contra qualsevol, 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 és una loteria saber qui guanyarà. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Us en posaré un exemple. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 Fa anys, l'Emily Baer es va inscriure 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 a la cursa Hardrock 160. 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 El nom ho diu tot de la cursa. 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Et donen 48 hores per acabar-la. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 L'Emily Baer, de 500 corredors, 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 va acabar la vuitena, al top 10, 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 malgrat aturar-se a tots els avituallaments 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 per alletar el seu nadó durant la cursa. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 En va guanyar 492. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Segon misteri: Per què les dones milloren 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 quan les distàncies augmenten? NOTE Paragraph 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 El tercer misteri: 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 A la Universitat de Utah, van estudiar les marques 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 dels corredors de marató. 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 I van descobrir 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 que si en comences a córrer als 19, 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 cada any ets més ràpid, 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 fins arribar al teu màxim als 27. 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 Després, ja no aguantes, 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 l'edat et passa factura. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 I llavors ets cada cop més lent, 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 fins que tornes a la velocitat dels 19. 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 Trigues set, vuit anys a fer el cim, 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 per ensorrar-te gradualment, 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 fins que tornes al punt d'inici. 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 Penseu que calen 8 anys per tornar a l'origen? 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 Potser 10? No, en són 45. 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 Els homes i les dones de 60 anys 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 corren tan ràpid com quan en tenien 19. 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 Us repto a trobar altres activitats físiques, 00:08:18.000 --> 00:08:22.000 el golf no compta, alguna activitat dura, 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 on els veterans ho facin tan bé 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 com quan eren adolescents. NOTE Paragraph 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 Doncs tenim tres misteris. 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 Hi ha cap peça del trencaclosques 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 que resolgui tota l'equació? 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 Cal anar amb molt de compte, 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 quan algú es basa en la prehistòria per explicar-se, 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 com que és la prehistòria, 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 qualsevol bajanada pot anar a missa. 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 Us vull plantejar això: 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Amb una peça del trencaclosques, 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 de sobte, tot comença a tenir sentit. 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 Si us pregunteu per què els tarahumares 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 no moren de malalties del cor, 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 per què una pobra etíop, la Derartu Tulu, 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 és alhora la més compassiva i la més competitiva, 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 i per què érem capaços 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 de trobar menjar sense armes, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 potser és perquè els humans, 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 tot i que ens sentim els amos de l'univers 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 hem evolucionat igual que 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 una gossada de gossos de caça. NOTE Paragraph 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Potser hem evolucionat 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 com una manada d'animals de caça. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 L'avantatge que tenim a la natura, 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 no són els ullals, les urpes, ni la velocitat, 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 l'únic que fem genial és suar. 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 Som els millors suant i fent ferum. 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 Millor que cap mamífer, suem de conya. 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Però l'avantatge 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 d'aquesta incomoditat social és 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 que a l'hora de córrer 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 llargues distàncies quan fa calor, 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 som genials, els millors del món. 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Un cavall en un dia calorós, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 després de 8 o 10 km, ha de triar. 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 O respirar, o refrescar-se, 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 però no ho pot fer tot. Nosaltres, sí. 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 I si hem evolucionat com una gossada de caça? 00:09:53.000 --> 00:09:57.000 I si l'únic avantatge que teníem 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 era que podíem formar un grup, 00:09:59.000 --> 00:10:02.000 sortir plegats a la sabana africana, triar un antílop 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 i empaitar-lo plegats fins que morís? 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 És tot el que podíem fer, 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 córrer distàncies llargues sota la calor. NOTE Paragraph 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 Si fos cert, altres coses també ho serien. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 La clau d'un grup de caça és: "grup". 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 Si aneu sols a empaitar un antílop, 00:10:17.000 --> 00:10:20.000 ben segur que hi haurà dos cadàvers. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Cal treballar en equip. 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 Calen els més veterans, 64, 65 anys, 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 que tenen molta experiència, 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 per saber quin és l'antílop que empaites. 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 El ramat es forma i es desfà constantment. 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Els rastrejadors experts eren imprescindibles. 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 No podien ser a 15 km. 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 Les dones i els joves hi eren 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 perquè qui aprofita més les proteïnes animals, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 són les mares recents i els nois en creixement. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 No és lògic tenir un antílop mort 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 i els que tenen gana a 80 km, 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 han de ser al grup. 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 Calen homes forts de 27 anys, 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 per matar la presa, 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 i els adolescents hi han de ser 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 per aprendre com es fa. 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 El grup ha d'estar unit. NOTE Paragraph 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 Una altra realitat: el grup no pot ser egoista. 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 No pots emprenyar-te empaitant l'antílop. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 El grup no pot estar malavingut. 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 Res de:"Jo no empaito el seu antílop" 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 "Ja s'espavilarà tot sol amb l'antílop". 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 El grup s'ha d'empassar l'ego, 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 ha de treballar en equip. 00:11:17.000 --> 00:11:20.000 El resultat final, si fa no fa, 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 és una cultura força semblant 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 als tarahumares, 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 una tribu que no ha canviat 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 des de l'edat de pedra. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 És una tesi colpidora, 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 potser els tarahumares fan 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 el que havíem fet més de 2 milions d'anys. NOTE Paragraph 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 Que és ara, que ens hem desviat del camí. 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Veiem el córrer com una cosa estranya, 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 el càstig per menjar pizza ahir a la nit. 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 Però potser no. 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 Potser hem agafat aquest avantatge innat 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 i l'hem fet malbé. 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 Com? Com es fan les coses malbé? 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 Intentant fer-ne diners. 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 Ho emboliquem, ho fem maco 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 i ho venem a tot déu. 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 Llavors vam començar a fer 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 unes joies amb esmorteïment 00:12:04.000 --> 00:12:07.000 per córrer millor, les sabatilles de córrer. NOTE Paragraph 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 El que m'emprenya de les sabatilles 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 és que n'he comprat milions i encara em lesiono. 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 Crec que, si algú d'aquí corre... 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Abans en parlava amb la Carol, 00:12:17.000 --> 00:12:20.000 hem xerrat dos minuts, de la fascitis plantar. 00:12:20.000 --> 00:12:23.000 Parleu amb un corredor mig minut, 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 i ja esteu parlant de lesions. 00:12:25.000 --> 00:12:28.000 Si som éssers corredors i tenim aquest do, 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 Per què som tan negats? Per què em lesiono? NOTE Paragraph 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 El curiós de córrer i lesionar-se 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 és que les lesions són de la nostra època. 00:12:36.000 --> 00:12:38.000 Si llegiu mites i folklore, 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 mites i llegendes de tot tipus, 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 córrer sempre s'associa 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 a la llibertat, a la joventut i al vigor etern. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Només en l'actualitat 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 s'associa amb la por i el dolor. 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 Gerónimo deia: 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 "Les cames són les úniques amigues en qui confio". 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 Això és perquè una triatló apatxe 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 eren 80 km de cursa pel desert, 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 combat cos a cos, robar cavalls 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 i cavalcar cap a casa a tota llet. 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 Gerónimo no deia mai: 00:13:04.000 --> 00:13:07.000 "Ai, el taló... He de descansar una setmana", 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 "He de fer cross training". 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 "No he fet ioga. No estic a punt". 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Els humans han corregut tota la vida. 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 Som aquí. Amb la tecnologia digital. 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 Els nostres coneixements existeixen 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 perquè els nostres avantpassats eren capaços 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 de fer coses extraordinàries cada dia, 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 confiaven en els peus descalços i les cames 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 per recórrer llargues distàncies. NOTE Paragraph 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 Com podem tornar-hi? 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 Proposo començar per 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 desfer-se de l'embolcall i el màrqueting. 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 Desfer-se del coi de sabatilles. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Prou de maratons urbanes, 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 si les fas en 4 hores, fas pena. 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 Però en 3:59:59 ets boníssim, 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 perquè et classifiques per a la propera. 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 Hem de recuperar el plaer, la diversió, 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 i, també la nuesa 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 que ha convertit els tarahumares 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 en una de les cultures més sanes d'avui dia. 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 I què en traiem? Què? 00:13:57.000 --> 00:14:00.000 Cremar el gelat d'ahir a la nit? NOTE Paragraph 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 Potser té altres beneficis. 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 No em vull fer pesat, 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 imagineu un món 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 on poguessim sortir 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 a fer el tipus d'esport 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 que ens fa estar relaxats i serens, 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 trobar-nos millor, 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 cremar l'estrès... 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 Sense anar a la feina com feres, 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 ni tornar a casa estressats. 00:14:23.000 --> 00:14:26.000 Potser hi ha un punt mitjà entre com som 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 i com han estat sempre els tarahumares. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 No cal tornar a les Barrancas del Cobre, 00:14:31.000 --> 00:14:34.000 a viure de blat de moro, el preferit dels tarahumares 00:14:34.000 --> 00:14:36.000 però potser hi ha un punt mitjà. 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 I si el trobem, 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 potser algú rebrà el Premi Nobel. 00:14:41.000 --> 00:14:44.000 Si algú troba la manera 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 de recuperar aquest do innat 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 del qual n'hem gaudit gairebé sempre, 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 fins més o menys els anys 70, 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 els beneficis socials, físics, 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 polítics i mentals, 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 podrien ser increïbles. NOTE Paragraph 00:14:57.000 --> 00:15:00.000 El que hem vist avui és que neix una subcultura 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 d'atletes descalços, que es desfan de les sabatilles. 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 La majoria ha descobert que 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 un cop fora les sabatilles, fora l'estrés, 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 fora lesions i patiments. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 I descobreixes una cosa 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 que els tarahumares fa temps que saben, 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 que us ho podeu passar de conya. 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 Jo mateix ho he experimentat. 00:15:18.000 --> 00:15:21.000 Sempre m'he lesionat i als 40, sabatilles fora. 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 Les lesions també han desaparegut. NOTE Paragraph 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 Espero que tots en puguem sortir guanyant. 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 I us agraeixo que m'hagueu escoltat. Moltes gràcies. NOTE Paragraph 00:15:28.000 --> 00:15:30.000 (Aplaudiments)