WEBVTT 00:00:01.080 --> 00:00:02.286 Il y a quatorze ans, 00:00:02.310 --> 00:00:05.276 j'ai plaidé ma première affaire devant la Cour suprême. 00:00:05.382 --> 00:00:07.283 Ce n'était pas une affaire ordinaire. 00:00:07.283 --> 00:00:09.318 C'était une affaire perçue par les experts 00:00:09.318 --> 00:00:12.802 comme l'une des plus importantes que la Cour Suprême ait jamais entendues. 00:00:12.802 --> 00:00:16.025 L'affaire évaluait si le camp de Guantánamo était constitutionnel, 00:00:16.115 --> 00:00:20.066 et si la Convention de Genève s’appliquait à la guerre contre la terreur. 00:00:20.066 --> 00:00:23.069 Ce n'était que quelques années après l'horrible attentat 00:00:23.069 --> 00:00:24.241 du 11 septembre. 00:00:24.241 --> 00:00:27.331 La Cour Suprême avait sept juges républicains 00:00:27.355 --> 00:00:29.204 et deux juges démocrates, 00:00:29.228 --> 00:00:32.770 et mon client était le chauffeur de Osama bin Laden. 00:00:33.147 --> 00:00:36.131 Mon adversaire était le procureur général des États-Unis, 00:00:36.155 --> 00:00:38.251 Le meilleur avocat du barreau des États-Unis. 00:00:38.251 --> 00:00:39.974 Il avait plaidé 35 affaires. 00:00:39.998 --> 00:00:42.268 Je n'avais même pas 35 ans. 00:00:42.292 --> 00:00:43.847 Et pour aggraver les choses, 00:00:43.871 --> 00:00:47.045 le Sénat, pour la première fois depuis la guerre de Sécession, 00:00:47.069 --> 00:00:49.149 avait tenté de retirer l'affaire 00:00:49.149 --> 00:00:51.869 de la juridiction de la Cour Suprême par un projet de loi. NOTE Paragraph 00:00:51.893 --> 00:00:53.520 Je sais qu'en tant qu'orateur, 00:00:53.544 --> 00:00:57.070 je suis censé créer du suspense et ne pas vous dire ce qu'il s'est passé. 00:00:57.165 --> 00:00:58.847 Mais en fait, nous avons gagné. 00:00:58.871 --> 00:01:00.045 Comment ? 00:01:00.069 --> 00:01:02.772 Aujourd'hui, je vais parler de comment gagner un débat. 00:01:02.796 --> 00:01:04.796 à la Cour Suprême ou ailleurs. NOTE Paragraph 00:01:05.201 --> 00:01:09.463 Le conseil classique est de parler avec confiance. 00:01:09.487 --> 00:01:11.133 C'est comme ça qu'on persuade. 00:01:11.642 --> 00:01:13.095 Je pense que c'est faux. 00:01:13.119 --> 00:01:16.367 Je pense que la confiance est l'ennemie de la persuasion. 00:01:16.738 --> 00:01:18.815 La persuasion est une question d'empathie, 00:01:18.839 --> 00:01:20.839 d'entrer dans la tête des gens. 00:01:21.228 --> 00:01:23.172 C'est ce qui fait de TED ce que c'est. 00:01:23.196 --> 00:01:25.387 C'est pourquoi vous m'écoutez. 00:01:25.387 --> 00:01:27.345 Vous auriez pu le lire sur papier, 00:01:27.345 --> 00:01:28.793 mais vous ne l'avez pas fait. 00:01:28.793 --> 00:01:31.336 C'est pareil pour les arguments de la Cour suprême - 00:01:31.396 --> 00:01:33.862 nous préparons des exposés écrits avec détachement, 00:01:33.862 --> 00:01:35.591 mais il y a aussi un plaidoyer oral. 00:01:35.591 --> 00:01:39.363 Ce n'est pas simplement un système où les juges écrivent des questions 00:01:39.363 --> 00:01:40.895 et vous écrivez des réponses. 00:01:40.895 --> 00:01:42.085 Pourquoi ? 00:01:42.109 --> 00:01:44.529 Parce que le débat est une question d'interaction. NOTE Paragraph 00:01:44.553 --> 00:01:48.066 Je veux vous amener dans les coulisses et vous dire ce que j'ai fait 00:01:48.090 --> 00:01:50.479 et comment ces leçons peuvent être généralisées. 00:01:50.503 --> 00:01:53.129 Non seulement pour gagner un débat à la Cour, 00:01:53.153 --> 00:01:55.633 mais pour quelque chose de bien plus profond. 00:01:55.704 --> 00:01:58.387 Manifestement, il y aura des plaidoyers. 00:01:58.411 --> 00:02:00.291 Mais pas n'importe lesquels. 00:02:00.291 --> 00:02:02.940 Dans ma première session de plaidoirie pour Guantánamo, 00:02:02.940 --> 00:02:04.032 je suis allé à Harvard 00:02:04.032 --> 00:02:08.243 où d'éminents professeurs m'ont posé des tonnes de questions. 00:02:08.267 --> 00:02:11.783 Et même si j’avais tout lu et répété un million de fois, 00:02:11.807 --> 00:02:14.014 je n'ai convaincu personne. 00:02:14.038 --> 00:02:16.164 Mes arguments ne les touchaient pas. NOTE Paragraph 00:02:16.188 --> 00:02:17.387 J'étais désespéré. 00:02:17.411 --> 00:02:18.903 J'avais fait tout mon possible, 00:02:18.927 --> 00:02:21.347 lu tous les livres, répété un million de fois, 00:02:21.371 --> 00:02:23.129 mais ça tournait en rond. 00:02:23.153 --> 00:02:25.202 Mais un jour, je suis tombé sur quelqu'un - 00:02:25.202 --> 00:02:27.692 c'était un professeur de théâtre, même pas un avocat. 00:02:27.692 --> 00:02:30.400 Il n'avait jamais mis les pieds à la Cour Suprême. 00:02:30.400 --> 00:02:34.104 Et un jour, il est entré dans mon bureau avec une chemise blanche et ample, 00:02:34.104 --> 00:02:35.420 et une cravate-western. 00:02:35.444 --> 00:02:38.944 Il m'a regardé avec mes bras croisés et m'a dit : 00:02:38.968 --> 00:02:42.936 « Neal, Je sais ce que tu penses que cela ne va pas marcher, 00:02:43.007 --> 00:02:44.316 mais fais-moi plaisir. 00:02:44.340 --> 00:02:45.617 Fais-moi ton plaidoyer. » NOTE Paragraph 00:02:45.641 --> 00:02:47.283 Alors j'ai pris mon bloc-notes 00:02:47.307 --> 00:02:49.340 et j'ai commencé à lire mon exposé. 00:02:49.340 --> 00:02:51.193 Il m'interrompt : « Tu fais quoi là ? 00:02:51.193 --> 00:02:52.672 - Je te lis mon plaidoyer. 00:02:52.672 --> 00:02:55.150 - Ton plaidoyer est un bloc-notes ? 00:02:55.150 --> 00:02:57.927 - Non, mais c'est sur ça que je l'ai écrit. 00:02:57.927 --> 00:03:00.086 - Neal, regarde-moi 00:03:00.086 --> 00:03:02.003 et fais-moi ton plaidoyer. 00:03:02.027 --> 00:03:03.391 Et c'est ce que j'ai fait. 00:03:03.415 --> 00:03:07.061 Instantanément, j'ai réalisé que mon argumentation faisait écho. 00:03:07.061 --> 00:03:09.867 Je me connectais à un autre être humain. 00:03:10.328 --> 00:03:13.360 Et il pouvait voir mon sourire commencer à se former 00:03:13.384 --> 00:03:15.153 alors que je prononçais chaque mot. 00:03:15.177 --> 00:03:16.947 Alors il m'a dit : « OK, Neal. 00:03:16.971 --> 00:03:19.967 Maintenant, refais la même chose en me tenant la main. 00:03:20.246 --> 00:03:21.975 - Quoi ? 00:03:21.999 --> 00:03:24.340 - Ouais, tiens-moi la main. » 00:03:24.677 --> 00:03:27.013 J'étais désespéré et donc je lui ai pris la main. 00:03:27.013 --> 00:03:30.442 Et j'ai compris : « Waouh, c'est ça, une connexion. 00:03:30.466 --> 00:03:32.728 C'est comme ça qu'on persuade. » NOTE Paragraph 00:03:33.125 --> 00:03:34.227 Et cela m'a aidé. 00:03:34.227 --> 00:03:37.904 Mais sincèrement, j'étais encore nerveux à l'approche de la date du procès. 00:03:37.904 --> 00:03:39.923 Et je savais que même si un débat 00:03:39.923 --> 00:03:43.482 consiste à se mettre à la place d'autrui et à le comprendre, 00:03:43.482 --> 00:03:45.713 j'avais besoin d'une base solide. 00:03:45.713 --> 00:03:48.824 Alors j'ai fait quelque chose qui m'a sorti de ma zone de confort. 00:03:48.824 --> 00:03:51.058 J'ai porté un bijou, pas n'importe lequel, 00:03:51.082 --> 00:03:54.336 mais un bracelet que mon père avait porté toute sa vie 00:03:54.360 --> 00:03:57.598 jusqu'à sa mort quelques mois avant le procès. 00:03:57.622 --> 00:03:58.783 J'ai mis la cravate 00:03:58.807 --> 00:04:01.315 que ma mère m'avait donnée pour cette occasion. 00:04:01.641 --> 00:04:05.768 J'ai pris mon bloc-notes et j'y ai écrit les noms de mes enfants, 00:04:05.792 --> 00:04:07.926 parce que c'est pour eux que je faisais cela. 00:04:07.950 --> 00:04:11.577 Pour eux, pour laisser notre pays meilleur que je ne l'avais trouvé. NOTE Paragraph 00:04:11.601 --> 00:04:13.887 Je suis arrivé à la Cour et j'étais calme. 00:04:13.911 --> 00:04:17.221 Le bracelet, la cravate, les noms de mes enfants 00:04:17.245 --> 00:04:18.791 me maintenaient concentré. 00:04:18.815 --> 00:04:21.902 J'étais comme un grimpeur au-dessus du précipice. 00:04:21.926 --> 00:04:25.101 Avec une prise solide, on peut avancer. NOTE Paragraph 00:04:25.125 --> 00:04:28.609 Et comme plaidoyer consiste à persuader, 00:04:28.633 --> 00:04:30.843 je savais que je devais éviter toute émotion. 00:04:30.982 --> 00:04:32.823 Afficher ses émotions mène à l'échec. 00:04:32.847 --> 00:04:36.260 C'est comme écrire un e-mail en gras et en majuscules. 00:04:36.284 --> 00:04:37.776 Cela ne convainc personne. 00:04:37.800 --> 00:04:39.990 Cela focalise l'attention sur vous, l'orateur, 00:04:40.014 --> 00:04:42.410 et pas sur celui qui écoute, le destinataire. NOTE Paragraph 00:04:42.590 --> 00:04:45.808 Dans certaines situations, la solution est d'être émotif. 00:04:45.808 --> 00:04:47.747 Si vous vous disputez avec vos parents, 00:04:47.747 --> 00:04:49.775 vous utilisez vos émotions et ça marche. 00:04:49.775 --> 00:04:50.645 Pourquoi ? 00:04:50.645 --> 00:04:52.526 Parce que vos parents vous aiment. 00:04:52.526 --> 00:04:54.998 Mais les juges de la Cour suprême ne vous aiment pas. 00:04:54.998 --> 00:04:56.546 Ils n'aiment pas se voir 00:04:56.570 --> 00:04:58.571 comme des gens que l'émotion convainc. 00:04:58.595 --> 00:05:00.988 Et j'ai optimisé cette découverte, 00:05:01.012 --> 00:05:05.020 en tendant un piège à mon adversaire pour provoquer une réaction émotionnelle 00:05:05.044 --> 00:05:08.567 afin que moi, je paraisse comme la voix calme et robuste de la loi. 00:05:09.106 --> 00:05:10.415 Et cela a marché. NOTE Paragraph 00:05:10.439 --> 00:05:14.569 J'étais assis dans la salle d'audience quand j'appris que nous avions gagné. 00:05:14.593 --> 00:05:17.418 Que les tribunaux de Guantánamo allaient tomber. 00:05:17.442 --> 00:05:21.236 Quand je suis sorti du Tribunal, et il y avait une tempête médiatique. 00:05:21.415 --> 00:05:23.505 Cinq cents caméras, et on me demandait : 00:05:23.505 --> 00:05:25.341 « Que signifie cette décision ? » 00:05:25.341 --> 00:05:27.596 En fait, la décision est longue de 185 pages. 00:05:27.596 --> 00:05:30.650 Je n'avais pas eu les temps de la lire, personne ne l'avait fait. 00:05:30.650 --> 00:05:32.418 Mais je savais ce qu'elle signifiait. NOTE Paragraph 00:05:32.418 --> 00:05:34.905 Et voici ce que j'ai dit sur les marches de la Cour : 00:05:34.905 --> 00:05:36.859 « Voici ce qu'il s'est passé aujourd'hui. 00:05:36.859 --> 00:05:38.621 La personne la plus insignifiante - 00:05:38.621 --> 00:05:41.865 cet homme, accusé d'être le chauffeur de Ben Laden, 00:05:41.865 --> 00:05:44.143 un des hommes les plus horribles au monde. 00:05:44.143 --> 00:05:45.982 Et il n'a pas poursuivi n'importe qui, 00:05:45.982 --> 00:05:48.863 mais la nation, en fait, l'homme le plus puissant au monde, 00:05:48.887 --> 00:05:50.895 le président des États-Unis. 00:05:50.919 --> 00:05:53.712 Et il ne le fait pas dans un tribunal insignifiant, 00:05:53.736 --> 00:05:55.783 mais dans la plus haute Cour du pays, 00:05:55.807 --> 00:05:58.236 la Cour suprême des États-Unis. 00:05:58.260 --> 00:05:59.887 Et il gagne. 00:05:59.911 --> 00:06:02.982 C'est une chose remarquable dans ce pays. 00:06:03.006 --> 00:06:04.666 Dans de nombreux pays, 00:06:04.690 --> 00:06:06.561 ce chauffeur aurait été tué, 00:06:06.585 --> 00:06:08.676 simplement pour avoir pensé ester en justice. 00:06:08.676 --> 00:06:11.419 Et plus vital pour moi, son avocat aussi aurait été tué. 00:06:11.419 --> 00:06:14.162 Mais c'est ce qui fait que les États-Unis sont différents. 00:06:14.162 --> 00:06:16.046 Ce qui les rend spéciaux. » 00:06:16.046 --> 00:06:17.304 Grâce à cette décision, 00:06:17.328 --> 00:06:20.588 les conventions de Genève s'appliquent à la guerre contre la terreur, 00:06:20.588 --> 00:06:23.576 marquant la fin des prisons fantômes au niveau mondial. 00:06:23.576 --> 00:06:25.912 la fin de torture par simulation de noyade 00:06:25.912 --> 00:06:28.252 et la fin des tribunaux militaires de Guantánamo. 00:06:28.276 --> 00:06:30.498 En construisant méthodiquement notre plaidoyer, 00:06:30.522 --> 00:06:32.791 et entrant dans la tête des juges, 00:06:32.815 --> 00:06:36.300 nous avons pu littéralement changer le monde. NOTE Paragraph 00:06:36.476 --> 00:06:38.126 Ça semble facile ? 00:06:38.170 --> 00:06:40.181 Vous pourriez faire beaucoup de plaidoyers, 00:06:40.181 --> 00:06:41.696 éviter les émotions, 00:06:41.696 --> 00:06:43.756 et vous aussi, vous pourriez convaincre. 00:06:43.776 --> 00:06:46.355 Je suis désolé de dire que ce n'est pas si simple. 00:06:46.379 --> 00:06:48.315 Mes stratégies ne sont pas infaillibles 00:06:48.339 --> 00:06:51.016 et bien que j'aie gagné plus d'affaires à la Cour suprême 00:06:51.016 --> 00:06:52.557 que presque n'importe qui, 00:06:52.557 --> 00:06:54.223 j'ai aussi beaucoup perdu. NOTE Paragraph 00:06:54.263 --> 00:06:56.363 Après l'élection de Donald Trump, 00:06:56.733 --> 00:07:00.058 j'étais, en termes de Constitution, terrifié. 00:07:00.092 --> 00:07:03.161 Comprenez bien qu'il ne s'agit pas de la gauche contre la droite, 00:07:03.161 --> 00:07:04.405 ou quelque chose comme ça. 00:07:04.429 --> 00:07:06.206 Je ne suis pas ici pour parler de ça. 00:07:06.230 --> 00:07:09.197 Mais une semaine après le début du mandat du nouveau président, 00:07:09.197 --> 00:07:11.842 souvenez-vous de ces scènes dans les aéroports. 00:07:11.842 --> 00:07:15.679 Le président Trump avait fait campagne sur une promesse, en disant, je cite : 00:07:15.703 --> 00:07:19.580 « Moi, Donald J. Trump j'appelle à l'arrêt total et complet 00:07:19.604 --> 00:07:22.596 de l'immigration des Musulmans aux États-Unis. » 00:07:22.620 --> 00:07:25.793 Et il a dit aussi, je cite : « Je pense que l'Islam nous déteste. » 00:07:25.817 --> 00:07:27.642 Et il a tenu cette promesse 00:07:27.666 --> 00:07:33.363 en prohibant l'immigration de sept pays à majorité musulmane. 00:07:33.387 --> 00:07:36.990 Mon équipe juridique et d'autres ont immédiatement esté en justice, 00:07:37.014 --> 00:07:39.839 et avons annulé cette première interdiction de voyager. 00:07:39.863 --> 00:07:41.252 Trump l'a révisée. 00:07:41.252 --> 00:07:43.895 Nous sommes encore allés au tribunal et l'avons annulée. 00:07:43.895 --> 00:07:45.925 Il l'a encore révisée, 00:07:45.925 --> 00:07:48.036 et l'a changée, en ajoutant la Corée du Nord, 00:07:48.036 --> 00:07:49.722 car comme nous le savons tous, 00:07:49.756 --> 00:07:53.328 les États-Unis ont eu un grand problème d'immigration avec la Corée du Nord. 00:07:53.352 --> 00:07:56.706 Mais cela a permis à ses avocats d'aller à la Cour suprême et de dire : 00:07:56.706 --> 00:07:59.752 « Ce n'est pas de la discrimination à l'égard des Musulmans, 00:07:59.752 --> 00:08:01.525 cela inclut d'autres personnes. » NOTE Paragraph 00:08:01.525 --> 00:08:04.692 Je pensais que nous avions une réponse pour tuer définitivement ça. 00:08:04.692 --> 00:08:06.995 Je ne vous ennuierai pas avec les détails, 00:08:07.135 --> 00:08:09.135 mais nous avons perdu. 00:08:09.163 --> 00:08:10.933 Cinq voix contre quatre. 00:08:10.957 --> 00:08:12.322 J'étais abattu. 00:08:12.346 --> 00:08:15.733 Je craignais que mes pouvoirs de persuasion aient faibli. NOTE Paragraph 00:08:16.046 --> 00:08:17.744 Puis, deux choses sont survenues. 00:08:17.768 --> 00:08:18.990 Premièrement, 00:08:19.014 --> 00:08:21.418 j'ai noté une partie de l'arrêt de la Cour suprême 00:08:21.418 --> 00:08:22.808 sur l'interdiction de voyager 00:08:22.808 --> 00:08:25.629 qui évoque l’internement des Américains d’origine japonaise. 00:08:25.629 --> 00:08:27.904 Ce fut un moment horrible de notre histoire. 00:08:27.904 --> 00:08:32.993 Plus de 100 000 personnes d'origine japonaise furent internées dans des camps. 00:08:33.017 --> 00:08:35.414 Ma personne préférée qui a contesté cette pratique 00:08:35.438 --> 00:08:36.748 était Gordon Hirabayashi, 00:08:36.772 --> 00:08:38.942 un étudiant de l'Université de Washington. 00:08:38.966 --> 00:08:40.555 Il s'est dénoncé au FBI, 00:08:40.555 --> 00:08:43.338 qui a dit : « Écoutez, vous êtes un délinquant primaire. 00:08:43.338 --> 00:08:44.940 Rentrez chez vous. » 00:08:44.954 --> 00:08:46.129 Et Gordon a répondu : 00:08:46.129 --> 00:08:49.831 « Non, je suis un quaker, je dois résister aux lois injustes. » 00:08:49.855 --> 00:08:52.426 Et donc, on l'arrêté et condamné. 00:08:52.450 --> 00:08:55.084 L'affaire de Gordon est allée à la Cour suprême. NOTE Paragraph 00:08:55.108 --> 00:08:56.537 À nouveau, 00:08:56.721 --> 00:08:59.147 je vais tuer le suspense qui vous tient en haleine 00:08:59.147 --> 00:09:01.164 et vous divulguer ce qu'il s'est passé. 00:09:01.188 --> 00:09:02.490 Gordon a perdu. 00:09:02.514 --> 00:09:04.886 Mais il a perdu pour une raison simple. 00:09:05.212 --> 00:09:06.784 Parce que le procureur général, 00:09:06.784 --> 00:09:09.458 l'avocat le plus important représentant la partie civile, 00:09:09.458 --> 00:09:11.213 a dit à la Cour suprême 00:09:11.237 --> 00:09:13.705 que l'internement des Américains de souche japonaise 00:09:13.705 --> 00:09:16.115 était justifié par une nécessité militaire. 00:09:16.115 --> 00:09:17.314 Et ce fut le cas, 00:09:17.338 --> 00:09:19.798 même si l'équipe du procureur même avait découvert 00:09:19.822 --> 00:09:23.628 qu'il n'y avait pas besoin d'interner les Américains d'origine japonaise 00:09:23.652 --> 00:09:27.088 et que le FBI et la communauté du renseignement 00:09:27.112 --> 00:09:28.767 en étaient tout autant convaincus. 00:09:28.767 --> 00:09:32.307 D'ailleurs, ils savaient que les préjugés raciaux en étaient la motivation. 00:09:32.307 --> 00:09:34.704 Le personnel du procureur général l'a supplié : 00:09:34.728 --> 00:09:37.688 « Dites la vérité, ne cachez pas les preuves. » 00:09:37.712 --> 00:09:39.490 Mais qu'a-t-il fait ? 00:09:39.514 --> 00:09:40.696 Rien. 00:09:40.720 --> 00:09:44.282 Il est entré et a raconté l'histoire de la « nécessité militaire ». 00:09:44.719 --> 00:09:48.631 Et donc la Cour a maintenu la condamnation de Gordon Hirabayashi. 00:09:48.655 --> 00:09:52.933 Et l'année suivante, a maintenu l'internement de Fred Korematsu. NOTE Paragraph 00:09:53.255 --> 00:09:55.231 Pourquoi ai-je pensé à cela ? 00:09:55.255 --> 00:09:57.374 Parce que près de 70 ans plus tard, 00:09:57.398 --> 00:09:59.434 je me suis retrouvé dans la même fonction, 00:09:59.458 --> 00:10:01.704 celle de chef du bureau du procureur général. 00:10:01.728 --> 00:10:03.895 Et j'ai pu rectifier le passé 00:10:03.919 --> 00:10:08.117 en expliquant que le gouvernement avait déformé les faits 00:10:08.141 --> 00:10:10.623 dans les affaires d'internement des Japonais. 00:10:10.623 --> 00:10:14.228 En réfléchissant à l'arrêt de la Cour sur l'interdiction de voyager, 00:10:14.228 --> 00:10:15.744 j'ai compris quelque chose. 00:10:15.768 --> 00:10:17.475 La Cour suprême, dans cet avis, 00:10:17.499 --> 00:10:22.185 a fait tout son possible pour rejeter l'affaire de Korematsu. 00:10:22.209 --> 00:10:25.820 Le ministère de la Justice n'était plus le seul 00:10:25.844 --> 00:10:28.193 à avoir affirmé que l'internement était immoral, 00:10:28.217 --> 00:10:30.920 la Cour suprême l'avait déclaré aussi. NOTE Paragraph 00:10:31.523 --> 00:10:35.356 C'est une leçon cruciale sur les plaidoyers : leur timing. 00:10:35.380 --> 00:10:38.783 Vous tous, lorsque vous discutez, tenez compte de ce facteur. 00:10:38.807 --> 00:10:40.643 Quand présenter vos arguments ? 00:10:40.643 --> 00:10:43.039 Les bons arguments seuls ne suffisent pas. 00:10:43.039 --> 00:10:45.776 Vous avez besoin d'un bon argument au bon moment. 00:10:45.800 --> 00:10:50.371 Quand est-ce que votre public - un conjoint, un chef, un enfant - 00:10:50.395 --> 00:10:52.220 sera le plus réceptif ? NOTE Paragraph 00:10:52.244 --> 00:10:54.839 Parfois, c'est complètement hors de votre contrôle. 00:10:54.863 --> 00:10:57.400 Un retard coûterait trop cher. 00:10:57.784 --> 00:10:59.829 Et donc vous devez y aller et vous battre. 00:10:59.853 --> 00:11:02.963 Et vous pourriez très bien, comme moi, vous tromper sur le timing. 00:11:02.963 --> 00:11:05.622 Nous pensions cela sur l'interdiction de voyager. 00:11:05.622 --> 00:11:06.903 Et, vous voyez, 00:11:07.153 --> 00:11:11.079 la Cour suprême n'était pas prête, si tôt dans le mandat du président Trump, 00:11:11.349 --> 00:11:14.212 à rejeter son initiative, 00:11:14.236 --> 00:11:17.390 tout comme elle n'était pas prête à rejeter le projet de Roosevelt 00:11:17.390 --> 00:11:19.700 d'internement des Américains de souche japonaise. 00:11:19.700 --> 00:11:22.388 Parfois, on n'a pas le choix : il faut prendre le risque. 00:11:22.388 --> 00:11:24.982 C'est pourtant si douloureux quand on perd. 00:11:25.006 --> 00:11:26.942 Et la patience s'apprend à la dure. NOTE Paragraph 00:11:26.966 --> 00:11:29.220 Ce qui m'amène à la seconde leçon. 00:11:29.244 --> 00:11:31.361 Même si le non-lieu survient plus tard, 00:11:31.385 --> 00:11:34.615 j'ai réalisé l'importance du combat actuel, 00:11:34.639 --> 00:11:37.450 parce qu'il inspire et nous apprend. NOTE Paragraph 00:11:38.220 --> 00:11:43.339 Je me souviens avoir lu un édito d'Ann Coulter sur l'interdiction des Musulmans 00:11:43.339 --> 00:11:44.601 où elle dit : 00:11:44.625 --> 00:11:48.380 « Le plaidoyer contre Trump fut réalisé par un Américain de première génération, 00:11:48.380 --> 00:11:49.125 Neal Katyal. 00:11:49.125 --> 00:11:52.864 De nombreuses personnes de dixième génération détestent les États-Unis. 00:11:52.864 --> 00:11:55.289 N'était-il pas possible d'en trouver un pour plaider 00:11:55.289 --> 00:11:58.330 que nous allons anéantir notre pays par l'immigration massive ? » 00:11:58.330 --> 00:12:00.073 Et c'est à ce moment que l'émotion, 00:12:00.157 --> 00:12:02.950 en contradiction totale avec un bon plaidoyer, 00:12:02.974 --> 00:12:04.550 est devenue importante pour moi. 00:12:04.550 --> 00:12:08.958 Il a fallu de l'émotion en dehors du tribunal pour pouvoir y retourner. NOTE Paragraph 00:12:08.982 --> 00:12:13.180 La lecture des mots de Coulter m'a mis en colère. 00:12:13.839 --> 00:12:15.451 Je me rebelle contre l'idée 00:12:15.475 --> 00:12:19.930 qu'être un Américain de première génération puisse me disqualifier. 00:12:19.954 --> 00:12:23.193 Je me rebelle contre l'idée que l’immigration massive 00:12:23.217 --> 00:12:24.788 anéantira ce pays, 00:12:24.812 --> 00:12:27.925 au lieu de la reconnaître comme les fondations 00:12:27.925 --> 00:12:30.015 sur lesquelles nous avons bâti notre nation. NOTE Paragraph 00:12:30.015 --> 00:12:31.317 En lisant Coulter, 00:12:31.341 --> 00:12:34.110 j'ai pensé à tant de choses de mon passé. 00:12:34.134 --> 00:12:35.499 J'ai pensé à mon père 00:12:35.523 --> 00:12:38.133 qui est arrivé d'Inde avec huit dollars en poche 00:12:38.157 --> 00:12:41.833 qui ignorait quelles toilettes utiliser : celles pour gens de couleur ou pas ? 00:12:41.833 --> 00:12:45.495 J'ai pensé à sa première offre d'emploi dans un abattoir. 00:12:45.519 --> 00:12:47.272 Ce n'est pas super pour un Hindou. 00:12:47.296 --> 00:12:51.629 J'ai pensé à notre déménagement dans un nouveau quartier de Chicago 00:12:51.658 --> 00:12:53.625 avec une autre famille indienne. 00:12:53.649 --> 00:12:56.469 Cette famille avait trouvé une croix brûlée dans son jardin 00:12:56.469 --> 00:12:58.496 parce que les racistes ne sont pas bons 00:12:58.496 --> 00:13:00.923 pour distinguer les Afro-Américains des Hindous. 00:13:00.923 --> 00:13:02.888 Et j'ai pensé à tout le courrier haineux 00:13:02.888 --> 00:13:03.959 pendant Guantánamo, 00:13:03.959 --> 00:13:06.496 qui me reprochait d'aimer les Musulmans. 00:13:06.496 --> 00:13:08.570 Les racistes ne sont pas bons ici non plus 00:13:08.570 --> 00:13:10.577 pour distinguer les Hindous des Musulmans. NOTE Paragraph 00:13:10.601 --> 00:13:15.004 Ann Coulter pensait qu'être l'enfant d'un immigrant était une faiblesse. 00:13:15.028 --> 00:13:18.877 Elle avait tort, profondément tort. 00:13:18.901 --> 00:13:20.514 C'est ma force 00:13:20.538 --> 00:13:24.220 parce que je savais ce que les États-Unis étaient censés représenter. 00:13:24.752 --> 00:13:27.291 Je savais qu'aux États-Unis, 00:13:27.315 --> 00:13:31.853 moi, l'enfant d'un homme arrivé avec huit dollars dans sa poche, 00:13:31.877 --> 00:13:34.750 je pouvais me tenir devant la Cour suprême des États-Unis 00:13:34.774 --> 00:13:37.107 pour représenter un étranger haï, 00:13:37.131 --> 00:13:39.358 comme le chauffeur de Osama Ben Laden, 00:13:39.382 --> 00:13:40.573 et gagner. NOTE Paragraph 00:13:40.597 --> 00:13:44.023 Et cela m'a fait réaliser que même si j’ai perdu l'affaire, 00:13:44.026 --> 00:13:46.720 j'avais raison au sujet de l'interdiction des Musulmans. 00:13:46.744 --> 00:13:48.821 Peu importe ce que le tribunal a décidé, 00:13:48.821 --> 00:13:52.677 ils ne peuvent pas changer le fait que les immigrants renforcent ce pays. NOTE Paragraph 00:13:52.677 --> 00:13:56.955 En effet, à bien des égards, ce sont les immigrants qui aiment le plus ce pays. 00:13:56.979 --> 00:13:59.315 Quand j'ai lu les mots d'Ann Coulter, 00:13:59.339 --> 00:14:02.371 j'ai pensé aux mots glorieux de notre Constitution. 00:14:02.395 --> 00:14:03.704 Le premier amendement. 00:14:03.728 --> 00:14:07.529 « Le Congrès ne fera aucune loi qui touche l'établissement d'une religion. » 00:14:07.553 --> 00:14:09.831 J'ai pensé à notre devise : 00:14:09.855 --> 00:14:11.570 « E pluribus unum - 00:14:11.594 --> 00:14:13.667 l'unité née de la multitude. » NOTE Paragraph 00:14:14.006 --> 00:14:15.720 Surtout, j'ai compris 00:14:15.744 --> 00:14:19.125 que la seule façon de vraiment perdre un débat 00:14:19.149 --> 00:14:20.545 est d'abandonner. 00:14:20.569 --> 00:14:23.641 J'ai donc rejoint le procès intenté par le Congrès américain 00:14:23.665 --> 00:14:26.317 contre l'ajout par le président Trump 00:14:26.317 --> 00:14:28.827 d'une question au recensement sur la citoyenneté. 00:14:28.947 --> 00:14:31.162 Une décision aux implications énormes. 00:14:31.162 --> 00:14:32.939 C'était une affaire très difficile. 00:14:32.963 --> 00:14:35.173 La plupart pensaient que nous allions perdre. 00:14:35.173 --> 00:14:36.852 Mais en fait, nous avons gagné. 00:14:36.876 --> 00:14:38.447 Cinq voix contre quatre. 00:14:38.471 --> 00:14:40.288 La Cour suprême a en gros dit 00:14:40.312 --> 00:14:44.300 que le président Trump et son Secrétaire de cabinet ont menti. NOTE Paragraph 00:14:44.744 --> 00:14:47.569 Et maintenant je me suis relevé et j'ai rejoint le combat, 00:14:47.593 --> 00:14:50.680 et j’espère que chacun de vous, à sa façon, le fera aussi. 00:14:50.998 --> 00:14:52.164 Je me relève 00:14:52.188 --> 00:14:55.667 parce que je crois que les bons arguments finissent par triompher. 00:14:56.598 --> 00:14:58.637 L'arc de la justice est long, 00:14:58.661 --> 00:15:00.463 et se plie, souvent, lentement, 00:15:00.487 --> 00:15:03.209 mais il se plie tant que nous le plions. 00:15:03.598 --> 00:15:07.636 Et je réalise que la question n'est pas tant de savoir comment gagner 00:15:08.033 --> 00:15:11.152 mais bien de savoir comment se relever quand on perd. 00:15:11.176 --> 00:15:12.533 Parce qu'à long terme, 00:15:12.557 --> 00:15:15.014 les bons arguments triompheront. 00:15:15.038 --> 00:15:16.760 Si vous présentez un bon argument, 00:15:16.784 --> 00:15:19.101 il a le pouvoir de vous survivre, 00:15:19.125 --> 00:15:21.156 de se propager au-delà de vous-même, 00:15:21.180 --> 00:15:23.500 d'atteindre ces esprits futurs. NOTE Paragraph 00:15:23.828 --> 00:15:26.256 Et c'est pourquoi tout cela est si important. 00:15:26.280 --> 00:15:30.280 Je ne vous dis pas comment gagner dans le seul but de gagner des débats. 00:15:30.280 --> 00:15:31.906 Ce n'est pas un jeu. 00:15:31.930 --> 00:15:36.128 Je vous dis cela parce que même sans gagner tout de suite, 00:15:36.152 --> 00:15:39.854 avec un plaidoyer juste, l'Histoire vous donnera raison. NOTE Paragraph 00:15:39.878 --> 00:15:42.934 Je me souviens de ce professeur de théâtre tout le temps. 00:15:42.958 --> 00:15:44.538 Et je suis arrivé à la conclusion 00:15:44.538 --> 00:15:48.448 que la main que j'ai tenue était la main de la justice. 00:15:48.472 --> 00:15:51.377 Cette main tendue viendra pour vous. 00:15:51.401 --> 00:15:56.413 Vous avez le choix de la repousser ou de continuer à la tenir. NOTE Paragraph 00:15:56.413 --> 00:15:58.539 Merci beaucoup pour votre attention.