0:00:00.958,0:00:02.643 Voel je je gevangen 0:00:02.667,0:00:05.059 in een kapot economisch model? 0:00:05.083,0:00:07.726 Een model dat de levende wereld vertrapt 0:00:07.750,0:00:11.336 en de levens bedreigt [br]van onze nakomelingen? 0:00:11.750,0:00:15.684 Een model dat miljarden mensen uitsluit 0:00:15.708,0:00:19.424 terwijl het een enkeling [br]onvoorstelbaar rijk maakt? 0:00:19.708,0:00:22.851 Dat ons opdeelt [br]in winnaars en verliezers 0:00:22.875,0:00:26.853 en dan de verliezers [br]hun tegenslag verwijt? 0:00:27.417,0:00:29.976 Welkom bij het neoliberalisme, 0:00:30.000,0:00:33.476 de zombie-doctrine [br]die nooit lijkt te sterven, 0:00:33.500,0:00:37.351 hoezeer ze ook in diskrediet is gebracht. 0:00:37.375,0:00:42.893 Nu had je kunnen denken [br]dat de financiële crisis van 2008 0:00:42.917,0:00:45.934 het neoliberalisme [br]zou hebben doen ineenstorten. 0:00:45.958,0:00:49.518 Ze had toch de centrale [br]kenmerken ervan blootgelegd, 0:00:49.542,0:00:54.268 namelijk het dereguleren van[br]het zakenleven en de financiële wereld, 0:00:54.292,0:00:56.809 de afbraak van sociale buffers, 0:00:56.833,0:00:59.976 en het stimuleren van[br]extreme onderlinge concurrentie. 0:01:00.000,0:01:03.643 Een ieder zag nu zijn gebreken. 0:01:03.667,0:01:07.075 Intellectueel ging het[br]ook inderdaad onderuit. 0:01:07.792,0:01:11.503 Maar toch domineert het ons leven. 0:01:12.167,0:01:13.106 Waarom? 0:01:14.000,0:01:20.373 Ik denk dat we nog [br]geen nieuw verhaal vonden 0:01:20.393,0:01:22.637 om het te vervangen. 0:01:23.125,0:01:27.143 Met verhalen navigeren we de wereld. 0:01:27.167,0:01:28.645 Ze stellen ons in staat 0:01:28.645,0:01:32.125 complexe en tegenstrijdige [br]signalen te interpreteren. 0:01:32.125,0:01:35.809 Als we de zin van iets willen snappen, 0:01:35.833,0:01:39.913 zoeken we geen wetenschappelijke uitleg, 0:01:39.943,0:01:42.606 maar wel trouw aan een verhaal. 0:01:43.000,0:01:46.184 Weerspiegelt wat we horen 0:01:46.208,0:01:50.351 de manier waarop wij verwachten [br]dat de mens en de wereld zich gedragen? 0:01:50.375,0:01:52.476 Is het samenhangend? 0:01:52.500,0:01:54.143 Gaat het vooruit 0:01:54.167,0:01:56.917 zoals een verhaal moet vooruitgaan? 0:01:58.458,0:02:01.518 We zijn wezens van het verhaal 0:02:01.542,0:02:07.559 en een reeks feiten en cijfers, [br]hoe belangrijk die ook zijn -- 0:02:07.583,0:02:10.768 ik ben een empirist, [br]ik geloof in feiten en cijfers -- 0:02:10.792,0:02:17.000 maar feiten en cijfers staan machteloos[br]tegenover een overtuigend verhaal. 0:02:17.833,0:02:21.148 Het enige dat een verhaal kan vervangen... 0:02:22.373,0:02:23.818 ... is een verhaal. 0:02:24.292,0:02:26.768 Je kunt iemands verhaal niet wegnemen 0:02:26.792,0:02:29.851 zonder hen een nieuw verhaal te geven. 0:02:29.875,0:02:34.309 Het zijn niet de verhalen in het algemeen [br]die ons aanspreken, 0:02:34.333,0:02:37.851 maar wel bepaalde narratieve structuren. 0:02:37.875,0:02:43.268 Er zijn een aantal basisplots [br]die we opnieuw en opnieuw gebruiken, 0:02:43.292,0:02:47.893 en in de politiek [br]is er een fundamenteel plot 0:02:47.917,0:02:51.421 dat enorm krachtig blijkt te zijn. 0:02:52.125,0:02:55.083 Ik noem dat ‘het restauratieverhaal’. 0:02:56.000,0:02:57.333 Het gaat als volgt. 0:02:59.000,0:03:01.518 Onheil in het land! 0:03:01.542,0:03:05.226 Veroorzaakt door machtige, snode krachten 0:03:05.250,0:03:08.184 tegen de belangen van de mensheid. 0:03:08.208,0:03:12.101 Maar de held zal in opstand komen [br]tegen deze wanorde, 0:03:12.125,0:03:14.268 die machtige krachten bevechten, 0:03:14.292,0:03:17.018 hen tegen de verwachtingen in [br]ten val te brengen 0:03:17.042,0:03:20.083 en de harmonie in het land herstellen. 0:03:21.167,0:03:22.958 Je hebt dit verhaal eerder gehoord. 0:03:23.750,0:03:25.351 Het is het verhaal uit de Bijbel. 0:03:25.375,0:03:27.476 Het is het ‘Harry Potter’-verhaal. 0:03:27.500,0:03:29.976 Het is het ‘Lord of the Rings’-verhaal. 0:03:30.000,0:03:31.833 Het is het ‘Narnia’-verhaal. 0:03:32.583,0:03:34.976 Maar het is ook het verhaal 0:03:35.000,0:03:40.351 van bijna elke politieke [br]en religieuze transformatie 0:03:40.375,0:03:42.101 van de voorbije millennia. 0:03:42.125,0:03:44.893 In feite kun je zelfs beweren 0:03:44.917,0:03:50.101 dat zonder een krachtig [br]nieuw restauratieverhaal 0:03:50.125,0:03:54.809 een politieke en religieuze transformatie[br]wellicht onmogelijk is. 0:03:55.625,0:03:57.125 Zo belangrijk is het. 0:03:58.250,0:04:03.184 Nadat de laissez-faire-economie [br]tot de Grote Depressie leidde, 0:04:03.208,0:04:08.643 schreef John Maynard Keynes [br]een nieuwe economie uit. 0:04:08.667,0:04:12.559 Hij vertelde een restauratieverhaal, 0:04:12.583,0:04:14.250 en het ging ongeveer als volgt. 0:04:15.750,0:04:18.184 Onheil in het land! 0:04:18.208,0:04:19.476 (Gelach) 0:04:19.500,0:04:24.184 Veroorzaakt door de krachtige en snode [br]krachten van de economische elite 0:04:24.208,0:04:27.125 die beslag legde [br]op de rijkdom van de wereld. 0:04:27.833,0:04:30.184 Maar de held van het verhaal, 0:04:30.208,0:04:35.893 de helpende staat, gesteund [br]door de arbeiders en de middenklasse, 0:04:35.917,0:04:37.976 zal die wanorde aanvechten. 0:04:38.000,0:04:42.559 Ze zullen deze macht bestrijden [br]door een herverdeling van rijkdom, 0:04:42.583,0:04:46.268 door het besteden [br]van publiek geld aan publieke goederen 0:04:46.292,0:04:49.434 inkomsten en banen creëren, 0:04:49.458,0:04:52.631 en de harmonie in het land herstellen. 0:04:53.125,0:04:55.476 Zoals bij alle goede restauratieverhalen, 0:04:55.500,0:04:59.018 vond dit weerklank [br]door het hele politieke spectrum. 0:04:59.042,0:05:02.934 Democraten en republikeinen, [br]labour en conservatieven, 0:05:02.958,0:05:06.667 links en rechts werden allen [br]in grote lijnen keynesiaans. 0:05:07.708,0:05:10.226 Maar toen het keynesianisme [br]in de problemen geraakte 0:05:10.250,0:05:12.309 in de jaren zeventig, 0:05:12.333,0:05:16.684 kwamen neoliberalen, mensen zoals [br]Friedrich Hayek en Milton Friedman, 0:05:16.708,0:05:20.059 op de proppen met [br]hun nieuwe restauratieverhaal, 0:05:20.083,0:05:21.625 en het ging ongeveer als volgt. 0:05:22.917,0:05:24.518 Je raadt nooit wat er gaat komen. 0:05:24.542,0:05:25.809 (Gelach) 0:05:25.833,0:05:28.643 Onheil in het land! 0:05:28.667,0:05:33.184 Veroorzaakt door de machtige [br]en snode krachten 0:05:33.208,0:05:35.684 van de almachtige staat, 0:05:35.708,0:05:38.238 wiens collectiviseringsneigingen 0:05:38.268,0:05:41.811 vrijheid, individualisme[br]en kansen onderdrukken. 0:05:42.125,0:05:45.309 Maar de held van het verhaal, [br]de ondernemer, 0:05:45.333,0:05:48.601 zal deze machtige krachten bevechten, 0:05:48.625,0:05:50.309 de staat ontmantelen 0:05:50.333,0:05:53.601 en door het creëren van [br]rijkdom en kansen, 0:05:53.625,0:05:56.503 de harmonie herstellen in het land. 0:05:56.917,0:06:01.518 En ook dat verhaal resoneerde [br]het hele politieke spectrum. 0:06:01.542,0:06:04.601 Republikeinen en democraten, [br]conservatieven en labour, 0:06:04.625,0:06:08.323 werden allen in grote lijnen neoliberalen. 0:06:10.583,0:06:12.417 Tegengestelde verhalen 0:06:13.333,0:06:16.542 met een identieke verhaalstructuur. 0:06:17.917,0:06:20.843 Dan, in 2008, 0:06:20.917,0:06:23.226 viel het neoliberale verhaal uit elkaar, 0:06:23.250,0:06:25.708 en kwamen de tegenstanders [br]naar voren met ... 0:06:29.083,0:06:30.643 ... niets. 0:06:30.667,0:06:33.434 Geen nieuw restauratieverhaal! 0:06:33.458,0:06:36.934 Het beste wat ze te bieden hadden [br]was een afgezwakt neoliberalisme 0:06:36.958,0:06:39.542 of een opgewarmd keynesianisme. 0:06:41.125,0:06:44.518 En daarom zitten we vast. 0:06:44.542,0:06:46.643 Zonder nieuw verhaal 0:06:46.667,0:06:49.794 zitten we met het oude, mislukte verhaal 0:06:49.818,0:06:51.625 dat maar blijft falen. 0:06:52.833,0:06:56.476 We vervallen tot wanhoop 0:06:56.500,0:06:59.476 wanneer onze verbeelding tekortschiet. 0:06:59.500,0:07:03.643 Zonder verhaal dat het heden verklaart 0:07:03.667,0:07:06.059 en de toekomst beschrijft, 0:07:06.083,0:07:08.559 verdampt de hoop. 0:07:09.083,0:07:12.059 Politieke mislukking is in de grond 0:07:12.083,0:07:14.875 een mislukking van de verbeelding. 0:07:15.792,0:07:18.851 Zonder restauratieverhaal 0:07:18.875,0:07:21.768 dat ons vertelt waarheen, 0:07:21.792,0:07:23.851 gaat er niets veranderen. 0:07:23.875,0:07:26.684 Maar met zo'n restauratieverhaal 0:07:26.708,0:07:29.833 kan bijna alles veranderen. 0:07:30.917,0:07:33.643 Het verhaal dat wij moeten vertellen 0:07:33.667,0:07:37.309 is een verhaal dat zoveel mogelijk [br]mensen zal aanspreken, 0:07:37.333,0:07:39.809 over de politieke breuklijnen heen. 0:07:39.833,0:07:43.393 Het moet resoneren [br]met diepe behoeften en verlangens. 0:07:43.417,0:07:46.601 Het moet eenvoudig en begrijpelijk zijn 0:07:46.625,0:07:49.393 en in de realiteit geworteld. 0:07:49.417,0:07:53.750 Ik geef toe dat dit een hele opgave lijkt. 0:07:54.472,0:07:56.503 Maar ik geloof dat in de westerse landen 0:07:56.517,0:07:59.248 een verhaal als dit erop wacht 0:07:59.282,0:08:01.235 om verteld te worden. 0:08:02.833,0:08:04.143 In de afgelopen jaren 0:08:04.167,0:08:07.601 is er al een fascinerende [br]convergentie van bevindingen 0:08:07.625,0:08:09.268 in verschillende wetenschappen, 0:08:09.292,0:08:11.755 in de psychologie, de antropologie, 0:08:11.755,0:08:14.375 de neurowetenschappen [br]en de evolutionaire biologie, 0:08:14.375,0:08:18.059 en die vertellen ons iets nogal geweldigs: 0:08:18.083,0:08:23.351 dat menselijke wezens [br]een enorme gave voor altruïsme hebben. 0:08:23.375,0:08:27.393 Zeker, we hebben allemaal [br]een beetje egoïsme en hebzucht in ons, 0:08:27.417,0:08:31.750 maar bij de meeste mensen [br]zijn dat niet onze dominante waarden. 0:08:32.417,0:08:36.643 En we blijken ook buitengewoon [br]te kunnen samenwerken. 0:08:36.667,0:08:38.768 We overleefden de Afrikaanse savannes 0:08:38.792,0:08:41.867 ondanks het feit dat we [br]zwakker en langzamer waren 0:08:41.867,0:08:44.417 dan onze roofdieren [br]en de meeste van onze prooien, 0:08:44.417,0:08:49.684 door een verbazingwekkend vermogen [br]tot wederzijdse hulp, 0:08:49.708,0:08:54.893 en die drang om samen te werken [br]zit in onze geest geëtst 0:08:54.917,0:08:56.934 door de natuurlijke selectie. 0:08:56.958,0:09:01.809 Dit zijn de centrale, [br]cruciale feiten over de mensheid: 0:09:01.833,0:09:05.625 ons geweldige altruïsme en samenwerking. 0:09:06.708,0:09:10.351 Maar er is iets vreselijk misgegaan. 0:09:10.375,0:09:12.601 Onheil in het land! 0:09:12.625,0:09:15.226 (Gelach) 0:09:15.250,0:09:18.309 Onze goede natuur is gedwarsboomd [br]door verschillende krachten, 0:09:18.333,0:09:22.601 maar ik denk dat de meest krachtige ervan [br]het dominante politieke verhaal 0:09:22.625,0:09:24.351 van onze tijd is, 0:09:24.375,0:09:30.643 dat ons vertelt dat we moeten leven [br]in extreem individualisme 0:09:30.667,0:09:33.184 en concurrentie met elkaar. 0:09:33.208,0:09:38.639 Het dwingt ons om elkaar te bevechten, [br]te vrezen en te wantrouwen. 0:09:38.663,0:09:40.518 Het versplintert de samenleving. 0:09:40.542,0:09:46.018 Het verzwakt de sociale banden [br]die ons leven de moeite waard maken. 0:09:46.042,0:09:49.018 En in dat vacuüm 0:09:49.042,0:09:53.983 groeien deze gewelddadige, [br]intolerante krachten. 0:09:53.997,0:09:56.632 We zijn een maatschappij van altruïsten, 0:09:58.042,0:10:00.426 maar worden geregeerd door psychopaten. 0:10:00.460,0:10:04.667 (Applaus) 0:10:09.125,0:10:10.976 Maar het hoeft niet zo te zijn. 0:10:11.000,0:10:12.309 Echt niet, 0:10:12.333,0:10:14.792 want we hebben een ongelooflijk vermogen 0:10:14.792,0:10:16.792 tot saamhorigheid en verbondenheid 0:10:16.792,0:10:18.816 en met een beroep op die hoedanigheid 0:10:18.830,0:10:23.893 kunnen we die fantastische onderdelen [br]van onze menselijkheid herstellen: 0:10:23.917,0:10:27.059 ons altruïsme en onze samenwerking. 0:10:27.083,0:10:32.226 Waar er versplintering is, kunnen we [br]een bloeiend burgerlijk leven opbouwen 0:10:32.250,0:10:35.226 met een rijke participatieve cultuur. 0:10:35.250,0:10:39.309 Waar we geprangd zitten [br]tussen markt en staat, 0:10:39.333,0:10:45.184 kunnen we een economie bouwen [br]die zowel mens als planeet respecteert. 0:10:45.208,0:10:50.379 We kunnen deze economie creëren [br]rond dat grote verwaarloosde gebied: 0:10:50.413,0:10:51.934 de commons. 0:10:51.958,0:10:56.393 De commons is noch markt, noch staat, [br]noch kapitalisme, noch communisme, 0:10:56.417,0:10:58.809 maar het bestaat uit drie hoofdelementen: 0:10:58.833,0:11:00.684 een bepaalde hulpbron, 0:11:00.708,0:11:03.893 een bepaalde gemeenschap [br]die deze hulpbron beheert 0:11:03.917,0:11:05.957 en de regels en onderhandelingen 0:11:05.957,0:11:09.167 die de gemeenschap ontwikkelt [br]om ze te beheren. 0:11:09.167,0:11:13.434 Denk aan de breedbandgemeenschap [br]of de gemeenschap van energiecoöperanten 0:11:13.458,0:11:16.643 of de gedeelde grond [br]voor de teelt van groenten en fruit 0:11:16.667,0:11:19.434 die we kennen als volkstuinen. 0:11:19.458,0:11:22.506 Een common kan niet worden verkocht, [br]kan niet worden weggegeven, 0:11:22.506,0:11:25.130 en de voordelen ervan [br]worden gelijkelijk gedeeld 0:11:25.130,0:11:27.610 onder de leden van de gemeenschap. 0:11:28.000,0:11:31.147 Waar we werden genegeerd en geëxploiteerd, 0:11:31.147,0:11:33.601 kunnen we nu onze politiek doen herleven. 0:11:33.625,0:11:38.143 We kunnen de democratie heroveren [br]van de mensen die ze ons afnamen. 0:11:38.167,0:11:41.518 We kunnen nieuwe regels en methoden [br]van verkiezingen gaan gebruiken 0:11:41.542,0:11:47.684 om ervoor te zorgen dat financiële macht [br]democratische macht nooit meer overtroeft. 0:11:47.708,0:11:50.875 (Applaus) 0:11:54.417,0:11:56.107 Representatieve democratie 0:11:56.107,0:11:59.417 moet worden getemperd [br]door de participerende democratie 0:11:59.417,0:12:02.268 zodat we onze politieke keuzes [br]kunnen verfijnen, 0:12:02.292,0:12:07.434 en die keuze moet zoveel mogelijk [br]op lokaal niveau worden betracht. 0:12:07.458,0:12:09.801 Als er iets plaatselijk [br]kan worden besloten, 0:12:09.801,0:12:12.971 moet het niet nationaal worden bepaald. 0:12:14.125,0:12:18.708 Ik noem dit geheel [br]de politiek van verbondenheid. 0:12:19.358,0:12:22.976 Ik denk dat dit de potentie heeft 0:12:23.000,0:12:25.643 om een breed scala van mensen [br]aan te spreken, 0:12:25.667,0:12:29.268 en de reden hiervoor is[br]dat een van de weinige waarden 0:12:29.292,0:12:32.309 die zowel links als rechts delen 0:12:32.333,0:12:35.678 verbondenheid en gemeenschap zijn. 0:12:35.678,0:12:37.878 Ze verstaan er elk [br]ietwat andere dingen onder, 0:12:37.878,0:12:41.226 maar in ieder geval beginnen we [br]met wat gemeenschappelijke taal. 0:12:41.250,0:12:46.351 In feite kan je veel politiek zien [br]als een poging ergens bij te horen. 0:12:46.375,0:12:49.559 Zelfs fascisten zoeken gemeenschap, 0:12:49.583,0:12:52.643 zij het een beangstigend [br]homogene gemeenschap 0:12:52.667,0:12:55.629 waar iedereen er hetzelfde uitziet, [br]hetzelfde uniform draagt 0:12:55.629,0:12:57.893 en dezelfde slogans zingt. 0:12:57.917,0:13:02.171 Wat we moeten creëren is een gemeenschap [br]op basis van overbruggende netwerken, 0:13:02.195,0:13:03.851 geen netwerken binnen de groep. 0:13:03.875,0:13:08.268 Een netwerk binnen de groep brengt mensen[br]uit een homogene groep samen, 0:13:08.292,0:13:12.809 terwijl een overbruggend netwerk mensen [br]uit verschillende groepen samenbrengt. 0:13:12.833,0:13:14.809 En mijn overtuiging is 0:13:14.833,0:13:19.518 dat als we voldoend rijke en levendige [br]overbruggende gemeenschappen creëren, 0:13:19.542,0:13:24.476 we de drang van mensen kunnen dwarsbomen [br]om zich in te graven in de veiligheid 0:13:24.500,0:13:26.976 van een homogene verbindende gemeenschap 0:13:27.000,0:13:29.458 die zich verdedigt tegen 'de ander'. 0:13:31.583,0:13:33.559 Kort gezegd 0:13:33.583,0:13:36.750 zou ons nieuwe verhaal [br]iets als dit kunnen worden. 0:13:38.667,0:13:41.059 Onheil in het land! 0:13:41.083,0:13:42.101 (Gelach) 0:13:42.125,0:13:44.476 Veroorzaakt door de krachtige [br]en snode krachten 0:13:44.500,0:13:48.518 van mensen die zeggen dat zoiets [br]als een samenleving niet bestaat, 0:13:48.542,0:13:51.893 die ons vertellen dat [br]ons hoogste doel in het leven 0:13:51.917,0:13:55.375 is om te vechten als zwerfhonden [br]over een vuilnisbak. 0:13:56.708,0:13:59.726 Maar wij, de helden van het verhaal, 0:13:59.750,0:14:02.434 komen in opstand tegen dit onheil. 0:14:02.458,0:14:08.059 We zullen die snode krachten bestrijden [br]door het bouwen van rijke, boeiende, 0:14:08.083,0:14:10.768 inclusieve en gulle gemeenschappen, 0:14:10.792,0:14:14.613 en daarmee de harmonie [br]herstellen in het land. 0:14:15.125,0:14:18.750 (Applaus) 0:14:22.625,0:14:25.818 Of je dit nu al dan niet [br]het juiste verhaal vindt, 0:14:25.818,0:14:28.761 hoop ik dat je het ermee eens bent[br]dat we er een nodig hebben. 0:14:28.761,0:14:30.976 We hebben een nieuw [br]restauratieverhaal nodig, 0:14:31.000,0:14:35.101 dat ons moet leiden [br]uit de puinhoop waar we in zitten, 0:14:35.125,0:14:37.492 dat ons vertelt waarom we [br]in die puinhoop zitten 0:14:37.492,0:14:39.882 en ons vertelt hoe eruit te geraken. 0:14:40.542,0:14:43.643 Als we dat verhaal goed vertellen, 0:14:43.667,0:14:47.907 zal het de hoofden infecteren[br]over het hele politieke spectrum. 0:14:48.667,0:14:51.348 Onze taak is het [br]om het verhaal te vertellen 0:14:51.348,0:14:54.458 dat het pad voorlicht [br]naar een betere wereld. 0:14:54.458,0:14:55.726 Dank je. 0:14:55.750,0:14:58.755 (Applaus)