[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.49,0:00:02.62,Default,,0000,0000,0000,,[Professora] O meu nome? Dialogue: 0,0:00:02.62,0:00:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Boa! Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:05.22,Default,,0000,0000,0000,,O teu? Dialogue: 0,0:00:05.22,0:00:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Sim! Anne, Anne, boa! Dialogue: 0,0:00:07.28,0:00:08.07,Default,,0000,0000,0000,,O meu nome? Dialogue: 0,0:00:08.07,0:00:09.06,Default,,0000,0000,0000,,[Menina a gesticular] Miriam. Dialogue: 0,0:00:09.06,0:00:10.09,Default,,0000,0000,0000,,[Professora] Boa! Boa, boa. Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:10.84,Default,,0000,0000,0000,,O teu? Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:14.10,Default,,0000,0000,0000,,O teu nome? Não, não, tu não és a Anne. Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:17.11,Default,,0000,0000,0000,,O meu nome? Hmm. O teu, teu, teu. Dialogue: 0,0:00:17.11,0:00:19.10,Default,,0000,0000,0000,,[Rapaz] O teu, teu, teu. Dialogue: 0,0:00:19.10,0:00:21.78,Default,,0000,0000,0000,,[Professora] Hmm. Qual é o nome dela? Dialogue: 0,0:00:21.78,0:00:22.68,Default,,0000,0000,0000,,[Menina a gesticular] "Beautiful" Dialogue: 0,0:00:22.68,0:00:25.16,Default,,0000,0000,0000,,[Professora] Sim, bonita. Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Ela é muito boa a apanhar a linguagem gestual. Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:34.14,Default,,0000,0000,0000,,É muito importante porque agora\Nela pode comunicar com outras pessoas. Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto ela estava em casa \Nnão havia linguagem gestual a ser ensinada. Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Estás feliz, feliz, feliz, feliz, feliz? Dialogue: 0,0:00:41.85,0:00:44.98,Default,,0000,0000,0000,,[Professora] Sim, feliz, feliz, feliz, feliz.\N[Criança a gesticular] Estou feliz por estar na escola. Dialogue: 0,0:00:44.98,0:00:46.82,Default,,0000,0000,0000,,[Professora a falar e criança a gesticular] Verdade. Dialogue: 0,0:00:46.82,0:00:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Todos os dias...tu...vens...escola. Dialogue: 0,0:00:51.17,0:00:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:00:52.29,0:00:56.53,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Estas crianças de seis anos \Nestão tão felizes por finalmente conseguirem Dialogue: 0,0:00:56.53,0:00:59.45,Default,,0000,0000,0000,,expressar-se e comunicar com os outros. Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:03.94,Default,,0000,0000,0000,,As crianças surdas apenas conseguem comunicar na totalidade se aprenderem linguagem gestual. Dialogue: 0,0:01:03.94,0:01:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Hoje em dia, as crianças surdas e os jovens em todo o Mundo vêm o direito à educação negado. Dialogue: 0,0:01:10.62,0:01:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Isto porque faltam\Nprofessores bem treinados em linguagem gestual Dialogue: 0,0:01:14.98,0:01:20.12,Default,,0000,0000,0000,,e falta os pais saberem que\Nos seus filhos podem e têm direito a ir à escola. Dialogue: 0,0:01:22.70,0:01:29.09,Default,,0000,0000,0000,,A linguagem gestual é um requisito para os surdos poderem aprender. Sem ela não o podem fazer. Dialogue: 0,0:01:29.81,0:01:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Por isso é uma língua mãe \Nque os ajuda a comunicar com os outros. Dialogue: 0,0:01:34.34,0:01:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Sem esta não pode haver comunicação. Dialogue: 0,0:01:37.89,0:01:40.97,Default,,0000,0000,0000,,E sem comunicação \Nnão se podem transmitir competências. Dialogue: 0,0:01:41.26,0:01:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Aqui iremos aprender sobre os Europeus\Nque vieram para a África Oriental... Dialogue: 0,0:01:46.33,0:01:49.86,Default,,0000,0000,0000,,porque é que os Europeus vieram para o Quénia. Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Lucy? Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:54.86,Default,,0000,0000,0000,,[A gesticular] Para conquistarem terras. Dialogue: 0,0:01:54.87,0:01:58.15,Default,,0000,0000,0000,,[Professor] Pode-se dizer que sim. Dialogue: 0,0:01:58.15,0:01:59.81,Default,,0000,0000,0000,,Outra razão? Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:03.42,Default,,0000,0000,0000,,[A gesticular] Vieram pelo comércio.\N[Professor] Vieram pelo comércio. Certo. Dialogue: 0,0:02:03.42,0:02:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Outra razão? Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:07.87,Default,,0000,0000,0000,,[A gesticular] Razões económicas. Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.40,Default,,0000,0000,0000,,[Professor] A razão económica Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,está relacionada com o comércio... eles vieram pelo comércio. Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Percebam bem. Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:21.65,Default,,0000,0000,0000,,É possível os surdos aprenderem seja o que for, Dialogue: 0,0:02:21.65,0:02:28.81,Default,,0000,0000,0000,,mas o que devia acontecer era eles terem \Nquem comunicasse com eles muito bem. Dialogue: 0,0:02:28.81,0:02:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas que usassem linguagem gestual. Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas que entendessem como eles reagem. Dialogue: 0,0:02:35.53,0:02:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Olha-se para as suas caras, como eles comunicam, Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:40.49,Default,,0000,0000,0000,,o seu corpo. Dialogue: 0,0:02:40.49,0:02:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Os professores vêm aqui \Ne ensinam muito bem e eu percebo. Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:50.81,Default,,0000,0000,0000,,[Elizabeth Gituku] É muito importante termos\Noportunidades de aprendizagem Dialogue: 0,0:02:50.81,0:02:55.03,Default,,0000,0000,0000,,para que se possam juntar\Na outros cidadãos em carreiras Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:59.45,Default,,0000,0000,0000,,que os tornem independentes Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:01.66,Default,,0000,0000,0000,,e que lhes permitam ajudar as suas famílias. Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:04.14,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Desejo ser professora Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:10.61,Default,,0000,0000,0000,,e ensinar crianças nas escolas primárias. Dialogue: 0,0:03:10.61,0:03:13.94,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Gostava de ser farmacêutico. Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:20.34,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Gostava de ser médico\Nou advogado. Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:26.98,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das faculdades, cerca de noventa por cento, não têm apoio para surdos. Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:32.49,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Por exemplo, eu próprio lutei muito para me tornar contabilista. Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Tinha passado bem na parte matemática, mas nenhuma faculdade me aceitava. Dialogue: 0,0:03:36.97,0:03:42.94,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Se for para a Universidade e descobrir que não há intérprete, Dialogue: 0,0:03:42.94,0:03:45.89,Default,,0000,0000,0000,,vou procurar alguém que me ajude a interpretar Dialogue: 0,0:03:45.89,0:03:56.07,Default,,0000,0000,0000,,porque me é difícil seguir algo \Nque está a acontecer sem um intérprete Dialogue: 0,0:03:56.07,0:03:59.48,Default,,0000,0000,0000,,ou algo assim... se o professor não estiver\Na usar linguagem gestual. Dialogue: 0,0:03:59.48,0:04:09.90,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Na sala de aula, \Nnão temos intérprete mas aprendo com os outros. Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:16.69,Default,,0000,0000,0000,,Sento-me perto de alguém e quando o professor está a escrever ou a ensinar Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:19.98,Default,,0000,0000,0000,,copio sempre pelo meu amigo. Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:29.61,Default,,0000,0000,0000,,Se tenho uma dúvida, escrevo-a\Ne passo-a a quem está a ouvir Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:33.83,Default,,0000,0000,0000,,e depois peço ao professor para explicar. Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:42.96,Default,,0000,0000,0000,,[A falar baixo] Estamos atrasados porque a nossa incapacidade apenas afeta o ouvido, não o pensamento. Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:46.08,Default,,0000,0000,0000,,O pensamento das crianças surdas é tão normal como o de uma pessoa que não é surda. Dialogue: 0,0:04:51.48,0:05:00.50,Default,,0000,0000,0000,,[Aplausos e murmúrios] Dialogue: 0,0:05:02.68,0:05:06.50,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos e interpretação] Negar-se o direito humano à educação em linguagem gestual Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:08.45,Default,,0000,0000,0000,,tem consequências a longo prazo. Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Se as crianças surdas não desenvolverem a comunicação, são incapazes de aprender Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:16.37,Default,,0000,0000,0000,,e arranjar trabalhos e ficam isoladas\Ndentro das suas comunidades. Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:26.79,Default,,0000,0000,0000,,[Gestos] Adoro aprender linguagem gestual.