0:00:12.640,0:00:17.980 Moi, je crois que notre vie[br]est unique et précieuse. 0:00:19.230,0:00:22.810 Pour nous qui avons eu[br]la chance de naître, 0:00:23.210,0:00:25.230 c'est une vie à chérir, 0:00:25.900,0:00:28.450 une vie pour faire le bien, 0:00:28.550,0:00:31.780 qui vaut la peine[br]d'être vécue en bonne santé. 0:00:33.360,0:00:34.911 Très jeune, 0:00:34.990,0:00:37.400 on pense que nos parents,[br]nos grands-parents, 0:00:37.720,0:00:40.050 nos proches seront toujours là 0:00:40.830,0:00:42.720 et puis, on apprend la réalité. 0:00:43.470,0:00:46.380 Je me souviens quand ma fille Madeleine... 0:00:46.580,0:00:47.610 La voilà 0:00:48.050,0:00:49.850 à quatre ans. 0:00:50.000,0:00:52.600 Je la couchais et elle m'a demandé 0:00:52.700,0:00:55.430 si je serais toujours là pour la protéger. 0:00:56.520,0:01:00.355 J'en ai presque les larmes aux yeux. 0:01:00.450,0:01:03.940 Tout parent connaît ce sentiment. 0:01:04.019,0:01:06.960 Il fallait être honnête[br]et je lui ai répondu 0:01:07.044,0:01:12.520 que, comme tout le monde,[br]je vieillirai et je mourrai. 0:01:12.960,0:01:16.960 J'ai vu ses yeux se voiler[br]et elle m'a fait un gros câlin. 0:01:18.230,0:01:21.200 Puis je lui ai dit,[br]ce qu'on dit tous à nos enfants : 0:01:21.280,0:01:22.540 de ne plus y penser. 0:01:22.960,0:01:24.150 C'est ce qu'elle a fait. 0:01:24.400,0:01:26.177 (Rires) 0:01:27.780,0:01:31.622 Mais voilà ma grande idée :[br]on l'a tous fait, 0:01:31.830,0:01:34.350 on a tous cherché à oublier cette réalité. 0:01:34.870,0:01:38.066 Ironie du sort, je pense[br]que cela nous empêche 0:01:38.120,0:01:41.610 de voir la vie qu'on pourrait avoir. 0:01:43.920,0:01:46.850 Vous voyez, ma grand-mère Vera, 0:01:47.410,0:01:49.140 c'est une femme formidable. 0:01:49.740,0:01:51.970 Elle a sauvé des vies pendant la Guerre. 0:01:52.410,0:01:56.250 Elle a fui la persécution en Hongrie[br]pour se réfugier en Australie. 0:01:56.980,0:02:00.210 Elle avait le sens de l'humour[br]et l'amour de la vie. 0:02:00.870,0:02:03.840 Elle a consacré[br]beaucoup de temps à m'élever. 0:02:04.030,0:02:06.280 Elle ne voulait pas[br]que je l'appelle grand-mère, 0:02:06.364,0:02:10.710 seulement Vera, parce qu'elle[br]détestait l'idée de vieillir. 0:02:11.610,0:02:14.510 Mais depuis, je l'ai vue vieillir. 0:02:14.920,0:02:19.940 Elle aussi, elle s'est vu vieillir[br]et s'en excusait souvent. 0:02:21.430,0:02:23.510 Il y a quelques mois, j'ai appris 0:02:23.510,0:02:27.720 qu'en tombant chez elle,[br]elle s'était cassé le col du fémur. 0:02:27.980,0:02:30.300 Elle est allée à l'hôpital[br]et s'est fait opérer. 0:02:30.380,0:02:32.570 Son cœur s'est arrêté lors de l'opération. 0:02:32.740,0:02:36.511 Avec mon fils de 5 ans, Ben, j'arrive[br]à Sydney pour lui faire mes adieux. 0:02:36.590,0:02:40.200 Je l'ai vue là, elle n'était plus que[br]l'ombre de la femme qu'elle était, 0:02:40.280,0:02:42.266 un tube d'alimentation dans le nez. 0:02:42.550,0:02:44.960 Elle reconnaissait à peine[br]les gens autour d'elle. 0:02:45.160,0:02:46.333 Et je me suis dit 0:02:46.444,0:02:49.340 que, contre ce machin[br]qu'on appelle la vieillesse, 0:02:49.720,0:02:51.380 il fallait faire quelque chose. 0:02:51.744,0:02:53.024 (Rires) 0:02:53.340,0:02:57.590 Cette femme, autrefois pleine de vie,[br]réduite à ça, c'est inconcevable. 0:02:58.250,0:03:02.888 Ce n'est que mon histoire, mais ce drame[br]se joue dans toutes les familles. 0:03:02.977,0:03:05.410 Ce n'est évidemment pas qu'un cas isolé. 0:03:06.030,0:03:08.080 Sans être trop déprimant, 0:03:08.430,0:03:11.760 nos proches connaîtront ce drame,[br]ou quelque chose de similaire, 0:03:11.840,0:03:12.870 comme nous tous. 0:03:13.270,0:03:15.340 Et c'est dans le meilleur des cas. 0:03:15.850,0:03:18.270 Pourquoi ne pas en faire[br]davantage à ce sujet ? 0:03:19.830,0:03:22.500 On connaît l'importance du vieillissement. 0:03:22.650,0:03:25.844 L'Organisation Mondiale de la Santé[br]vient juste de publier 0:03:25.920,0:03:28.210 un rapport de 32 pages faisant état 0:03:28.650,0:03:32.760 que le vieillissement serait un[br]des problèmes majeurs de notre génération. 0:03:33.050,0:03:37.160 À ne rien faire pour garder les personnes[br]âgées actives et en bonne santé, 0:03:37.745,0:03:41.150 les dépenses anéantiront[br]les infrastructures publiques 0:03:41.230,0:03:44.980 et notre train de vie,[br]nos économies s'effondreront. 0:03:46.586,0:03:49.085 C'est ce que disent les autorités. 0:03:49.560,0:03:51.430 Mais vous ne savez peut-être pas 0:03:51.550,0:03:54.560 qu'on consacre seulement[br]1 % de la recherche médicale 0:03:54.700,0:03:58.380 à étudier les causes du vieillissement 0:03:58.720,0:04:02.560 et encore moins à tenter d'y remédier. 0:04:03.370,0:04:06.650 Cette situation est, selon moi,[br]un grand mystère. 0:04:07.820,0:04:10.810 D'après moi,[br]nous préférons ne pas y penser. 0:04:11.410,0:04:12.620 C'est très étrange. 0:04:12.700,0:04:16.120 J'ai vu certains d'entre vous rire[br]quand on m'a présenté. 0:04:16.560,0:04:20.399 On nous a inculqué à éviter[br]à tout prix la discussion à ce sujet, 0:04:20.480,0:04:22.620 on est mal à l'aise quand on parle 0:04:22.700,0:04:25.320 de prolonger la vie[br]en retardant le vieillissement. 0:04:25.450,0:04:27.710 C'est même tabou pour beaucoup de gens. 0:04:29.480,0:04:35.800 J'ai débattu à la radio avec le conseiller[br]en bioéthique de George Bush. 0:04:36.410,0:04:40.210 Il a avancé[br]que le vieillissement était naturel, 0:04:40.470,0:04:41.844 et faisait partie de la vie. 0:04:41.920,0:04:43.900 C'est ce qui donne un sens à la vie. 0:04:44.390,0:04:45.610 Un vrai ramassis... 0:04:45.716,0:04:46.866 (Rires) 0:04:47.840,0:04:51.410 Maladie d'Alzheimer, maladies cardiaques,[br]cancer sont des choses naturelles. 0:04:51.490,0:04:55.360 On fait tout notre possible[br]pour prévenir et ralentir ces maladies. 0:04:56.630,0:04:59.222 On consacre 99 % de la recherche médicale 0:04:59.300,0:05:02.700 à ralentir la progression de ces maladies, 0:05:02.920,0:05:07.210 qui ne concernent[br]qu'une infime fraction d'entre nous, 0:05:07.290,0:05:10.410 alors que le vieillissement, lui,[br]nous concerne tous. 0:05:13.050,0:05:15.466 On n'a qu'à continuer sur cette voie 0:05:15.540,0:05:17.990 en étudiant[br]chaque maladie individuellement. 0:05:18.320,0:05:20.640 On a toujours fait cela,[br]ça semble parfait. 0:05:21.120,0:05:22.920 Mais on ignore en réalité 0:05:23.360,0:05:26.030 que le taux de vieillissement 0:05:27.217,0:05:29.886 est à la baisse. 0:05:30.210,0:05:31.450 Ce que je veux dire, 0:05:31.670,0:05:35.244 c'est qu'on a mis au point[br]de nombreux médicaments 0:05:35.410,0:05:37.020 capables de traiter des organes, 0:05:37.100,0:05:39.540 comme le cœur, qu'on sait[br]garder en bonne santé, 0:05:39.670,0:05:43.022 alors que le cerveau, lui,[br]continue à vieillir. 0:05:43.180,0:05:44.550 On se retrouve donc avec... 0:05:46.430,0:05:48.760 pour prendre ma grand-mère en exemple, 0:05:48.840,0:05:53.590 des personnes âgées qui ont[br]un cœur en bon état de marche, 0:05:53.810,0:05:56.400 mais dont le cerveau, lui,[br]ne fonctionne plus. 0:05:56.480,0:05:59.720 C'est pour tout système de santé[br]un grave problème. 0:05:59.800,0:06:01.700 Cela coûte très, très cher. 0:06:02.230,0:06:04.270 Il nous faut des médicaments 0:06:04.350,0:06:08.520 capables de garder en bon état de marche[br]l'ensemble des organes. 0:06:09.300,0:06:11.711 En ne soignant qu'un seul organe, 0:06:11.790,0:06:14.140 il risque d'y avoir un problème ailleurs. 0:06:14.560,0:06:16.750 On déplace le problème[br]vers d'autres maladies. 0:06:16.870,0:06:19.850 Ce n'est pas la bonne manière[br]de s'y prendre. 0:06:22.010,0:06:25.010 Observons ce graphique. 0:06:25.870,0:06:27.660 On nous a toujours dit 0:06:27.810,0:06:31.520 que grâce aux médicaments, on vivrait[br]plus longtemps en meilleure santé. 0:06:31.600,0:06:32.600 Faux. 0:06:32.680,0:06:35.044 D'après ce graphique, la durée de vie 0:06:35.320,0:06:39.260 passée en bonne santé, exprimée[br]en pourcentage, est en baisse en réalité. 0:06:39.650,0:06:42.550 Pas étonnant que les dépenses de santé[br]soient à la hausse. 0:06:43.070,0:06:47.010 Il faut, bien sûr, qu'on nous garde[br]en bonne santé plus longtemps. 0:06:47.250,0:06:49.650 Je ne parle pas[br]de vivre un demi-millénaire. 0:06:49.730,0:06:52.100 Je vois parfois[br]cette citation dans les journaux. 0:06:52.480,0:06:54.040 Mais ce que je veux dire, 0:06:54.500,0:06:59.120 c'est qu'on puisse vivre en bonne santé[br]jusqu'à 100 ans, voire 110 ans, 0:07:00.160,0:07:03.044 contrairement à ma grand-mère[br]qui, elle, souffre. 0:07:03.160,0:07:05.330 Et on sera nombreux à passer par là, 0:07:05.399,0:07:08.700 sauf si on fait en sorte[br]de trouver l'origine du vieillissement. 0:07:08.780,0:07:12.740 À mon avis, c'est le problème principal[br]de notre époque. 0:07:13.250,0:07:16.120 Maintenant, je vais parler[br]un peu de mon travail 0:07:16.300,0:07:20.210 et de la manière dont on peut[br]découvrir l'origine du vieillissement. 0:07:21.650,0:07:25.210 Dans ma jeunesse,[br]après un doctorat à Sydney, 0:07:25.720,0:07:29.444 je suis parti à Boston,[br]dans un établissement qu'on appelle MIT, 0:07:29.610,0:07:33.757 pour étudier la levure bourgeonnante[br]qui sert à faire du pain et de la bière 0:07:33.840,0:07:35.553 et les causes de son vieillissement. 0:07:35.630,0:07:38.200 Si on ne trouvait pas pour une levure, 0:07:38.288,0:07:40.530 on n'aurait aucune chance sur l'homme. 0:07:42.250,0:07:43.688 Par chance, j'y suis arrivé, 0:07:43.760,0:07:45.950 malgré les critiques de cette méthode. 0:07:46.030,0:07:49.080 Certaines venaient même[br]de prix Nobel qui me disaient 0:07:49.160,0:07:51.666 qu'on n'abordait pas[br]le vieillissement comme cela, 0:07:51.740,0:07:54.088 qu'une levure n'avait ni cheveux blancs, 0:07:54.160,0:07:56.150 ni maladie cardiovasculaire, ni cancer. 0:07:56.960,0:07:59.180 Mais je les ai ignorés, heureusement. 0:07:59.430,0:08:02.300 Moi, qui étais assez naïf[br]à l'époque, mais heureusement. 0:08:02.380,0:08:05.450 Dans les années qui ont suivi,[br]on a découvert collectivement 0:08:05.580,0:08:07.670 qu'une levure vieillissait. 0:08:07.900,0:08:09.300 Et l'une des raisons, 0:08:09.380,0:08:13.090 c'est qu'elle active ses gènes,[br]à mesure qu'elle vieillit. 0:08:13.960,0:08:15.770 Ce que je veux dire, c'est que 0:08:16.030,0:08:18.500 chaque cellule a[br]un nombre déterminé de gènes. 0:08:18.580,0:08:22.050 Dans chacune de vos cellules,[br]le même nombre de gènes, 0:08:22.130,0:08:24.400 mais ces gènes ne s'activent pas[br]en même temps. 0:08:24.500,0:08:26.222 Ils seront activés ou inhibés 0:08:26.300,0:08:29.350 pour déterminer si une cellule[br]est pour le foie ou le cerveau. 0:08:29.740,0:08:32.900 On a découvert qu'à une semaine[br]environ de vieillissement, 0:08:33.409,0:08:36.620 la levure avait tous ces gènes[br]qui s'activaient pour mourir ensuite. 0:08:37.360,0:08:41.270 On a découvert alors les gènes[br]capables de ralentir ce processus, 0:08:41.380,0:08:44.030 ceux capables d'inhiber[br]ces gènes indésirables 0:08:44.120,0:08:45.600 en les empêchant de s'exprimer. 0:08:45.680,0:08:48.570 Cela a mené à la découverte[br]du gène de la longévité 0:08:49.300,0:08:50.770 baptisé SIR2. 0:08:50.850,0:08:55.160 SIR2 est l'acronyme de[br]« Silent Information Regulator 2 ». 0:08:57.140,0:09:01.120 En 1999, on a créé un laboratoire[br]à l'école de médecine de Harvard. 0:09:01.470,0:09:02.940 J'avais 29 ans. 0:09:03.410,0:09:06.080 Je pensais pouvoir refaire le monde,[br]c'était passionnant. 0:09:06.160,0:09:09.760 Peu après, on découvrait[br]qu'il y avait sept gènes de la longévité. 0:09:10.000,0:09:11.930 On les appelle les sirtuines. 0:09:13.010,0:09:15.577 Les sirtuines ont gagné[br]en importance dans la science. 0:09:15.650,0:09:18.520 On compte à présent[br]des milliers d'études dans ce domaine. 0:09:18.900,0:09:21.400 Ces gènes protégeraient l'organisme 0:09:21.480,0:09:23.700 des maladies liées au vieillissement. 0:09:24.250,0:09:27.250 En injectant des copies[br]supplémentaires de ces gènes 0:09:27.360,0:09:30.860 dans une levure, dans un ver nématode,[br]dans une mouche ou dans une souris, 0:09:30.980,0:09:32.222 ils se portent mieux. 0:09:32.300,0:09:35.720 Dans la majorité des cas,[br]ils vivent plus longtemps, en bonne santé. 0:09:37.250,0:09:40.540 Il faut découvrir un moyen[br]de réguler ces gènes, 0:09:40.850,0:09:42.044 de les activer. 0:09:42.170,0:09:44.355 De cette façon, on arriverait à retarder 0:09:44.540,0:09:46.910 toutes les maladies[br]qu'on a en vieillissant 0:09:47.100,0:09:49.733 et même à inverser le vieillissement. 0:09:51.780,0:09:53.910 Je vais expliquer le rôle des sirtuines. 0:09:53.990,0:09:58.450 J'ai beaucoup de chance que les gens[br]de TEDx m'aient aidé à faire ces vidéos. 0:09:59.260,0:10:02.066 Voici le nouveau concept[br]du vieillissement. 0:10:02.844,0:10:03.910 En vieillissant, 0:10:04.070,0:10:06.933 les gènes ne s'activent[br]ni ne s'inhibent comme il faut. 0:10:07.200,0:10:09.422 Jeune, la musique jouée est harmonieuse, 0:10:09.822,0:10:11.111 mais en vieillissant, 0:10:11.688,0:10:15.244 l'orchestre se met à jouer[br]pêle-mêle et gâche tout. 0:10:15.880,0:10:17.311 L'agrandissement de la cellule 0:10:17.390,0:10:19.620 révèle un chromosome qu'on étire ensuite 0:10:19.700,0:10:22.533 et voilà l'ADN, en spirale et en gris. 0:10:22.830,0:10:25.470 Les boules roses sont[br]les protéines histones 0:10:25.550,0:10:27.400 au niveau desquelles s'enroule l'ADN. 0:10:27.570,0:10:29.688 Le rouge désigne des gènes inhibés. 0:10:29.900,0:10:31.900 Le problème quand on vieillit, c'est que, 0:10:31.980,0:10:34.866 lorsque des substances chimiques[br]se fixent aux histones, 0:10:35.180,0:10:36.555 ces gènes vont s'activer, 0:10:36.630,0:10:37.860 D'où les lumières vertes. 0:10:37.940,0:10:41.247 Ce gène, qui aurait dû rester inhibé[br]dans le cerveau de ma grand-mère, 0:10:41.500,0:10:42.688 est désormais activé, 0:10:43.088,0:10:44.533 et c'est terrible. 0:10:44.700,0:10:48.870 Si le rôle de ce gène est d'indiquer[br]au foie d'être une cellule du foie 0:10:48.950,0:10:51.760 et qu'il est activé dans le cerveau,[br]vous voyez le problème. 0:10:51.830,0:10:56.010 C'est en grande partie ce qui expliquerait[br]le processus du vieillissement. 0:10:56.560,0:10:59.180 Cela mène à une hypothèse[br]d'une grande importance. 0:10:59.650,0:11:01.500 On pensait que les mutations, 0:11:01.630,0:11:03.850 ces changements irréversibles[br]affectant l'ADN, 0:11:03.900,0:11:06.920 étaient la cause du vieillissement,[br]mais si c'était ce processus 0:11:06.980,0:11:08.977 qu'on appelle changement épigénétique, 0:11:09.050,0:11:10.690 ce serait un phénomène réversible. 0:11:11.070,0:11:13.155 Je vais vous montrer comment l'inverser. 0:11:13.760,0:11:17.333 Ces sirtuines produisent des protéines. 0:11:17.430,0:11:19.340 Je vais vous en montrer une animation. 0:11:19.420,0:11:21.022 On dirait un Pac Man. 0:11:21.530,0:11:23.977 Le rôle des protéines sirtuines[br]dans l'organisme, 0:11:24.050,0:11:26.720 c'est d'enlever ces molécules chimiques. 0:11:27.760,0:11:31.777 Maintenant le gène qui était activé,[br]en vert, chez cette personne âgée, 0:11:31.850,0:11:32.930 s'inhibe à nouveau. 0:11:33.230,0:11:35.933 C'est ce que font les sirtuines[br]dans notre organisme. 0:11:37.490,0:11:40.350 Ils sont favorisés naturellement[br]quand on ne mange pas 0:11:41.230,0:11:42.420 et par l'exercice. 0:11:42.500,0:11:44.720 En mangeant un gros steak, 0:11:45.140,0:11:47.050 on les désactive à nouveau. 0:11:47.960,0:11:51.170 On cherchait un moyen[br]d'enclencher ce mécanisme, 0:11:51.470,0:11:54.460 une molécule pouvant être prise[br]sous forme de comprimé 0:11:54.720,0:11:57.300 pour activer les enzymes des sirtuines 0:11:57.700,0:12:00.888 pour nous débarrasser[br]de ces substances chimiques 0:12:01.670,0:12:05.203 et de ces maladies du vieillissement[br]et pour garder le corps en bonne santé 0:12:06.210,0:12:08.960 On pourrait même[br]inverser un jour en théorie 0:12:09.250,0:12:11.210 certains effets du vieillissement. 0:12:12.810,0:12:14.700 Comme je le disais, j'étais à Boston 0:12:14.780,0:12:17.340 et ça devenait[br]de plus en plus intéressant. 0:12:17.630,0:12:21.430 J'ai démarré une entreprise[br]qui reposait sur la découverte 0:12:21.511,0:12:24.230 de molécules capables[br]d'activer ces enzymes. 0:12:24.520,0:12:28.630 Celle qu'on a découverte il y a 10 ans,[br]dont les médias ont beaucoup parlé, 0:12:28.960,0:12:30.790 était issue du vin rouge. 0:12:30.870,0:12:32.230 C'était du resvératrol. 0:12:32.960,0:12:38.020 Ne m'obligez pas à le répéter,[br]c'est un mot difficile, le resvératrol. 0:12:38.100,0:12:39.400 Et donc le resvératrol, 0:12:39.480,0:12:40.220 (Rires) 0:12:40.300,0:12:42.066 comme vous en avez sans doute... 0:12:42.430,0:12:44.600 entendu parler, est dans le vin rouge. 0:12:44.680,0:12:47.000 Mais, le problème,[br]c'est qu'il faudrait boire 0:12:47.080,0:12:49.200 une centaine de verres[br]de vin rouge par jour. 0:12:49.536,0:12:50.540 (Rires) 0:12:50.740,0:12:52.288 Je vous le déconseille. 0:12:52.577,0:12:53.570 Ne le faites pas. 0:12:53.911,0:12:54.866 (Rires) 0:12:55.340,0:12:58.900 Mais il nous fallait un médicament pareil. 0:12:58.980,0:13:01.580 Une molécule plus puissante[br]que le resvératrol. 0:13:01.940,0:13:04.180 Cette entreprise a collecté[br]beaucoup de fonds 0:13:04.560,0:13:07.977 pour chercher des molécules[br]encore plus efficaces que le resvératrol. 0:13:08.560,0:13:11.560 On en a trouvé[br]des 100 fois plus puissantes 0:13:12.140,0:13:13.680 que la molécule du vin rouge. 0:13:14.160,0:13:15.777 On les a testées sur des animaux. 0:13:15.850,0:13:18.650 Et ces animaux, des souris,[br]étaient en meilleure santé. 0:13:19.000,0:13:20.840 Pas de maladie cardiovasculaire. 0:13:20.920,0:13:24.370 Ces molécules les ont protégés[br]de la maladie d'Alzheimer, du cancer. 0:13:24.450,0:13:25.950 C'était très prometteur. 0:13:26.180,0:13:29.650 Il y a eu des essais chez l'homme,[br]ces molécules semblaient sans risque 0:13:30.180,0:13:33.250 et il y avait déjà quelques signes[br]qui laissaient penser 0:13:33.330,0:13:37.950 que ces molécules avaient[br]le même fonctionnement que le resvératrol 0:13:38.210,0:13:40.690 dans la prévention[br]des maladies du vieillissement. 0:13:41.755,0:13:43.444 À cet instant, tout était parfait. 0:13:43.520,0:13:46.700 On connaîtrait[br]un monde différent de mon vivant. 0:13:46.850,0:13:49.530 On n'avait pas à s'en faire,[br]tout irait bien. 0:13:50.540,0:13:52.333 Et puis j'ai touché le fond. 0:13:53.410,0:13:56.580 Ce qu'il s'est passé,[br]il y a quelques années, 0:13:56.740,0:13:59.050 la plus grande société pharmaceutique[br]au monde 0:13:59.300,0:14:01.630 publie une étude scientifique affirmant 0:14:01.810,0:14:05.900 que cette science étaient fausse,[br]complètement fausse, 0:14:06.900,0:14:10.900 que le resvératrol ne marchait pas[br]sur ces protéines. 0:14:11.300,0:14:14.600 Un autre groupe niait le lien[br]des sirtuines avec le vieillissement. 0:14:14.920,0:14:18.510 C'était une période[br]très déprimante de ma vie. 0:14:19.450,0:14:21.866 Il y avait d'éminents chercheurs 0:14:21.940,0:14:23.692 qui m'envoyaient leurs condoléances. 0:14:23.733,0:14:26.180 Les essais cliniques ont été suspendus. 0:14:26.850,0:14:30.250 Je pensais avoir déçu mon labo.[br]Je pensais avoir déçu l'Australie. 0:14:30.444,0:14:32.760 Je pensais avoir déçu la Terre entière. 0:14:33.090,0:14:37.210 Certains jours, je voulais[br]abandonner ma carrière de chercheur. 0:14:38.300,0:14:41.488 Mais l'aspect positif, c'est qu'au labo, 0:14:41.560,0:14:44.760 on a été contraints de revenir[br]sur nos pas pour bien cerner 0:14:45.030,0:14:48.710 l'efficacité du resvératrol[br]et des autres médicaments de synthèse. 0:14:49.850,0:14:52.850 J'ai réuni un groupe de chercheurs,[br]une trentaine environ, 0:14:52.930,0:14:56.120 et on s'est mis au travail[br]afin de cerner la vérité. 0:14:56.950,0:14:59.711 On a découvert que le resvératrol 0:14:59.790,0:15:01.810 se lie effectivement au Pac Man. 0:15:02.380,0:15:05.810 En s'y fixant, à l'arrière,[br]il le fait aller plus vite. 0:15:06.100,0:15:07.911 C'est ainsi qu'ils fonctionnent tous. 0:15:07.990,0:15:11.510 Le resvératrol et ces médicaments[br]avaient le même fonctionnement. 0:15:11.590,0:15:13.140 C'était extraordinaire. 0:15:13.980,0:15:16.044 Les essais cliniques ont repris. 0:15:16.120,0:15:17.650 Et j'espère qu'un jour, 0:15:17.870,0:15:19.640 dans un proche avenir, 0:15:19.640,0:15:22.410 il existera des médicaments, 0:15:22.670,0:15:23.750 comme un comprimé. 0:15:23.830,0:15:25.630 J'en ai un exemplaire. 0:15:26.520,0:15:28.560 On pourrait prendre[br]ceci au petit déjeuner, 0:15:29.610,0:15:32.955 pour repousser les maladies[br]du vieillissement à beaucoup plus tard 0:15:33.030,0:15:34.850 et nous garder en meilleure santé. 0:15:36.000,0:15:38.800 J'attends le jour[br]où ça arrivera et ce jour-là, 0:15:38.940,0:15:40.750 on se remémorera notre époque 0:15:40.830,0:15:43.730 de la même façon qu'on pense[br]aux gens d'il y a un siècle, 0:15:43.960,0:15:46.630 où on mourait d'une écharde infectée, 0:15:47.430,0:15:50.760 ce qui, à l'époque,[br]était parfaitement naturel. 0:15:52.410,0:15:55.580 Non seulement on a le droit de jouir[br]de cette récente découverte 0:15:55.666,0:15:57.930 dans notre intérêt[br]et celui de nos proches, 0:15:58.030,0:16:01.955 mais nous en avons aussi le devoir[br]sur le plan financier et éthique. 0:16:02.450,0:16:04.066 Et si vous ne me croyez pas, 0:16:04.300,0:16:06.111 demandez à un enfant de quatre ans. 0:16:06.190,0:16:06.970 (Rires) 0:16:07.070,0:16:08.155 Je vous remercie. 0:16:08.389,0:16:09.609 (Applaudissements)