WEBVTT 00:00:11.600 --> 00:00:15.920 أتذكر أن والدتي أحضرتنا إلى المتحف البريطاني في لندن. 00:00:17.520 --> 00:00:20.640 كانت عائلة والدتي من العراق. 00:00:21.600 --> 00:00:24.640 فقد أحضرتنا على الفور إلى صالة العرض الآشورية 00:00:24.640 --> 00:00:29.840 وفي الغرفة التي بها لوحة مطاردة الأسد لآشوربانيبال. 00:00:31.440 --> 00:00:37.120 لا يوجد شيء أكثر مُتعة من أن تكون في العاشرة من العمر وتعلم أن هذا هو أول كتاب قصص مُصورة 00:00:37.120 --> 00:00:39.360 وأنه بواسطة شعبك. 00:00:41.120 --> 00:00:43.040 التفتت إلينا وقالت، 00:00:43.040 --> 00:00:45.360 "ماذا تفعل هنا؟" 00:00:45.360 --> 00:00:48.000 الأمر الذي جعلنا نُدرك جيدًا 00:00:48.000 --> 00:00:51.760 أن هذه المتاحف لم تكن مجرد مقتنيات مهذبة 00:00:51.760 --> 00:00:55.280 للأشياء التي تم تبادلها بين الثقافات-- 00:00:55.280 --> 00:00:57.840 ولكنها نُزعت بعنف. 00:00:59.440 --> 00:01:03.562 لقد كان متحفًا ، لكنه كان أيضًا قصرًا للجريمة. 00:01:05.145 --> 00:01:08.218 [مايكل راكويتز: مُطاردة الغرب] 00:01:19.200 --> 00:01:27.798 "العدو الغير مرئي غير موجود" هذا هو العمل الذي بدأته في عام 2006. 00:01:28.557 --> 00:01:31.360 في أعقاب الغزو الأمريكي للعراق، 00:01:31.360 --> 00:01:36.079 أكثر من ثمانية آلاف قطعة أثرية نُهبت من المتحف الوطني العراقي. 00:01:37.520 --> 00:01:42.800 بدأت أفكر فيما قد يعنيه لهذه القطع الأثرية أن تكون كأشباح 00:01:42.800 --> 00:01:45.772 تتردد على المتاحف الغربية. 00:01:48.800 --> 00:01:52.274 من المؤسف نشأة هذا المشروع ليتضمن 00:01:52.274 --> 00:01:56.629 المواقع الأثرية التي دمَرتها جماعات مثل داعش. 00:01:58.560 --> 00:02:04.160 هذا نحت للقاعة "و" في شمال غرب قصر نمرود. 00:02:04.160 --> 00:02:06.960 عندما دُمر في عام 2015، 00:02:06.960 --> 00:02:11.356 كان يحمل مائتي نقش. 00:02:12.160 --> 00:02:15.200 بالرغم من أنه كان يحمل في الأصل أكثر من ستمائة من هذه النقوش. 00:02:15.200 --> 00:02:20.800 نُقب عن غالبية هذه النقوش في منتصف القرن التاسع عشر 00:02:20.800 --> 00:02:25.000 ثم أرسلت إلى مؤسسات غربية مختلفة. 00:02:26.560 --> 00:02:32.080 يَمنح الغرب قيمة لهذه الأشياء من هذا الجزء من العالم 00:02:32.080 --> 00:02:36.480 ولكنه ليس مُناسب على الإطلاق فعندما تُفكر في الطريقة التي 00:02:36.480 --> 00:02:40.927 حدث بها هذا، فتجدها تُقلل من قيمة شعوب تلك الأماكن. 00:02:43.120 --> 00:02:49.680 تقع النقوش وفقًا للبصمة المعمارية الأصلية. 00:02:49.680 --> 00:02:54.240 ما يسعى إليه هذا المشروع هو وضع المُشاهد في مكانة 00:02:54.240 --> 00:02:59.600 عراقي داخل هذا القصر قبل يوم من تدميره على يد داعش، 00:02:59.600 --> 00:03:04.720 ولإظهار مقدار تاريخهم الذي لم يتمكنوا من الوصول إليه، 00:03:04.720 --> 00:03:08.701 والفجوات التي أُجبروا على النظر إليها والبحث من خلالها. 00:03:11.920 --> 00:03:19.856 أزيلت هذه القطع الأثرية بالقوة وبنفس الطريقة التي غادرت بها عائلتي موطن والدتي. 00:03:22.160 --> 00:03:28.480 فقد غادرت عائلة والدتي العراق عام 1947 00:03:28.480 --> 00:03:34.480 نتيجة لظهور الأيديولوجيات القومية في الشرق الأوسط. 00:03:34.480 --> 00:03:39.072 كان يهود العراق نوعًا ما في وضع مُستحيل. 00:03:39.840 --> 00:03:45.760 وعندما دخلوا الولايات المُتحدة، لابد أنهم تعرضوا لجميع أنواع الضغوط للاندماج. 00:03:45.760 --> 00:03:49.837 لم تكن قصة اندماجهم هي تخلي الشخص عن كل شيء. 00:03:50.400 --> 00:03:54.640 كان أجدادي مثل فناني النحت الأوائل الذين قابلتهم. 00:03:54.640 --> 00:03:56.880 المنزل في غريت نيك، لونغ آيلاند، 00:03:56.880 --> 00:03:59.840 كل ما هو على الأرض جاء من العراق. 00:03:59.840 --> 00:04:02.720 كل ما هو على الجدران جاء من العراق. 00:04:02.720 --> 00:04:07.160 وكل ما يخرج من المطبخ بالتأكيد من العراق. 00:04:16.960 --> 00:04:19.760 عندما كنت في السنة الأخيرة من المدرسة الثانوية، 00:04:19.760 --> 00:04:24.640 وقعت حرب الخليج الأولى أمام إخوتي وأمامي. 00:04:26.480 --> 00:04:28.080 قالت لنا أمي ، 00:04:28.080 --> 00:04:32.000 "هل تعلم أنه لا يوجد مطعم عراقي في نيويورك؟" 00:04:32.000 --> 00:04:40.127 ما كانت تشير إليه هو أن الثقافة العراقية في الولايات المتحدة لم تكن مرئية بعد النفط والحرب. 00:04:42.880 --> 00:04:46.320 وبينما كنا نقترب من حرب عراق أخرى، 00:04:46.320 --> 00:04:50.880 بدأت مشروعًا يمكنني التعاون فيه مع والدتي. 00:04:50.880 --> 00:04:53.369 يُسمى "مطبخ العدو" 00:04:54.400 --> 00:04:58.800 وزعت والدتي وصفات عائلتنا 00:04:58.800 --> 00:05:01.894 وكنت أطبخ مع مجموعات مختلفة. 00:05:02.000 --> 00:05:03.040 - أصنع حفرة صغيرة، 00:05:03.680 --> 00:05:06.480 - ثم تأخذ قطعة من اللحم هنا، 00:05:06.480 --> 00:05:07.982 - وتضعها في المُنتصف... 00:05:08.720 --> 00:05:13.920 قدم "مطبخ العدو" نوعا من المعارضة للطريقة التي 00:05:13.920 --> 00:05:18.224 شكلت بها الحرب كل شيء عندما تحدثنا عن العراق. 00:05:20.480 --> 00:05:27.036 أتحدث دائمًا عن ما حدث في عام 2006 مع مجموعة من أطفال المدارس. 00:05:27.600 --> 00:05:32.960 المدارس التي كانوا سيذهبون إليها منعت الكثير من المعلمين 00:05:32.960 --> 00:05:37.840 من الحديث عن الحرب مباشرة في فصولهم لأن الكثير منهم 00:05:38.640 --> 00:05:44.080 كانوا على صلة بالإخوة والأعمام-- والأمهات والآباء- 00:05:44.080 --> 00:05:46.800 الذين كانوا متمركزين في العراق. 00:05:46.800 --> 00:05:52.812 لقد كان عنيفًا بشكل لا يصدق لدرجة أن أحداً لم يفكر في سؤالهم 00:05:53.200 --> 00:05:55.282 عن رأيهم في الحرب. 00:05:56.560 --> 00:06:01.680 الآن "مطبخ العدو" هي شاحنة طعام يعمل بها طهاة عراقيون. 00:06:03.200 --> 00:06:08.000 إن مساعدي الطهاة والنوادل هم من قدامى المحاربين الأمريكيين 00:06:08.000 --> 00:06:09.760 الذين خدموا في العراق. 00:06:09.760 --> 00:06:12.367 يتم الآن تعبئة هذه القصص. 00:06:19.520 --> 00:06:23.680 مخططات الألوان التي اخترتها أنا والاستوديو الخاص بي ، 00:06:23.680 --> 00:06:27.120 تشبه إلى حد ما لون الجسم. 00:06:27.120 --> 00:06:33.120 إذن ، هناك مجموعة كاملة من المواد المختلفة التي نراها ممثلة. 00:06:33.120 --> 00:06:39.920 خلقت أكياس شاي اليانسون لوحة مصفرة لملابس "أبكالو". 00:06:39.920 --> 00:06:43.120 هذا أحد الألوان المفضلة لدي. 00:06:43.120 --> 00:06:47.680 هذا البرتقالي هو في الواقع برتقالي نشأت معه: 00:06:47.680 --> 00:06:52.320 إنه العبوة الخارجية لعجينة المشمش. 00:06:52.320 --> 00:06:54.527 كان مثل شكل الفاكهة الأصلي. 00:07:00.640 --> 00:07:02.784 إذا كان الشبح سيطارد بشكل صحيح ، 00:07:02.784 --> 00:07:07.443 فيجب أن يظهر بشكل مختلف عن الكيان الذي ظهر عندما كان حيًا. 00:07:11.120 --> 00:07:15.440 تستخدم هذه النقوش في تغليف المواد الغذائية الشرق أوسطية. 00:07:15.440 --> 00:07:19.680 بسبب الأمن الداخلي ، لأي شيء قادم من العراق ، 00:07:19.680 --> 00:07:23.799 سيكون من المحظور على أي شخص استيراده. 00:07:24.080 --> 00:07:28.880 علبة من شراب التمر مكتوب عليها "منتج لبنان" 00:07:28.880 --> 00:07:31.520 تتم معالجتها بالفعل في العاصمة العراقية 00:07:31.520 --> 00:07:35.780 وبعد ذلك يتم نقلها إلى لبنان حيث يتم بيعها لبقية العالم. 00:07:37.680 --> 00:07:44.320 الشيء في المتحف يحمل قيمته لأنه يخبرك من أين هو. 00:07:44.320 --> 00:07:48.423 مشروبات التمر غير قادرة على إخبارك من أين أتت ، 00:07:48.423 --> 00:07:52.347 هذا هو الجلد الذي يجب أن ترتديه هذه القطع الأثرية 00:07:52.347 --> 00:07:54.565 عندما تعود كأشباح. 00:08:00.640 --> 00:08:06.006 هناك أكثر من ثمانية آلاف قطعة أثرية لا تزال طليقة. 00:08:06.640 --> 00:08:11.280 من بين هؤلاء ، حققنا ما يزيد قليلاً عن تسعمائة. 00:08:11.280 --> 00:08:16.164 هذا مشروع سوف يعمر أكثر مني ومن الاستوديو الخاص بي. 00:08:17.920 --> 00:08:18.962 --مهلا! 00:08:19.680 --> 00:08:20.939 - سلام! 00:08:22.543 --> 00:08:24.023 [المساعد] - كيف حالك؟ 00:08:25.151 --> 00:08:26.613 [الجميع يضحك] 00:08:28.240 --> 00:08:33.510 [المساعد] - أعددت بعض أشواك الأجنحة في منزلي. 00:08:33.965 --> 00:08:35.815 [راكويتز] - أوه ، هذا جميل ، دينيس! 00:08:38.240 --> 00:08:43.600 بمجرد أن تم إغلاق الاستوديو نتيجة للوباء ، 00:08:43.600 --> 00:08:50.000 كنت مصراً جدًا على التأكد من أن كل شخص في الاستوديو سيكون بخير. 00:08:50.320 --> 00:08:53.840 أردت أن يتمكنوا من مواصلة العمل. 00:08:55.360 --> 00:08:59.680 يأتي المساعدون للزيارة كل بضعة أسابيع 00:08:59.680 --> 00:09:02.650 وهم يلتقطون المزيد من المواد. 00:09:07.920 --> 00:09:11.600 - أنا أعمل حاليًا على هذا التمثال الجنائزي. 00:09:12.400 --> 00:09:17.760 - لقد بدأت للتو في العمل على قطعة أثرية من شرق العراق. 00:09:17.760 --> 00:09:23.262 - هذا رقم من بلاد ما بين النهرين ، على وجه التحديد من منطقة الخفاجي. 00:09:25.440 --> 00:09:29.680 في هذه اللحظة حيث فقدنا القرب من بعضنا البعض 00:09:29.680 --> 00:09:32.766 صنعنا هذه الأشياء المفقودة ، 00:09:32.766 --> 00:09:35.440 لا تزال لدينا هذه اللحظات حيث يمكننا تحديد مكان بعضنا البعض 00:09:35.440 --> 00:09:37.379 ونشعر أننا لسنا وحدنا. 00:09:45.920 --> 00:09:52.804 عندما تم ترشيحي في عام 2015 لمشروع القاعدة الرابعة في لندن ، 00:09:53.920 --> 00:09:58.796 هاجم تنظيم الدولة الإسلامية نينوى ونمرود. 00:09:59.280 --> 00:10:03.840 تم تحويل "اللاماسو" بشكل أساسي إلى حصى. 00:10:05.680 --> 00:10:10.800 أدركت حقيقة أنني كنت سأعمل في مكان عام على قاعدة - 00:10:10.800 --> 00:10:12.720 أن هذه كانت مدينة لندن ، 00:10:12.720 --> 00:10:14.880 قلب الإمبراطورية-- 00:10:14.880 --> 00:10:20.240 وعلى بعد مسافة قصيرة جدًا أحضر أحدها إلى المتحف البريطاني ، 00:10:20.240 --> 00:10:23.440 الذي زرته مع والدتي قبل عقود ، 00:10:23.440 --> 00:10:26.483 حيث لديهم العديد من "اللاماسو". 00:10:42.320 --> 00:10:45.000 لقد تواصلت تيت موديرن معي 00:10:45.000 --> 00:10:49.634 حول إمكانية قيامهم بدور الحارس لهذا العمل. 00:10:50.320 --> 00:10:57.040 لم أكن أرغب في تكرار رؤية هذه المتاحف الإمبراطورية بطريقة أو بأخرى كأوصياء. 00:10:57.760 --> 00:11:02.800 كنت أرغب في مشاركة العمل مع متحف عراقي. 00:11:03.920 --> 00:11:08.411 لقد أبقت مشاكل مكان وجود شيء ما على قيد الحياة. 00:11:09.760 --> 00:11:12.320 نحت شتات بأجنحة ، 00:11:12.320 --> 00:11:15.000 التنقل بين مكانين ، 00:11:15.000 --> 00:11:18.480 تمثل أحوال العراقيين العصريين ، 00:11:18.480 --> 00:11:20.586 حيث لا يوجد مكان ثابت. 00:11:24.000 --> 00:11:28.240 إذا كنا نجري محادثات حول الشكل الحقيقي لإنهاء الاستعمار ، 00:11:28.800 --> 00:11:31.419 يكون مصحوبًا بالإصلاح 00:11:31.419 --> 00:11:34.080 وأيضاً المساءلة. 00:11:34.080 --> 00:11:37.589 هذا العمل في الواقع شيء لم يتم القيام به.