0:00:00.492,0:00:02.615 Moje meno? 0:00:02.615,0:00:03.905 Výborne! 0:00:03.905,0:00:05.219 Tvoje? 0:00:05.219,0:00:07.280 Áno! Anne, Anne, dobre! 0:00:07.280,0:00:08.067 Moje meno? 0:00:08.067,0:00:09.065 (dievča posunkuje) Miriam. 0:00:09.065,0:00:10.088 (učiteľka) Výborne, výborne, výborne. 0:00:10.088,0:00:10.840 Tvoje? 0:00:11.763,0:00:14.102 Tvoje meno? Hm, hm, ty nie si Anne. 0:00:14.102,0:00:17.114 Moje meno? Hmm. Tvoje, tvoje, tvoje. 0:00:17.114,0:00:19.096 (chlapec! Tvoje, tvoje, tvoje. 0:00:19.096,0:00:21.778 (učiteľka) Hmm. Ona ako sa volá? 0:00:21.778,0:00:22.682 (dievča posunkuje) "Nádherná" 0:00:22.682,0:00:25.158 (učiteľka) Áno, nádherná. 0:00:25.158,0:00:28.556 Veľmi rýchlo sa učí posunkovú reč. 0:00:28.556,0:00:34.136 Je dôležité aby ju ovládala, môže tak lepšie komunikovať s ľuďmi. 0:00:34.136,0:00:38.033 Kým bola doma nemohla sa učiť posunkovú reč. 0:00:38.033,0:00:41.851 Ste šťastní šťastní šťastní šťastní šťastní? 0:00:41.851,0:00:44.980 (učiteľka) Áno, šťastní, šťastní, šťastní, šťastní. (dieťa spieva) Som šťastný že som v škole. 0:00:44.980,0:00:46.821 (Učiteľka rozpráva a dieťa posunkuje). Správne. 0:00:46.821,0:00:51.170 Každý deň... chodíš.. do.. školy 0:00:51.170,0:00:52.294 Áno. 0:00:52.294,0:00:56.529 (Posunkovanie a tlmočenie) Tieto šesť ročné deti sú také šťastné, že sa môžu konečne 0:00:56.529,0:00:59.448 vyjadriť a vedia komunikovať s ostatnými. 0:00:59.448,0:01:03.942 Len vďaka tomu, že sa naučia znakovú reč, môžu plnohodnotne komunikovať s okolím. 0:01:03.942,0:01:10.623 V súčasnosti sa hluchonemým deťom a mladým ľuďom na celom svete odopiera právo na vzdelanie. 0:01:10.623,0:01:14.980 Je to z nedostatku učiteľov, čo ovládajú posunkovú reč 0:01:14.980,0:01:20.116 a z toho, že si rodičia neuvedomujú že ich môžu chodiť do školy a že na to majú právo. 0:01:22.701,0:01:29.088 Ovládať posunkovú reč je v takomto prípade nevyhnutné. Bez nej sa vzdelávať nemôžu. 0:01:29.813,0:01:34.340 Je to materinský jazyk ktorým komunikujú s ostatnými. 0:01:34.340,0:01:37.890 Bez neho by bola komunikácia nulová. 0:01:37.890,0:01:40.974 A bez komunikácie si nemôžu vštepovať zručnosti. 0:01:41.265,0:01:46.332 Touto cestou sa môžeme dozvedieť viac o Európanoch, čo prišli do východnej Afriky 0:01:46.332,0:01:49.855 a o tých, čo prišli do Kene. 0:01:49.855,0:01:51.061 Lucy? 0:01:51.061,0:01:54.855 (posunkuje) Aby sme získali pôdu. 0:01:54.869,0:01:58.149 (Učiteľ) Ok, môžeš povedať, že získať pôdu. 0:01:58.149,0:01:59.810 Niekto iný? 0:01:59.810,0:02:03.415 (posunkuje) Prišli obchodovať. (učiteľ) Prišli obchodovať. Správne. 0:02:03.415,0:02:05.799 Hm , hm. Niekto iný? 0:02:05.799,0:02:07.871 (posunkuje) Z hospodárskych dôvodov. 0:02:07.871,0:02:09.405 ( Učiteľ ) Hospodársky dôvod 0:02:09.405,0:02:16.056 je podobný tomu obchodnému... čiže prišli obchodovať. OK? 0:02:16.056,0:02:18.378 Chápeš správne. 0:02:18.378,0:02:21.653 Hluchonemí sa môžu naučiť čokoľvek, 0:02:21.653,0:02:28.809 ale ide o to, aby boli v prostredí s ľuďmi s ktorými by si rozumeli. 0:02:28.809,0:02:31.630 Ľuďmi, ktorí ovládajú posunkovú reč. 0:02:31.630,0:02:35.530 Ľuďmi ktorí chápu ich spôsob reakcie. 0:02:35.530,0:02:38.574 Komunikujú podľa výrazu tváre 0:02:38.574,0:02:40.487 a rečou tela. 0:02:40.487,0:02:46.600 Chodia k nám učitelia a veľmi dobre nás vyučujú, rozumiem im. 0:02:46.600,0:02:50.814 (Elizabeth Gituku) Je dôležité, aby sa tu deti mohli vzdelávať 0:02:50.814,0:02:55.032 a aby sa mohli neskôr začleniť do spoločnosti, 0:02:55.032,0:02:59.449 čo im umožní byť nezávislými a stáť na vlastných nohách 0:02:59.449,0:03:01.662 a taktiež podporiť svoje rodiny. 0:03:01.662,0:03:04.136 (Posunkovanie a tlmočenie) Chcela by som byť učiteľkou 0:03:04.136,0:03:10.609 a učiť deti na základnej škole. 0:03:10.609,0:03:13.937 (Posunkovanie a tlmočenie) Chcela by som byť farmaceutkou. 0:03:13.937,0:03:20.336 (Posunkovanie a tlmočenie) Chcel by som byť lekárom alebo právnikom. 0:03:20.336,0:03:26.979 Väčšina vysokých škôl, viac ako 90 percent nepodporuje vzdelanie hluchonemých. 0:03:26.979,0:03:32.493 (Posunkovanie a tlmočenie) Ja som napríklad musel vynaložiť obrovské úsilie aby som študoval. 0:03:32.493,0:03:36.972 Mal som výborné výsledky z matematiky, ale žiadna škola ma nemohla prijať. 0:03:36.972,0:03:42.945 (Posunkovanie a tlmočenie) Takže keby som šiel na vysokú školu a zistím, že tam nie je tlmočník, 0:03:42.945,0:03:45.891 vyhľadal by som osobu, ktorá by mi pomohla s tlmočením. 0:03:45.891,0:03:56.068 Pre mňa je veľmi ťažké pochopiť niečo, bez pomoci tlmočníka 0:03:56.068,0:03:59.483 alebo ak učiteľ nepoužíva znakovú reč. 0:03:59.483,0:04:09.899 0:04:09.899,0:04:16.688 0:04:16.688,0:04:19.981 0:04:19.981,0:04:29.613 0:04:29.613,0:04:33.832 0:04:33.832,0:04:42.962 0:04:42.962,0:04:46.082 0:04:51.481,0:05:00.496 0:05:02.681,0:05:06.502 0:05:06.502,0:05:08.452 0:05:08.452,0:05:13.360 0:05:13.360,0:05:16.371 0:05:16.371,0:05:26.794