0:00:11.600,0:00:15.920 Я помню моя мать повела нас в[br]Британский музей, 0:00:17.520,0:00:20.600 в Лондоне. 0:00:20.600,0:00:21.600 Ее семья была из Ирака. 0:00:21.600,0:00:24.640 Она привела нас прямиком в Ассирийские [br]галереи 0:00:24.640,0:00:29.840 и тот зал с Охотой на львов [br]Ашшурбанипала. 0:00:31.440,0:00:37.120 Нет ничего круче, чем когда тебе 10 и ты [br]узнаешь 0:00:37.120,0:00:39.360 что это первый комикс и твой народ [br]создал его. 0:00:41.120,0:00:43.040 Она повернулась к нам и сказала: 0:00:43.040,0:00:45.360 "Что это делает здесь?" 0:00:45.360,0:00:48.000 Это заставило нас остро осознать,что 0:00:48.000,0:00:51.760 эти музеи не только вежливые реликварии [br] 0:00:51.760,0:00:55.280 предметов обмена между культурами- 0:00:55.280,0:00:57.840 что эти были были извлечены насильно. 0:00:59.440,0:01:03.562 Это был музей, но так же 0:01:05.145,0:01:08.218 дворец преступности. 0:01:19.200,0:01:27.798 [Майкл Раковиц: Призраки Запада] 0:01:28.557,0:01:31.360 "Невидимый враг не должен существовать" 0:01:31.360,0:01:36.079 это текущая работа 0:01:37.520,0:01:42.800 которую я начал в 2006 году. 0:01:42.800,0:01:45.772 После вторжения США в Ирак, 0:01:48.800,0:01:52.274 более восьми тысяч артефактов были [br]украдены 0:01:52.274,0:01:56.629 из Национального музея Ирака. 0:01:58.560,0:02:04.160 Я начал думать о том, что могло [br]значить для этих артефактов 0:02:04.160,0:02:06.960 возвращение в виде призраков 0:02:06.960,0:02:11.356 чтобы являться западным музеям. 0:02:12.160,0:02:15.200 К сожалению, этот проект расширился[br]и теперь включает 0:02:15.200,0:02:20.800 археологические памятники, которые 0:02:20.800,0:02:25.000 были разорены такими группами, как ИГИЛ. 0:02:26.560,0:02:32.080 Эта инсталляция - Комната F в северо-западном 0:02:32.080,0:02:36.480 дворце Нимруда. 0:02:36.480,0:02:40.927 Когда он был разрушен в 2015 году, 0:02:43.120,0:02:49.680 в нем было двести барельефов. 0:02:49.680,0:02:54.240 Однако изначально там было более[br]шестисот таких рельефов. 0:02:54.240,0:02:59.600 Большинство этих рельефов[br]были раскопаны в середине 1800-х гг, 0:02:59.600,0:03:04.720 а затем отправлены в разные западные [br]учреждения. 0:03:04.720,0:03:08.701 Запад наделяет ценностью объекты из этой [br]части света, 0:03:11.920,0:03:19.856 но это совсем не симметрично[br]когда вы рассматриваете то, 0:03:22.160,0:03:28.480 как были девальвированы люди из [br]этих мест. 0:03:28.480,0:03:34.480 Рельефы расположены в соответствии 0:03:34.480,0:03:39.072 с оригинальным архитектурным следом. 0:03:39.840,0:03:45.760 Этот проект стремится поставить зрителя[br]в положение 0:03:45.760,0:03:49.837 иракца внутри этого дворца 0:03:50.400,0:03:54.640 за день до того, как ИГИЛ уничтожило его, 0:03:54.640,0:03:56.880 и показать все то из их истории, 0:03:56.880,0:03:59.840 к чему у них нет доступа и те пробелы 0:03:59.840,0:04:02.720 на которые они вынуждены наблюдать и [br]смотреть сквозь. 0:04:02.720,0:04:07.160 Эти артефакты были насильно удалены, [br]так же как и семья моей матери 0:04:16.960,0:04:19.760 из их родных мест. 0:04:19.760,0:04:24.640 Семья моей матери покинула Ирак [br]в 1947 году 0:04:26.480,0:04:28.080 в результате появления 0:04:28.080,0:04:32.000 националистических идеологий [br]на Ближнем Востоке. 0:04:32.000,0:04:40.127 Иракские евреи были в своего рода[br]в безвыходной ситуации. 0:04:42.880,0:04:46.320 Въехав в США, они наверняка подверглись 0:04:46.320,0:04:50.880 всем видам давления чтобы [br]ассимилироваться. 0:04:50.880,0:04:53.369 История их ассимиляции не была той, 0:04:54.400,0:04:58.800 в которой они отказались от всего. 0:04:58.800,0:05:01.894 [br]Мои бабушка и дедушка были первые 0:05:02.000,0:05:03.040 художники-инсталяторы, 0:05:03.680,0:05:06.480 которых я когда-либо встречал. 0:05:06.480,0:05:07.982 Дом в Грейт-Нек, Лонг-Айленд, 0:05:08.720,0:05:13.920 все, что было на полу, было из Ирака. 0:05:13.920,0:05:18.224 Все, что было на стенах, было из Ирака. 0:05:20.480,0:05:27.036 И то, что исходило из кухни, определенно [br]было из Ирака. 0:05:27.600,0:05:32.960 Когда я учился в старшем классе [br]средней школы, 0:05:32.960,0:05:37.840 первая война в Персидском заливе 0:05:38.640,0:05:44.080 произошла на глазах у меня[br]и моих братьев 0:05:44.080,0:05:46.800 Моя мама сказала нам: 0:05:46.800,0:05:52.812 "Вы знаете, что в Нью-Йорке нет иракских[br]ресторанов?" 0:05:53.200,0:05:55.282 Она указывала на то, что иракская культура 0:05:56.560,0:06:01.680 в США не видна за нефтью и войной. 0:06:03.200,0:06:08.000 Когда мы приближались к очередной[br]войне в Ираке, 0:06:08.000,0:06:09.760 Я начал проект, над которым я мог бы 0:06:09.760,0:06:12.367 сотрудничать с моей мамой. 0:06:19.520,0:06:23.680 Это стало «Вражеской кухней». 0:06:23.680,0:06:27.120 Моя мама распространяла рецепты [br]нашей семьи 0:06:27.120,0:06:33.120 и я готовил их с разными группами. 0:06:33.120,0:06:39.920 --Сделай небольшое углубление, 0:06:39.920,0:06:43.120 --Теперь возьми кусочек мяса и 0:06:43.120,0:06:47.680 --положи его в центр. 0:06:47.680,0:06:52.320 «Вражеская кухня» предложила какую-то[br]оппозиции тому, 0:06:52.320,0:06:54.527 как война все подставляла 0:07:00.640,0:07:02.784 когда мы говорили об Ираке. 0:07:02.784,0:07:07.443 Я всегда говорю о том, что случилось 0:07:11.120,0:07:15.440 в 2006 году с группой школьников. 0:07:15.440,0:07:19.680 Школы, в которые они ходили, 0:07:19.680,0:07:23.799 запретили многим учителям 0:07:24.080,0:07:28.880 напрямую говорить о войне в своих[br]классах, 0:07:28.880,0:07:31.520 потому что многие из них 0:07:31.520,0:07:35.780 были связаны с братьями и дядями, 0:07:37.680,0:07:44.320 матерями и отцами- 0:07:44.320,0:07:48.423 которые находились в Ираке. 0:07:48.423,0:07:52.347 Это было так невероятно жестоко, 0:07:52.347,0:07:54.565 что никто никогда не думал спросить их 0:08:00.640,0:08:06.006 что они думали о войне. 0:08:06.640,0:08:11.280 Теперь «Вражеская кухня» - фудтрак 0:08:11.280,0:08:16.164 в котором работают иракские повара. 0:08:17.920,0:08:18.962 Помощники повара и официанты 0:08:19.680,0:08:20.939 американские ветераны боевых действий. 0:08:22.543,0:08:24.023 которые служили в Ираке. 0:08:25.151,0:08:26.613 Эти истории теперь мобилизованы. 0:08:28.240,0:08:33.510 Цветовые схемы, которые мои[br]студия и я выбрали, 0:08:33.965,0:08:35.815 это немного похоже на то как 0:08:38.240,0:08:43.600 цвет возвращается к телу. 0:08:43.600,0:08:50.000 Так что есть целый ряд разных[br]материалов, 0:08:50.320,0:08:53.840 которые можно увидеть представленными. 0:08:55.360,0:08:59.680 Пакетики с анисовым чаем придали [br]желтоватый оттенок 0:08:59.680,0:09:02.650 палитре для одежды этого «апкаллу». 0:09:07.920,0:09:11.600 Это один из моих любимых цветов. 0:09:12.400,0:09:17.760 Этот оранжевый на самом деле[br]оранжевый, с которым я вырос: 0:09:17.760,0:09:23.262 обертка абрикосовой пасты. 0:09:25.440,0:09:29.680 Это было похоже на оригинальный [br]Fruit Roll-Up. 0:09:29.680,0:09:32.766 Если призрак собирается как следует[br]преследовать, 0:09:32.766,0:09:35.440 он должен выглядеть иначе, чем 0:09:35.440,0:09:37.379 выглядела сущность когда была жива. 0:09:45.920,0:09:52.804 Эти рельефы используют упаковку 0:09:53.920,0:09:58.796 продуктов питания Ближнего Востока. 0:09:59.280,0:10:03.840 Из-за внутренней безопасности, 0:10:05.680,0:10:10.800 все, что идет из Ирака, 0:10:10.800,0:10:12.720 слишком запрещено чтобы кто-либо [br]это импортировал. 0:10:12.720,0:10:14.880 Банка финикового сиропа с этикеткой[br]«продукт из Ливана» 0:10:14.880,0:10:20.240 фактически перерабатывается[br]в иракской столице, 0:10:20.240,0:10:23.440 а затем его отвезут в Ливан, где[br]его продают остальному миру. 0:10:23.440,0:10:26.483 Объект в музее сохраняет свою ценность 0:10:42.320,0:10:45.000 потому что он может сказать вам, [br]откуда он. 0:10:45.000,0:10:49.634 Финиковый сироп, неспособный рассказать [br]откуда он- 0:10:50.320,0:10:57.040 вот так кожа, которую должны носить [br]эти артефакты 0:10:57.760,0:11:02.800 когда они возвращаются призраками. 0:11:03.920,0:11:08.411 Более восьми тысяч артефактов, до сих пор [br]находятся на свободе. 0:11:09.760,0:11:12.320 Из них мы сделали чуть больше девятисот. 0:11:12.320,0:11:15.000 Этот проект переживет меня и мою студию. 0:11:15.000,0:11:18.480 --Привет! 0:11:18.480,0:11:20.586 --Салам! 0:11:24.000,0:11:28.240 [АССИСТЕНТ] - Как дела? 0:11:28.800,0:11:31.419 [ВСЕ СМЕЮТСЯ] 0:11:31.419,0:11:34.080 [АССИСТЕНТ]- Я приготовила у себя дома 0:11:34.080,0:11:37.589 несколько шипов для крыльев. 9:59:59.000,9:59:59.000 - О, как красиво, Дениз! 9:59:59.000,9:59:59.000 Как только студия была закрыта[br]в из-за пандемии, 9:59:59.000,9:59:59.000 Я был очень непреклонен в отношении того, 9:59:59.000,9:59:59.000 чтобы все в студии были в порядке. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я хотел, чтобы они могли 9:59:59.000,9:59:59.000 продолжать работать. 9:59:59.000,9:59:59.000 Помощники приходят в гости 9:59:59.000,9:59:59.000 каждые несколько недель. 9:59:59.000,9:59:59.000 и они собирают больше материалов. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Сейчас я работаю над надгробным бюстом. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Я только начал работать над артефактом[br]из восточного Ирака. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Это фигура из Месопотамии,[br]конкретно из региона Хафадже. 9:59:59.000,9:59:59.000 В этот момент, когда мы потеряли[br]близость друг к другу 9:59:59.000,9:59:59.000 и мы делаем эти потерянные объекты, 9:59:59.000,9:59:59.000 у нас все еще есть эти моменты[br]где мы можем найти друг друга 9:59:59.000,9:59:59.000 и чувствуем, что мы не одни. 9:59:59.000,9:59:59.000 Когда я был номинирован в 2015 году на[br]проект 9:59:59.000,9:59:59.000 Четвертого постамента в Лондоне, 9:59:59.000,9:59:59.000 ИГИЛ напало на Ниневию и Нимруд. 9:59:59.000,9:59:59.000 «Ламассу» в основном были превращены [br]в обломки камней. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я осознал тот факт, что собирался работать 9:59:59.000,9:59:59.000 в общественном месте на пьедестале- 9:59:59.000,9:59:59.000 что это был город Лондон, 9:59:59.000,9:59:59.000 сердце империи - 9:59:59.000,9:59:59.000 и очень короткая прогулка ведет [br]в Британский музей, 9:59:59.000,9:59:59.000 который я посетил с мамой несколько [br]десятилетий назад, 9:59:59.000,9:59:59.000 где у них есть несколько «ламассу». 9:59:59.000,9:59:59.000 Галерея Тейт Модерн обратилась ко мне 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000