0:00:00.492,0:00:02.615 [Professora] Meu nome? 0:00:02.615,0:00:03.905 Bom! 0:00:03.905,0:00:05.219 E o seu? 0:00:05.219,0:00:07.280 Sim! Anne, Anne, bom! 0:00:07.280,0:00:08.067 Meu nome? 0:00:08.067,0:00:09.065 [Menina gesticulando] Miriam. 0:00:09.065,0:00:10.088 [Professora] Bom! Bom, bom. 0:00:10.088,0:00:10.840 E o seu? 0:00:11.763,0:00:14.102 Qual seu nome? Uh, uh, você não é Anne. 0:00:14.102,0:00:17.114 Meu nome? Hmm... O seu, o seu, o seu. 0:00:17.114,0:00:19.096 [Menino] O seu, o seu, o seu. 0:00:19.096,0:00:21.778 [Professora] Hmm. Qual o nome dela? 0:00:21.778,0:00:22.682 [Menina gesticulando] "Bonita" 0:00:22.682,0:00:25.158 [Professora] Sim, bonita. 0:00:25.158,0:00:28.556 Ela é muito boa em entender a língua dos sinais. 0:00:28.556,0:00:34.136 É muito importante porque agora ela pode se comunicar com outras pessoas. 0:00:34.136,0:00:38.033 Quando ela estava em casa, ela não estava aprendendo a língua dos sinais. 0:00:38.033,0:00:41.851 Você está feliz, feliz, feliz, feliz, feliz? 0:00:41.851,0:00:44.980 [Professora] Sim, feliz, feliz, feliz, feliz. [Criança gesticulando] Eu estou feliz de estar na escola. 0:00:44.980,0:00:46.821 [Professora falando e criança gesticulando] Verdade. 0:00:46.821,0:00:51.170 Todo dia... você... vem... escola. 0:00:51.170,0:00:52.294 Sim. 0:00:52.294,0:00:56.529 [Sinais e interpretação] Essas crianças de 6 anos estão tão felizes de finalmente 0:00:56.529,0:00:59.448 poderem se expressar e se comunicar com os outros. 0:00:59.448,0:01:03.942 É só aprendendo a língua dos sinais que as crianças surdas podem se comunicar por completo. 0:01:03.942,0:01:10.623 Hoje, o direito à educação é muitas vezes negado às crianças surdas e jovens no mundo todo. 0:01:10.623,0:01:14.980 Isso ocorre pela falta de professores bem treinados na língua dos sinais e, 0:01:14.980,0:01:20.116 pela falta de conhecimento dos pais que seus filhos podem e têm o direito de ir à escola. 0:01:22.701,0:01:29.088 A língua dos sinais é obrigatória para as pessoas surdas poderem aprender. 0:01:29.813,0:01:34.340 É a língua materna que os ajuda a se comunicarem com os outros. 0:01:34.340,0:01:37.890 Sem ela, não há comunicação. 0:01:37.890,0:01:40.974 E sem comunicação, você não transmite conhecimento. 0:01:41.265,0:01:46.332 Aqui nós devemos aprender sobre os europeus que vieram para a África Oriental... 0:01:46.332,0:01:49.855 Por que os europeus vieram para o Kenya? 0:01:49.855,0:01:51.061 Lucy? 0:01:51.061,0:01:54.855 [Gesticulando] Para conseguir terra. 0:01:54.869,0:01:58.149 [Professora] Ok, você pode dizer para ganhar a terra. 0:01:58.149,0:01:59.810 Outro motivo? 0:01:59.810,0:02:03.415 [Gesticulando] Eles vieram para fazer comércio. [Professora]. Eles vieram para fazer comércio. Está certo. 0:02:03.415,0:02:05.799 Uh uhu. Mais algum? 0:02:05.799,0:02:07.871 [Gesticulando] Razões econômicas. 0:02:07.871,0:02:09.405 [Professora] A razão econômica é similar ao comércio... 0:02:09.405,0:02:16.056 por isso eles vieram para fazer comércio, ok? 0:02:16.056,0:02:18.378 Bem entendido. 0:02:18.378,0:02:21.653 Os surdos podem aprender qualquer coisa, 0:02:21.653,0:02:28.809 mas para isso, eles precisam de pessoas que se comuniquem muito bem com eles. 0:02:28.809,0:02:31.630 Pessoas que saibam a língua dos sinais. 0:02:31.630,0:02:35.530 Pessoas que entendam como eles reagem. 0:02:35.530,0:02:38.574 Você olha o rosto deles, como eles estão se comunicando, 0:02:38.574,0:02:40.487 o corpo deles. 0:02:40.487,0:02:46.600 Os professores daqui ensinam muito bem e eu entendo. 0:02:46.600,0:02:50.814 [Elizabeth Gituku] É muito importante que nós tenhamos oportunidades de aprendizado, 0:02:50.814,0:02:55.032 para que eles também possam ter carreiras 0:02:55.032,0:02:59.449 que os farão viver por conta própria, que os tornarão independentes 0:02:59.449,0:03:01.662 e capazes de ajudar suas famílias. 0:03:01.662,0:03:04.136 [Sinais e interpretação] Eu desejo me tornar uma professora, 0:03:04.136,0:03:10.609 para ensinar crianças pequenas no primário. 0:03:10.609,0:03:13.937 [Sinais e interpretação] Eu gostaria de ser farmacêutica. 0:03:13.937,0:03:20.336 [Sinais e interpretação] Eu gostaria de ser um médico ou um advogado. 0:03:20.336,0:03:26.979 A maioria dos colegas, mais de 90%, não fornecem apoio aos surdos. 0:03:26.979,0:03:32.493 [Sinais e interpretação] Por exemplo, eu tive que me esforçar muito para me tornar um contador. 0:03:32.493,0:03:36.972 Eu ia bem em matemática, mas nenhum colega me aceitava. 0:03:36.972,0:03:42.945 [Sinais e interpretação] Então, se eu vou para a universidade e descubro que não há intérprete, 0:03:42.945,0:03:45.891 eu vou procurar alguém que possa me ajudar, 0:03:45.891,0:03:56.068 porque é difícil para mim entender o que está acontecendo, sem um intérprete 0:03:56.068,0:03:59.483 ou isso... se o professor não está usando a língua dos sinais. 0:03:59.483,0:04:09.899 [Sinais e interpretação] Na aula, nós não temos um intérprete, mas eu aprendo junto com os outros. 0:04:09.899,0:04:16.688 Eu sento com uma pessoa e quando o palestrante está escrevendo algo ou ensinando, 0:04:16.688,0:04:19.981 eu copio do meu amigo. 0:04:19.981,0:04:29.613 Se eu tenho uma pergunta, eu escrevo e passo para a pessoa que está escutando 0:04:29.613,0:04:33.832 e que irá perguntar para o palestrante. 0:04:33.832,0:04:42.962 [Falando suavemente] Nós sentamos atrás porque nossa dificuldade só afeta o ouvido, não a mente. 0:04:42.962,0:04:46.082 A mente de uma criança surda é tão boa quanto de alguém que pode ouvir. 0:04:51.481,0:05:00.496 [Aplausos e murmúrios] 0:05:02.681,0:05:06.502 [Sinais e interpretação] A negação do direito humano de aprender na língua dos sinais 0:05:06.502,0:05:08.452 tem consequências a longo prazo. 0:05:08.452,0:05:13.360 Se a criança surda não desenvolve a habilidade de comunicação, ela não é capaz de aprender 0:05:13.360,0:05:16.371 e conseguir um emprego, sendo isolada dentro da sua comunidade. 0:05:16.371,0:05:26.794 [Cantando] Eu amo aprender a língua dos sinais.