0:00:19.360,0:00:22.336 Quantos de vocês já usaram[br]uma planilha eletrônica, 0:00:22.360,0:00:23.840 como o Microsoft Excel? 0:00:24.840,0:00:26.096 Muito bem. 0:00:26.120,0:00:30.696 E quantos de vocês já controlaram[br]um negócio com uma planilha manual, 0:00:30.720,0:00:33.800 como meu pai fazia[br]em sua pequena gráfica na Filadélfia? 0:00:34.760,0:00:35.920 Bem menos. 0:00:36.620,0:00:39.220 Bem, foi feito assim por centenas de anos. 0:00:40.180,0:00:43.196 No início de 1978,[br]comecei a trabalhar em uma ideia 0:00:43.220,0:00:45.620 que por fim se tornou o VisiCalc. 0:00:46.180,0:00:47.836 E no ano seguinte ele foi lançado 0:00:47.860,0:00:51.139 executando em algo novo chamado[br]computador pessoal Apple II. 0:00:51.940,0:00:55.996 Podemos dizer que as coisas realmente[br]mudaram, quando, seis anos depois, 0:00:56.020,0:00:58.196 o Wall Street Journal[br]publicou um editorial 0:00:58.220,0:01:01.700 presumindo que você sabia o que era[br]o VisiCalc e talvez até já o usasse. 0:01:02.460,0:01:05.836 Em 1990, Steve Jobs disse: 0:01:05.860,0:01:09.100 "As planilhas impulsionaram a indústria". 0:01:09.580,0:01:13.500 "O VisiCalc impulsionou o sucesso da Apple[br]mais do que qualquer outra coisa." 0:01:14.140,0:01:16.720 Em uma nota mais pessoal, Steve disse: 0:01:16.720,0:01:19.430 "Se o VisiCalc tivesse sido escrito[br]para outro computador, 0:01:19.430,0:01:21.780 vocês estariam entrevistando[br]outra pessoa agora". 0:01:22.060,0:01:24.960 Então, o VisiCalc foi fundamental 0:01:24.960,0:01:27.960 para levar computadores pessoais[br]às mesas trabalho. 0:01:27.960,0:01:29.120 Como isso aconteceu? 0:01:29.880,0:01:33.220 O que ele era? Pelo que eu passei[br]para fazê-lo ser o que era? 0:01:34.120,0:01:39.456 Bem, eu aprendi a programar[br]em 1966, quando tinha 15 anos, 0:01:39.480,0:01:42.000 apenas alguns meses antes[br]desta foto ser tirada. 0:01:42.400,0:01:45.750 Poucos alunos do ensino médio[br]tinham acesso a computadores na época. 0:01:45.760,0:01:49.556 Mas com sorte e muita perseverança, 0:01:49.580,0:01:51.820 eu conseguia tempo[br]em computadores pela cidade. 0:01:52.700,0:01:57.968 Depois de dormir na lama em Woodstock,[br]fui fazer faculdade no MIT, 0:01:57.968,0:02:01.100 onde, para ganhar dinheiro,[br]trabalhei no projeto Multics. 0:02:01.820,0:02:06.573 Multics era um sistema pioneiro[br]e interativo de tempo compartilhado. 0:02:06.860,0:02:10.036 Já ouviram falar nos sistemas[br]operacionais Linux e Unix? 0:02:10.060,0:02:11.740 Eles vieram do Multics. 0:02:11.740,0:02:14.116 Eu trabalhei nas versões do Multics 0:02:14.140,0:02:17.956 conhecidas como linguagens[br]de computador interpretadas, 0:02:17.980,0:02:20.436 usadas por pessoas[br]em áreas não computacionais 0:02:20.460,0:02:23.802 para fazer cálculos[br]em um terminal de computador. 0:02:24.860,0:02:27.116 Depois de me formar no MIT, 0:02:27.140,0:02:30.414 fui trabalhar na Digital[br]Equipment Corporation. 0:02:31.320,0:02:34.821 Na Digital, trabalhei em software 0:02:34.845,0:02:37.939 para a nova área de composição[br]tipográfica computadorizada. 0:02:38.300,0:02:42.960 Ajudei os jornais a substituírem[br]as máquinas de escrever dos repórteres 0:02:42.960,0:02:44.780 por terminais de computador. 0:02:44.780,0:02:46.966 Eu escrevia programas[br]e depois ia para o campo, 0:02:46.966,0:02:49.716 em jornais como o Kansas City Star, 0:02:49.740,0:02:52.156 para treinar usuários e receber feedback. 0:02:52.180,0:02:54.036 Eram experiências do mundo real, 0:02:54.060,0:02:57.300 bem diferente do que eu tinha visto[br]no laboratório do MIT. 0:02:58.780,0:03:01.396 Depois disso, fui líder de projeto 0:03:01.420,0:03:06.220 do primeiro processador de textos[br]da Digital, mais uma vez um campo novo. 0:03:06.620,0:03:08.520 Assim como na composição tipográfica, 0:03:08.520,0:03:12.140 o importante era criar[br]uma interface de usuário 0:03:12.140,0:03:16.540 que fosse natural e eficiente para[br]ser usada por pessoas de outras áreas. 0:03:18.260,0:03:22.236 Depois da Digital, fui trabalhar[br]em uma pequena empresa 0:03:22.260,0:03:26.450 que produzia caixas-registradoras,[br]baseadas em microprocessores eletrônicos, 0:03:26.450,0:03:29.260 para a indústria de fast-food. 0:03:29.260,0:03:32.956 Mas eu sempre quis iniciar uma empresa[br]com meu amigo Bob Frankston, 0:03:32.980,0:03:35.356 que conheci no projeto Multics no MIT. 0:03:35.380,0:03:39.076 Então decidi voltar à escola e aprender[br]tudo que pudesse sobre negócios. 0:03:39.100,0:03:41.876 Em meados de 1977, 0:03:41.900,0:03:44.900 entrei em um programa de MBA[br]na Harvard Business School. 0:03:45.740,0:03:48.236 Eu era um dos poucos alunos 0:03:48.260,0:03:51.100 com alguma experiência em programação. 0:03:51.980,0:03:55.156 Esta é uma foto minha, do livro do ano,[br]sentado na primeira fila. 0:03:55.180,0:03:56.196 (Risos) 0:03:56.220,0:03:58.830 Em Harvard, aprendemos[br]com estudos de casos. 0:03:58.830,0:04:00.846 Estudávamos em torno[br]de três casos por dia. 0:04:00.846,0:04:04.813 Cada caso consistia em dezenas de páginas 0:04:04.837,0:04:07.534 que descreviam situações[br]específicas de negócios. 0:04:08.140,0:04:13.171 Em geral eles apresentam exemplos,[br]que contêm palavras e números 0:04:13.195,0:04:16.355 colocados de forma a fazerem sentido[br]na situação específica. 0:04:16.860,0:04:18.740 Geralmente são um pouco diferentes. 0:04:18.740,0:04:20.126 Esta é minha tarefa de casa. 0:04:20.126,0:04:23.236 De novo, números, palavras,[br]colocadas de forma a fazerem sentido. 0:04:23.260,0:04:27.340 Muitos cálculos; nós ficávamos[br]realmente íntimos de nossas calculadoras. 0:04:28.010,0:04:29.900 De fato, aqui está minha calculadora. 0:04:31.400,0:04:34.216 No Halloween, saí vestido de calculadora. 0:04:34.216,0:04:35.808 (Risos) 0:04:36.985,0:04:41.496 No início de cada aula, o professor[br]chamava alguém para apresentar o caso. 0:04:42.279,0:04:45.056 O aluno explicava o que estava acontecendo 0:04:45.080,0:04:48.816 e ditava informações[br]que o professor transcrevia 0:04:48.840,0:04:51.745 nos vários quadros motorizados[br]na frente da sala, 0:04:51.769,0:04:53.296 e então tínhamos uma discussão. 0:04:53.320,0:04:57.776 Era realmente frustrante quando você [br]tinha feito toda a tarefa de casa 0:04:57.800,0:05:00.816 só para descobrir no dia seguinte[br]que tinha cometido um erro 0:05:00.840,0:05:03.376 e todos os outros números estavam errados. 0:05:03.400,0:05:05.176 Você não podia participar. 0:05:05.200,0:05:07.680 E éramos avaliados[br]pela participação na aula. 0:05:08.520,0:05:13.440 Então, sentado na sala de aula[br]com outras 87 pessoas, eu devaneava muito. 0:05:14.480,0:05:18.336 A maioria dos programadores na época[br]trabalhava com computador de grande porte, 0:05:18.360,0:05:24.610 construindo sistemas de inventário,[br]de folhas de pagamento e de cobranças. 0:05:24.610,0:05:27.416 Mas eu tinha trabalhado[br]em processamento interativo de texto 0:05:27.416,0:05:29.336 e computação pessoal sob demanda. 0:05:29.360,0:05:34.056 Em vez de pensar em listagens[br]e cartões perfurados, 0:05:34.080,0:05:36.856 eu imaginava um quadro mágico 0:05:36.880,0:05:40.256 no qual, se você apagasse um número[br]e escrevesse outra coisa no lugar, 0:05:40.280,0:05:43.136 todos os outros números[br]trocariam automaticamente, 0:05:43.160,0:05:45.260 como processamento de texto com números. 0:05:45.800,0:05:50.040 Imaginei minha calculadora[br]com um mouse embaixo 0:05:50.440,0:05:53.400 e uma tela em um painel,[br]como em um avião de guerra. 0:05:53.920,0:05:58.056 Eu poderia digitar alguns números,[br]circulá-los, e pressionar o botão de soma. 0:05:58.080,0:06:01.816 E durante uma negociação[br]eu poderia ter a resposta. 0:06:01.840,0:06:04.840 Agora eu só precisava transformar[br]minha fantasia em realidade. 0:06:05.840,0:06:08.280 Meu pai me ensinou sobre prototipação. 0:06:08.760,0:06:10.376 Ele me mostrou protótipos 0:06:10.400,0:06:13.736 que tinha feito para visualizar[br]o posicionamento na página 0:06:13.760,0:06:16.296 para as brochuras[br]que ele estava imprimindo. 0:06:16.320,0:06:19.256 Ele usava isso para receber[br]feedback dos clientes 0:06:19.280,0:06:22.880 e confirmações antes de mandar[br]o trabalho para a impressão. 0:06:23.640,0:06:28.736 Fazer uma versão simples e funcional[br]do que você está tentando construir 0:06:28.760,0:06:31.080 te obriga a descobrir problemas chave. 0:06:31.920,0:06:36.320 E permite que você encontre soluções[br]para esses problemas com menor custo. 0:06:36.920,0:06:39.160 Então eu decidi construir um protótipo. 0:06:39.960,0:06:44.536 Fui para um terminal de vídeo conectado[br]ao sistema de "time-sharing" da Harvard, 0:06:44.560,0:06:46.056 e comecei a trabalhar. 0:06:46.080,0:06:49.336 Um dos primeiros problemas[br]que encontrei foi: 0:06:49.360,0:06:52.040 como representar valores em fórmulas? 0:06:52.536,0:06:54.406 Vou mostrar o que quero dizer. 0:06:55.200,0:06:58.376 Pensei que você poderia[br]apontar para algum lugar, 0:06:58.400,0:07:01.496 digitar algumas palavras,[br]depois digitar outras em outro lugar, 0:07:01.520,0:07:05.044 colocar alguns números, e outros,[br]apontar onde quer a resposta. 0:07:05.432,0:07:08.806 Então apontar para o primeiro,[br]pressionar menos, apontar para o segundo, 0:07:08.806,0:07:10.080 e obter o resultado. 0:07:10.560,0:07:13.661 O problema era: o que colocar na fórmula? 0:07:14.000,0:07:16.620 Tinha que ser algo[br]que o computador entendesse, 0:07:16.644,0:07:18.336 e se você olhasse para a fórmula, 0:07:18.360,0:07:21.360 precisava saber a que parte[br]da tela ela se referia. 0:07:22.040,0:07:24.750 A primeira coisa que pensei[br]foi a forma de programar isso. 0:07:24.750,0:07:27.140 A primeira vez que você[br]apontasse para algum lugar, 0:07:27.140,0:07:29.770 o computador pediria que você[br]digitasse um nome único. 0:07:30.960,0:07:34.736 Rapidamente ficou muito claro[br]que isso seria muito tedioso. 0:07:34.760,0:07:38.000 O computador tinha[br]que dar o nome automaticamente. 0:07:38.800,0:07:43.160 Então pensei: por que não usar[br]a ordem em que eles são criados? 0:07:43.680,0:07:46.176 Tentei isso: valor 1, valor 2... 0:07:46.200,0:07:48.916 Logo vi que se houvesse mais[br]do que alguns poucos valores, 0:07:48.916,0:07:51.676 você nunca se lembraria[br]onde as coisas estavam em sua tela. 0:07:51.676,0:07:56.630 Então pensei: em vez de permitir[br]que se coloque valores em qualquer lugar, 0:07:56.630,0:07:58.900 por que não restringi-los a uma grade? 0:07:58.920,0:08:01.318 Então você aponta para uma célula, 0:08:01.342,0:08:04.062 e o computador pode colocar[br]a linha e a coluna como nome. 0:08:05.040,0:08:11.216 E se eu fizesse como um mapa[br]e colocasse ABC em cima e números ao lado, 0:08:11.240,0:08:14.136 se você visse B7 numa fórmula, 0:08:14.160,0:08:16.360 saberia exatamente[br]onde ela estava na tela. 0:08:17.040,0:08:20.464 E se você mesmo tivesse que digitar[br]a fórmula, saberia o que fazer. 0:08:21.110,0:08:24.190 Restringir a uma grade[br]me ajudou a resolver o problema. 0:08:24.870,0:08:27.340 E também permitiu outras possibilidades, 0:08:27.340,0:08:30.850 como a capacidade[br]de ter um intervalo de células. 0:08:30.850,0:08:32.606 Mas isso não era muito restritivo. 0:08:32.630,0:08:36.950 Você ainda podia colocar qualquer valor,[br]qualquer fórmula, em qualquer célula. 0:08:37.789,0:08:41.810 E é dessa forma que fazemos[br]até hoje, quase 40 anos depois. 0:08:42.779,0:08:46.446 Meu amigo Bob e eu decidimos[br]construir esse produto juntos. 0:08:46.890,0:08:51.306 Eu trabalhei mais imaginando exatamente[br]como o programa deveria se comportar. 0:08:51.530,0:08:54.786 Escrevi um cartão de referência[br]para servir de documentação. 0:08:54.810,0:08:56.610 Isso também me ajudou a garantir 0:08:56.610,0:08:59.610 que a interface de usuário[br]que eu estava definindo 0:08:59.610,0:09:03.089 poderia ser explicada de forma clara[br]e concisa para pessoas comuns. 0:09:03.810,0:09:06.570 Bob trabalhou no sótão do apartamento 0:09:06.570,0:09:09.250 que ele alugou[br]em Arlington, Massachusetts. 0:09:09.250,0:09:10.970 Este é o interior do sótão. 0:09:12.530,0:09:15.306 Bob comprou tempo[br]no sistema Multics da MIT 0:09:15.330,0:09:18.200 para escrever código de computador[br]em um terminal como este. 0:09:18.690,0:09:22.186 Depois ele baixava versões de teste[br]em um Apple II emprestado 0:09:22.210,0:09:25.466 através de uma linha telefônica[br]usando um acoplador acústico, 0:09:25.490,0:09:26.810 e então ele testava. 0:09:27.210,0:09:31.930 Para um desses testes, preparei[br]este caso, sobre o Desafio da Pepsi. 0:09:33.010,0:09:36.310 A impressão ainda não estava funcionando,[br]então tive que copiar tudo. 0:09:36.770,0:09:39.246 Não estava salvando,[br]então sempre que o sistema caía, 0:09:39.246,0:09:42.210 eu tinha que digitar[br]todas as fórmulas novamente. 0:09:42.530,0:09:46.090 No dia seguinte na aula, levantei a mão;[br]fui chamado e apresentei o caso. 0:09:46.090,0:09:50.106 Fiz projeções de cinco anos.[br]Fiz todo tipo de cenários diferentes. 0:09:50.130,0:09:53.810 Gabaritei o caso.[br]O VisiCalc já podia ser usado. 0:09:54.450,0:09:57.150 O professor disse: "Como você fez isso?" 0:09:57.759,0:10:00.616 Bem, eu não queria contar a ele[br]sobre nosso programa secreto. 0:10:00.616,0:10:01.970 (Risos) 0:10:02.380,0:10:06.000 Eu disse: "Peguei isso, somei aquilo,[br]multipliquei por este, subtraí aquele". 0:10:06.000,0:10:08.490 Ele disse: "Bem, por que você[br]não fez uma proporção?" 0:10:08.490,0:10:11.600 Eu disse: "Ah! Uma proporção...[br]isso não teria dado tão exato!" 0:10:11.600,0:10:14.576 O que eu não disse foi: "A divisão[br]ainda não está funcionando". 0:10:14.576,0:10:17.346 (Risos) 0:10:17.370,0:10:21.226 Mas, finalmente, o VisiCalc[br]ficou pronto o suficiente 0:10:21.250,0:10:23.500 para poder ser mostrado ao público. 0:10:23.500,0:10:26.086 Meu pai imprimiu uma amostra[br]do cartão de referência 0:10:26.086,0:10:28.330 que poderia ser usado[br]como material promocional. 0:10:28.570,0:10:34.346 Em junho de 1979, nossa editora[br]anunciou o VisiCalc ao mundo, 0:10:34.370,0:10:37.720 em um pequeno estande na enorme[br]National Computer Conference 0:10:37.720,0:10:39.090 em Nova Iorque. 0:10:39.090,0:10:43.250 O New York Times tinha um artigo[br]de humor sobre a conferência. 0:10:44.350,0:10:47.016 "As máquinas executam[br]o que parecem ser ritos religiosos. 0:10:47.016,0:10:52.615 Enquanto fiéis se aglomeram, pintores[br]do Coliseu adicionam VISICALC ao panteão 0:10:52.615,0:10:56.126 em gigantes e caprichadas[br]letras pretas sobre o amarelo. 0:10:56.150,0:10:57.966 Todos saúdam o VISICALC!" 0:10:57.990,0:11:01.566 (Susto) New York Times:[br]"Todos saúdam o VISICALC". 0:11:01.590,0:11:03.086 (Risos) 0:11:03.110,0:11:07.206 Essa foi a última menção[br]a planilhas eletrônicas 0:11:07.230,0:11:11.127 na imprensa popular de negócios[br]por aproximadamente dois anos. 0:11:11.151,0:11:14.571 A maior parte das pessoas ainda[br]não o tinha adquirido, mas algumas sim. 0:11:15.178,0:11:19.378 Em outubro de 1979, lançamos o VisiCalc. 0:11:20.250,0:11:22.488 Ele vinha em embalagens como esta. 0:11:23.090,0:11:25.570 E se parecia com isso,[br]executando no Apple II. 0:11:26.370,0:11:28.330 E o resto, como dizem, é história. 0:11:28.730,0:11:30.826 Bem, tem muito mais nessa história, 0:11:30.850,0:11:32.906 mas vamos deixar para outro dia. 0:11:32.930,0:11:35.170 Uma coisa, no entanto, Harvard reconhece. 0:11:35.770,0:11:37.250 Aqui está aquela sala de aula. 0:11:37.610,0:11:41.050 Eles colocaram uma placa[br]para comemorar o que aconteceu ali. 0:11:42.010,0:11:45.000 (Aplausos) 0:11:50.770,0:11:53.706 Mas isso também serve como um lembrete 0:11:53.730,0:11:55.310 de que também vocês 0:11:55.310,0:12:00.450 devem usar seus conhecimentos,[br]habilidades e necessidades únicos 0:12:00.450,0:12:05.706 e construir protótipos para descobrir[br]e solucionar os problemas chave, 0:12:05.730,0:12:07.850 e a partir disso, mudar o mundo. 0:12:08.610,0:12:09.826 Obrigado. 0:12:09.850,0:12:12.841 (Aplausos)