1 00:00:00,792 --> 00:00:03,333 "Jag har folk inom mig." 2 00:00:03,375 --> 00:00:06,226 Så sjöng den avlidna Abbey Lincoln. 3 00:00:06,250 --> 00:00:09,226 Jag har den låttexten som mantra. 4 00:00:09,250 --> 00:00:11,292 "Jag har folk inom mig." 5 00:00:12,500 --> 00:00:17,726 Jomama Jones är den personen inom mig jag vänder mig till som guide. 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,768 Hon är mitt alter ego. 7 00:00:19,792 --> 00:00:23,768 Jag har förkroppsligat henne under uppträdanden sedan 1995 8 00:00:23,792 --> 00:00:29,601 och hon dyker upp när hon har insikt att erbjuda folk. 9 00:00:29,625 --> 00:00:31,684 Under dessa tider av radikala förändringar 10 00:00:31,708 --> 00:00:35,917 är jag glad att vara budbäraren för hennes meddelande till dig. 11 00:00:41,432 --> 00:00:45,567 Jomama Jones: Tänk om jag sa till dig att det kommer att bli bra ... 12 00:00:45,583 --> 00:00:47,583 men tänk om jag sa inte än? 13 00:00:48,542 --> 00:00:51,167 Tänk om jag berättade att det kommer prövningar framöver 14 00:00:51,167 --> 00:00:53,976 värre än dina djupaste rädslor? 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,893 Tänk om jag sa till dig att du kommer att falla ... 16 00:00:56,917 --> 00:00:59,125 Ner, ner, ner? 17 00:01:00,000 --> 00:01:05,518 Men tänk om jag sa till dig att du kommer att överraska dig själv? 18 00:01:05,542 --> 00:01:10,000 Tänk om jag sa att du kommer att vara modig nog? 19 00:01:11,333 --> 00:01:13,184 Tänk om jag sa till dig 20 00:01:13,208 --> 00:01:15,417 att vi alla inte kommer att klara det? 21 00:01:16,333 --> 00:01:18,643 Men tänk om jag sa till dig 22 00:01:18,667 --> 00:01:22,059 att det är så det måste vara? 23 00:01:22,083 --> 00:01:26,417 Tänk om jag berättade att jag har sett framtiden? 24 00:01:29,125 --> 00:01:31,184 Gillar du mina händer? 25 00:01:31,208 --> 00:01:33,518 De är uttrycksfulla, eller hur? 26 00:01:33,542 --> 00:01:35,978 Titta nu på dina händer - kom igen. 27 00:01:35,978 --> 00:01:38,900 Det finns så mycket historia registrerad genom deras beröring 28 00:01:38,900 --> 00:01:43,309 och markeringar om framtiden skissade på deras flator. 29 00:01:43,333 --> 00:01:47,983 Ibland greppar händer hårt, ibland släpper händer taget. 30 00:01:49,375 --> 00:01:51,768 Tänk om jag sa till dig 31 00:01:51,792 --> 00:01:54,292 att allt kommer att lösas upp? 32 00:01:55,083 --> 00:01:56,476 Hm. 33 00:01:56,500 --> 00:02:00,776 Mina damer och herrar och alla där emellan, 34 00:02:00,792 --> 00:02:03,893 Jag är Jomama Jones. 35 00:02:03,917 --> 00:02:06,768 Vissa kallar mig för själssonisk superstjärna, 36 00:02:06,792 --> 00:02:08,684 och jag håller med, 37 00:02:08,708 --> 00:02:12,143 då det även i mitt förflutna var från framtiden. 38 00:02:12,167 --> 00:02:14,268 Låt oss gå tillbaka till tiden som flicka. 39 00:02:14,292 --> 00:02:15,851 Föreställ dig detta: 40 00:02:15,875 --> 00:02:19,916 Det var Planteringsdag som var en högtid jag uppfann 41 00:02:19,917 --> 00:02:22,476 för föreningen jag grundade för de svarta ungdomarna. 42 00:02:22,500 --> 00:02:25,601 Jag rusade hem för att sätta på mig min trädgårdsutstyrsel 43 00:02:25,625 --> 00:02:29,643 när jag tog min farbror Freeman på bar gärning. 44 00:02:29,667 --> 00:02:34,684 Han stod lutad över min spargris men sin hammare högt upp i luften. 45 00:02:34,708 --> 00:02:36,958 Han tänkte stjäla mina pengar. 46 00:02:37,667 --> 00:02:41,366 Och du förstår, min farbror Freeman var en hantlangare. 47 00:02:41,386 --> 00:02:45,078 Han kunde fixa vad som helst - en trasig stol, en krossad kruka - 48 00:02:45,083 --> 00:02:48,351 till och med få farmors växter till liv igen. 49 00:02:48,375 --> 00:02:52,476 Han hade en magisk touch för trasiga saker... 50 00:02:52,500 --> 00:02:54,184 och trasiga människor. 51 00:02:54,208 --> 00:02:57,524 Han brukade ta med mig till sitt arbete och säga: "Kom igen Jo, 52 00:02:57,542 --> 00:03:00,893 nu gör vi någonting som förbättrar världen." 53 00:03:00,917 --> 00:03:03,143 Hans händer var breda och härdade, 54 00:03:03,167 --> 00:03:08,643 och de påminde mig alltid om förvridna trädrötter. 55 00:03:08,667 --> 00:03:12,018 Medan vi jobbade brukade han prata med folk 56 00:03:12,042 --> 00:03:15,976 om den skillnad han var säker på var precis runt hörnet. 57 00:03:16,000 --> 00:03:20,351 Jag såg honom reparera flaggande förhoppningar 58 00:03:20,375 --> 00:03:23,101 och lämna folk med huvudet högt. 59 00:03:23,125 --> 00:03:26,042 Hans händer rörde om solskenet. 60 00:03:26,875 --> 00:03:31,018 Och nu var han på väg att ha sönder min spargris. 61 00:03:31,042 --> 00:03:34,143 Jag sa: " Backa ett steg mannen, och visa dina händer." 62 00:03:34,167 --> 00:03:36,601 Ironin var att 63 00:03:36,625 --> 00:03:42,393 han brukade ge mig alla gamla mynt han hittade under golvbrädorna på jobbet. 64 00:03:42,417 --> 00:03:44,018 Jag stoppade dem i spargrisen 65 00:03:44,042 --> 00:03:47,875 tillsammans med pengarna jag tjänade på mina barndomsjobb. 66 00:03:49,000 --> 00:03:51,976 Men på våren 1970 67 00:03:52,000 --> 00:03:54,851 hade farbror Freeman tappat känslan... 68 00:03:54,875 --> 00:03:57,500 och även det mesta av sina jobb. 69 00:03:58,333 --> 00:04:01,809 Han såg en tung framtid 70 00:04:01,833 --> 00:04:07,643 av civila fel och svart makt avbrott i sina handflator. 71 00:04:07,667 --> 00:04:10,768 Måttet var rågat vintern innan 72 00:04:10,792 --> 00:04:14,333 när de hade skjutit ned Fred Hampton. 73 00:04:15,417 --> 00:04:18,434 Överväldigad av rädsla 74 00:04:18,458 --> 00:04:21,516 och raseri och sorg 75 00:04:21,529 --> 00:04:25,162 försökte farbror Freeman spela sin framtid. 76 00:04:25,162 --> 00:04:29,316 Han greppade för hårt och började spela bort pengar. 77 00:04:29,333 --> 00:04:31,664 "Ett av dessa nummer kommer att vinna, lilltjejen. 78 00:04:31,664 --> 00:04:33,488 Har du en quarter till farbror Free…" 79 00:04:33,488 --> 00:04:36,518 Vissa av er har den släktingen. 80 00:04:36,542 --> 00:04:40,101 Men jag visste där och då att jag behövde göra något. 81 00:04:40,125 --> 00:04:44,204 Jag hoppade upp och tog tag i hammaren och slungade ned den på den där grisen. 82 00:04:44,208 --> 00:04:48,309 Och farbror började lipa när jag samlade ihop alla mynt. 83 00:04:48,333 --> 00:04:52,091 "Vi ska inte köpa någon lott farbror Freeman. Kom igen." 84 00:04:53,333 --> 00:04:58,583 Vi spenderade varenda slant i fröbutiken. 85 00:04:59,492 --> 00:05:01,489 Du vet, barnen i min trädgårdsmästargrupp? 86 00:05:01,489 --> 00:05:04,370 De blinkade knappt när jag fick farbror Freeman böja sig ned 87 00:05:04,380 --> 00:05:06,684 och stoppa händerna i jorden igen 88 00:05:06,708 --> 00:05:09,726 och börja luckra upp jorden för våra frön. 89 00:05:09,750 --> 00:05:13,559 Och min lilla kompis Taesha kom till och med över för att dunka honom i ryggen 90 00:05:13,583 --> 00:05:16,599 och sa: "gråt ut det farbror Freeman. Gråt ut det." 91 00:05:18,000 --> 00:05:20,292 "Jag kan inte fixa detta," grät han. 92 00:05:22,583 --> 00:05:26,125 Det är en forntida framtida truism. 93 00:05:27,042 --> 00:05:30,625 Han var inte den första att känna sådär och han var inte den sista. 94 00:05:31,750 --> 00:05:37,500 Just nu känns det som allt går sönder mer än det går att laga. 95 00:05:38,625 --> 00:05:39,875 Det gör det. 96 00:05:40,708 --> 00:05:45,684 Men att det bryts sönder kan vara att det bryts öppet. 97 00:05:45,708 --> 00:05:50,119 Hur våldsamt och osäkert och skräckfyllt det än verkar. 98 00:05:51,125 --> 00:05:53,393 Saken är den ... 99 00:05:53,417 --> 00:05:55,458 vi kan inte göra det själva. 100 00:05:56,958 --> 00:06:02,643 Farbror Freeman grät så mycket den dagen när vi planterade våra frön 101 00:06:02,667 --> 00:06:05,667 att han var vårat egna bevattningssystem. 102 00:06:08,125 --> 00:06:10,476 "Jag vet inte vem jag är längre, lilltjejen," 103 00:06:10,500 --> 00:06:12,833 sa han till mig vid solnedgången. 104 00:06:14,083 --> 00:06:16,643 "Bra, farbror Freeman. 105 00:06:16,667 --> 00:06:17,958 Bra. 106 00:06:18,833 --> 00:06:21,518 Du är ny igen 107 00:06:21,542 --> 00:06:24,792 och det är precis så vi behöver dig."