WEBVTT 00:00:02.143 --> 00:00:04.733 The Devil has come to town. 00:00:04.733 --> 00:00:08.813 But don’t worry – all he wants to do is stage a magic show. 00:00:08.813 --> 00:00:14.478 This absurd premise forms the central plot of Mikhail Bulgakov’s masterpiece, 00:00:14.478 --> 00:00:16.483 The Master and Margarita. 00:00:16.483 --> 00:00:19.153 Written in Moscow during the 1930s, 00:00:19.153 --> 00:00:24.793 this surreal blend of political satire, historical fiction, and occult mysticism 00:00:24.793 --> 00:00:28.793 has earned a legacy as one of the 20th century’s greatest novels– 00:00:28.793 --> 00:00:31.283 and one of its strangest. 00:00:31.283 --> 00:00:35.693 The story begins when a meeting between two members of Moscow’s literary elite 00:00:35.693 --> 00:00:39.476 is interrupted by a strange gentleman named Woland, 00:00:39.476 --> 00:00:41.866 who presents himself as a foreign scholar 00:00:41.866 --> 00:00:45.406 invited to give a presentation on black magic. 00:00:45.406 --> 00:00:49.646 As the stranger engages the two companions in a philosophical debate 00:00:49.646 --> 00:00:52.439 and makes ominous predictions about their fates, 00:00:52.439 --> 00:00:56.110 the reader is suddenly transported to first-century Jerusalem. 00:00:56.110 --> 00:00:58.560 There a tormented Pontius Pilate 00:00:58.560 --> 00:01:02.860 reluctantly sentences Jesus of Nazareth to death. 00:01:02.860 --> 00:01:05.658 With the narrative shifting between the two settings, 00:01:05.658 --> 00:01:10.468 Woland and his entourage– Azazello, Koroviev, Hella, 00:01:10.468 --> 00:01:12.949 and a giant cat named Behemoth– 00:01:12.949 --> 00:01:15.589 are seen to have uncanny magical powers, 00:01:15.589 --> 00:01:17.809 which they use to stage their performance 00:01:17.809 --> 00:01:22.509 while leaving a trail of havoc and confusion in their wake. 00:01:22.509 --> 00:01:26.941 Much of the novel’s dark humor comes not only from this demonic mischief, 00:01:26.941 --> 00:01:29.821 but also the backdrop against which it occurs. 00:01:29.821 --> 00:01:33.821 Bulgakov’s story takes place in the same setting where it was written– 00:01:33.821 --> 00:01:37.471 the USSR at the height of the Stalinist period. 00:01:37.471 --> 00:01:41.050 There, artists and authors worked under strict censorship, 00:01:41.050 --> 00:01:44.460 subject to imprisonment, exile, or execution 00:01:44.460 --> 00:01:47.840 if they were seen as undermining state ideology. 00:01:47.840 --> 00:01:50.040 Even when approved, their work– 00:01:50.040 --> 00:01:52.540 along with housing, travel, and everything else– 00:01:52.540 --> 00:01:55.580 was governed by a convoluted bureaucracy. 00:01:55.580 --> 00:02:00.670 In the novel, Woland manipulates this system along with the fabric of reality, 00:02:00.670 --> 00:02:02.680 to hilarious results. 00:02:02.680 --> 00:02:06.910 As heads are separated from bodies and money rains from the sky, 00:02:06.910 --> 00:02:10.592 the citizens of Moscow react with petty-self interest, 00:02:10.592 --> 00:02:16.272 illustrating how Soviet society bred greed and cynicism despite its ideals. 00:02:16.272 --> 00:02:19.700 And the matter-of-fact narration deliberately blends 00:02:19.700 --> 00:02:22.080 the strangeness of the supernatural events 00:02:22.080 --> 00:02:25.650 with the everyday absurdity of Soviet life. 00:02:25.820 --> 00:02:30.030 So how did Bulgakov manage to publish such a subversive novel 00:02:30.030 --> 00:02:32.395 under an oppressive regime? 00:02:32.395 --> 00:02:34.445 Well… he didn’t. 00:02:34.445 --> 00:02:37.645 He worked on The Master and Margarita for over ten years. 00:02:37.645 --> 00:02:39.585 But while Stalin’s personal favor 00:02:39.585 --> 00:02:43.065 may have kept Bulgakov safe from severe persecution, 00:02:43.065 --> 00:02:46.065 many of his plays and writings were kept from production, 00:02:46.065 --> 00:02:49.585 leaving him safe but effectively silenced. 00:02:49.585 --> 00:02:52.005 Upon the author’s death in 1940, 00:02:52.005 --> 00:02:54.195 the manuscript remained unpublished. 00:02:54.195 --> 00:02:58.045 A censored version was eventually printed in the 1960s, 00:02:58.045 --> 00:03:01.185 while copies of the unabridged manuscript continued to circulate 00:03:01.185 --> 00:03:03.375 among underground literary circles. 00:03:03.375 --> 00:03:06.835 The full text was only published in 1973, 00:03:06.835 --> 00:03:10.095 over 30 years after its completion. 00:03:10.095 --> 00:03:13.915 Bulgakov’s experiences with censorship and artistic frustration 00:03:13.915 --> 00:03:17.635 lend an autobiographical air to the second part of the novel, 00:03:17.635 --> 00:03:20.265 when we are finally introduced to its namesake. 00:03:20.265 --> 00:03:24.615 ‘The Master’ is a nameless author who’s worked for years on a novel 00:03:24.615 --> 00:03:28.325 but burned the manuscript after it was rejected by publishers– 00:03:28.325 --> 00:03:31.125 just as Bulgakov had done with his own work. 00:03:31.125 --> 00:03:35.375 Yet the true protagonist is the Master’s mistress Margarita. 00:03:35.375 --> 00:03:39.628 Her devotion to her lover’s abandoned dream bears a strange connection 00:03:39.628 --> 00:03:42.368 to the diabolical company’s escapades– 00:03:42.368 --> 00:03:45.788 and carries the story to its surreal climax. 00:03:45.788 --> 00:03:49.317 Despite its dark humor and complex structure, 00:03:49.317 --> 00:03:56.567 The Master and Margarita is, at its heart, a meditation on art, love, and redemption 00:03:56.567 --> 00:03:59.394 that never loses itself in cynicism. 00:03:59.394 --> 00:04:03.754 And the book’s long overdue publication and survival against the odds 00:04:03.754 --> 00:04:08.221 is a testament to what Woland tells the Master: 00:04:08.221 --> 00:04:11.458 “Manuscripts don’t burn.”