WEBVTT 00:00:01.012 --> 00:00:03.539 在很久很久以前,有一个巨人, 00:00:04.353 --> 00:00:09.167 一个拥有世界上最美花园 的自私巨人。 00:00:10.072 --> 00:00:12.053 一天晚上, 巨人回到家里发现 00:00:12.077 --> 00:00:14.519 孩子们在他花园里嬉闹玩耍, 00:00:14.543 --> 00:00:16.136 他很生气。 00:00:16.773 --> 00:00:20.128 “我的花园只属于我!” 00:00:20.152 --> 00:00:21.570 巨人说道。 00:00:22.359 --> 00:00:24.977 于是他在花园周围立起了高墙。 NOTE Paragraph 00:00:25.886 --> 00:00:30.881 这是奥斯卡·王尔德1888年写的 《自私的巨人》里的内容。 00:00:31.947 --> 00:00:37.060 一百年后,这个“巨人”住进了 我在布鲁克林时的儿童时光后 00:00:37.084 --> 00:00:38.261 就再没有离开过。 00:00:39.060 --> 00:00:41.085 我成长于一个宗教家庭, 00:00:41.109 --> 00:00:43.887 同时阅读了《圣经》和《古兰经》。 00:00:44.566 --> 00:00:47.990 我花在阅读以及理解宗教的时间, 出于宗教和娱乐目的, 00:00:48.014 --> 00:00:51.078 比看电视的时间都多。 00:00:51.102 --> 00:00:54.315 无论何时,我和我的兄弟姐妹 00:00:54.339 --> 00:00:57.460 都蜷在公寓的一个小角落进行阅读, 00:00:57.484 --> 00:00:59.022 有时并不开心, 00:00:59.046 --> 00:01:02.802 因为在夏天,纽约市的消防栓 总会时不时地爆开, 00:01:02.826 --> 00:01:05.993 朋友们在楼下嬉戏玩耍的声音 沿着打开的窗户 00:01:06.017 --> 00:01:07.551 传到我们这边, 00:01:07.575 --> 00:01:11.048 他们绝对的快乐 让我们非常地嫉妒。 00:01:11.588 --> 00:01:14.716 但是后来我发现, 当我越来越专注于我手上的书本, 00:01:14.740 --> 00:01:16.875 花在每个句子上的时间越来越多时, 00:01:16.899 --> 00:01:19.524 外界的声音就会越来越小。 00:01:19.960 --> 00:01:22.952 与其他快速读书的兄弟姐妹不同的是, 00:01:22.976 --> 00:01:24.565 我读得很慢, 00:01:24.589 --> 00:01:26.943 非常非常慢, NOTE Paragraph 00:01:27.816 --> 00:01:31.146 我都是用手一个字一个字 顺着读下去的, 00:01:31.170 --> 00:01:35.672 直到我被告知, 大孩子在阅读时是不用手指的。 00:01:36.138 --> 00:01:39.879 在三年级的时候,我们规定 要把双手叠放在课桌上, 00:01:39.903 --> 00:01:44.450 只有需要翻页时才能解除这个姿势, 然后翻完之后就要立马恢复原状。 00:01:45.061 --> 00:01:47.552 我们的老师并不残忍。 00:01:47.576 --> 00:01:49.258 那时是20世纪70年代, 00:01:49.282 --> 00:01:52.256 老师的目标是让我们阅读 00:01:52.280 --> 00:01:53.937 超越本年级水平的书籍。 00:01:54.199 --> 00:01:56.879 于是我们常常被老师要求 加快阅读速度。 00:01:57.769 --> 00:02:01.459 但是在老师触及不到的 我住的公寓里的一个安静角落, 00:02:01.483 --> 00:02:03.914 我还是用手指着 一个字一个字地读书。 00:02:03.938 --> 00:02:06.804 《自私的巨人》对我重述了他的故事, 00:02:06.828 --> 00:02:10.704 他是如何对这些偷溜进来的孩子 感到不尊重的, 00:02:10.728 --> 00:02:12.747 他是如何建立起高高的围墙 00:02:12.771 --> 00:02:15.262 不让这些小孩子入内的, 00:02:15.286 --> 00:02:17.660 而是同时,他的院子也因此变得荒芜, 00:02:17.684 --> 00:02:20.247 这种情况也在一直持续下去。 00:02:20.784 --> 00:02:23.338 每读一遍这个故事, 我都能发现一些新的东西 00:02:23.362 --> 00:02:26.950 比如当孩子们被禁止进入花园时, 00:02:26.974 --> 00:02:29.084 他们是如何在碎石路上玩耍的, 00:02:29.108 --> 00:02:32.496 比如当某天那个小男孩出现时 所展示的礼貌, 00:02:32.520 --> 00:02:34.662 甚至是巨人自己 所展示出的那种温柔。 00:02:34.686 --> 00:02:37.737 也许他的言辞并不是那么愤怒。 00:02:37.761 --> 00:02:40.032 也许它们是一种对于同理心 00:02:40.056 --> 00:02:41.824 对于被理解的恳求。 00:02:42.438 --> 00:02:45.738 “我的花园只属于我。” NOTE Paragraph 00:02:47.566 --> 00:02:50.300 多年之后,我认识一位 名为约翰·加德纳的作者, 00:02:50.324 --> 00:02:52.601 他把这种感觉称为“小说般的梦”, 00:02:52.625 --> 00:02:54.345 或者是“关于小说的梦”。 00:02:54.369 --> 00:02:57.580 这样的形容让我发现 我在书中就在这样的状态, 00:02:57.604 --> 00:02:59.722 受邀与书中的角色一起 00:02:59.722 --> 00:03:03.007 生活在作者所创造的世界中。 00:03:03.031 --> 00:03:06.119 当我还是一个孩子的时候, 我就知道故事是需要品味的, 00:03:06.143 --> 00:03:08.723 阅读故事需要慢, 00:03:08.747 --> 00:03:13.568 一些作者花了好几个月 也许好几年才书写完这些故事。 00:03:13.592 --> 00:03:14.939 而我作为一名读者—— 00:03:14.963 --> 00:03:18.169 尤其是还怀揣着一个作家梦的读者—— 00:03:18.193 --> 00:03:20.433 是去尊重那些故事。 NOTE Paragraph 00:03:21.445 --> 00:03:27.179 在有线电视、互联网甚至是电话 还没有问世的时代, 00:03:27.203 --> 00:03:31.764 人们通过故事分享想法、信息 甚至是记忆。 00:03:31.788 --> 00:03:35.359 这是我们最早的一种连接方式。 00:03:35.953 --> 00:03:38.377 这是一个因为 对尼罗河下游的美好向往 00:03:38.401 --> 00:03:40.833 促使埃及人 沿着尼罗河前进的故事, 00:03:40.857 --> 00:03:43.041 一个关于如何更好地保存死者 00:03:43.065 --> 00:03:46.462 将图坦卡蒙的遗物带入21世纪的故事。 00:03:46.486 --> 00:03:48.431 在两百多万年以前, 00:03:48.455 --> 00:03:52.084 当第一批人类开始使用石器的时候, 00:03:52.108 --> 00:03:53.759 肯定有人说过, “如果…怎么办?” 00:03:54.203 --> 00:03:57.203 而另外一些人记住了这个故事。 00:03:57.227 --> 00:04:00.765 不管他们是通过语言、手势 还是作画等方式进行传播, 00:04:00.789 --> 00:04:03.754 这个故事得以被传承记录: 00:04:03.778 --> 00:04:06.646 敲着锤子,听听它的故事。 NOTE Paragraph 00:04:07.536 --> 00:04:09.472 这个世界正变得越来越嘈杂。 00:04:09.496 --> 00:04:11.497 我们从大型手提式录音机 00:04:11.521 --> 00:04:15.839 换到随身听、便携式CD播放器 00:04:15.863 --> 00:04:17.807 再到iPods 00:04:17.831 --> 00:04:20.489 又到了现在随时随地能够 听到想要听到的歌曲。 00:04:20.513 --> 00:04:23.863 从我小时候只能看4个频道的电视 00:04:23.887 --> 00:04:27.416 到现在无限的有线电视和流媒体。 00:04:27.440 --> 00:04:32.192 当科技推动着我们在时间和 空间中越行越快的时候, 00:04:32.216 --> 00:04:35.452 故事仿佛逐渐被我们所遗忘, 00:04:35.476 --> 00:04:38.130 我的意思是,从叙述中被挤了出来。 00:04:38.640 --> 00:04:42.256 但即使我们对故事的 互动方式发生了改变, 00:04:42.280 --> 00:04:45.160 或者故事的载体从书本 00:04:45.160 --> 00:04:47.871 变成了音频、Instagram、Snapchat 诸如此类的社交软件, 00:04:47.871 --> 00:04:50.416 我们也应该记得 用我们的手指逐一阅读。 00:04:50.440 --> 00:04:53.059 记住那个故事,不管它的形式如何, 00:04:53.083 --> 00:04:56.374 总是会把我们带到我们 从没想过要去的地方, 00:04:56.398 --> 00:04:59.249 让我们认识我们从没 想过要去认识的人, 00:04:59.273 --> 00:05:02.585 向我们展示我们可能会错过的世界。 00:05:03.043 --> 00:05:06.956 所以即使技术推着我们 越来越快地向前走, 00:05:06.980 --> 00:05:09.376 我也可以和一些慢的 事情相处愉快。 00:05:09.562 --> 00:05:12.023 我的逐字阅读让我进入 00:05:12.023 --> 00:05:15.636 为所有年龄层用户写书的生涯, 00:05:15.660 --> 00:05:17.500 写这些需要慢慢读的书, 00:05:17.524 --> 00:05:19.164 意味深长的书。 NOTE Paragraph 00:05:19.805 --> 00:05:23.508 我喜欢深入和密切地观察这个世界, 00:05:23.532 --> 00:05:26.799 喜欢全身心地投入其中,凭此, 00:05:26.823 --> 00:05:30.403 去看到一个故事中的许多可能性, 00:05:30.427 --> 00:05:32.086 这是一份馈赠, 00:05:32.110 --> 00:05:34.203 因为我所花的这些时间 00:05:34.227 --> 00:05:37.062 教给了我写作所需要 了解的所有事情。 00:05:37.086 --> 00:05:40.738 而写作教会了我创造 人们可听见和看到的世界 00:05:40.762 --> 00:05:44.247 所需要了解的知识, 00:05:44.271 --> 00:05:47.624 在那里他们的经历可以合理化, 00:05:47.648 --> 00:05:51.065 在那里,我的故事可以 被另一个人阅读和听到, 00:05:51.089 --> 00:05:54.284 激发他们身上的东西从而 在我们之间建立连接, 00:05:54.308 --> 00:05:55.716 和对话。 00:05:56.352 --> 00:05:59.004 这难道不就是它的本意—— 00:05:59.028 --> 00:06:03.725 找到一种方式,在一天结束的时候, 在这个世界不会感到孤单, 00:06:03.749 --> 00:06:07.647 一种在我们离开之前 感觉我们已经改变它的方式? 00:06:08.242 --> 00:06:11.364 石对锤,人对木乃伊, 00:06:11.388 --> 00:06:15.352 想法到故事——所有这些,被记住。 NOTE Paragraph 00:06:16.641 --> 00:06:19.777 有时候我们通过阅读来理解未来。 00:06:20.211 --> 00:06:23.132 有时候我们通过阅读来理解过去。 00:06:23.156 --> 00:06:27.155 我们通过阅读来迷失, 来忘记生活中的艰难, 00:06:27.179 --> 00:06:30.128 我们通过阅读来记住前人, 00:06:30.152 --> 00:06:32.105 那些经历更艰难的人。 00:06:32.643 --> 00:06:35.239 我写作也是出于同样的理由。 NOTE Paragraph 00:06:35.893 --> 00:06:40.006 在来到布鲁克林之前,我的家人 住在南卡罗来纳州的格林维尔里 00:06:40.030 --> 00:06:42.849 一个叫尼科尔敦的种族隔离社区。 00:06:43.749 --> 00:06:46.176 我们的祖先 00:06:46.200 --> 00:06:49.154 从来不被允许去学习阅读和写作。 00:06:49.651 --> 00:06:51.081 想象那个时候: 00:06:51.105 --> 00:06:55.076 了解字母如何构成话语的危险, 00:06:55.100 --> 00:06:58.224 话语本身的危险, 00:06:58.248 --> 00:07:02.333 文化人和他们故事的危险。 00:07:03.666 --> 00:07:06.835 但是在这样因为坚持叙述 00:07:06.859 --> 00:07:09.151 而受到死亡威胁的背景下, 00:07:09.175 --> 00:07:11.470 我们的故事没有消失, 00:07:11.494 --> 00:07:14.540 因为这个故事下面还有另一个故事。 00:07:14.564 --> 00:07:16.675 这是它一直以来的运作方式。 00:07:16.699 --> 00:07:18.778 只要我们保持沟通, 00:07:18.802 --> 00:07:20.903 故事就会有层次, 00:07:20.927 --> 00:07:24.593 一个故事孕育另一个故事, 一个故事接着一个故事。 00:07:24.617 --> 00:07:29.239 这是故事过去和未来的生存之道。 NOTE Paragraph 00:07:29.263 --> 00:07:33.573 当我开始连接那些 我习得的写作方式、 00:07:33.597 --> 00:07:35.326 和阅读方法的小圆点, 00:07:35.350 --> 00:07:37.511 并将其带给那些沉默寡言的人们时, 00:07:38.336 --> 00:07:40.783 我意识到我的故事比我 00:07:40.783 --> 00:07:45.253 格局更大、更加悠远、更加深入。 00:07:45.277 --> 00:07:47.806 而正因为如此,故事得以延续。 NOTE Paragraph 00:07:48.722 --> 00:07:51.286 在这些沉默寡言的人里, 00:07:51.310 --> 00:07:54.100 有一些从来没有学习过阅读的人。 00:07:55.433 --> 00:07:58.933 他们的后代,如今几代人不再受奴役, 00:07:59.798 --> 00:08:00.966 如果足够富裕的话, 00:08:00.990 --> 00:08:04.325 能上大学,研究生,甚至更远。 00:08:04.758 --> 00:08:08.463 有些人,比如我的祖母和兄弟姐妹, 似乎生来就喜欢读书, 00:08:08.487 --> 00:08:10.872 仿佛历史已经为他们开辟了道路。 00:08:11.546 --> 00:08:15.267 有些人,像我母亲,搭上了 大迁徙的马车—— 00:08:15.291 --> 00:08:17.772 实际上不是真的马车—— 00:08:17.796 --> 00:08:19.754 与南方吻别。 NOTE Paragraph 00:08:20.362 --> 00:08:23.272 但是在故事里面还有故事: 00:08:23.296 --> 00:08:25.805 那些离开的人,和那些留下的人 00:08:25.829 --> 00:08:28.269 带着一段叙述的历史, 00:08:28.293 --> 00:08:32.776 深深地知道把它写下来并不是 坚持下去的唯一方法, 00:08:32.800 --> 00:08:37.028 知道他们可以在漫长的一天结束后 坐在门廊或门廊上 00:08:37.052 --> 00:08:39.581 为孩子们编一个漫长的故事。 00:08:40.330 --> 00:08:44.524 他们知道他们可以在摘棉花 和收割烟草的酷热中 00:08:44.548 --> 00:08:46.302 歌唱他们的故事, 00:08:46.326 --> 00:08:50.274 知道他们可以讲述他们的故事, 并将其缝进被子里, 00:08:50.298 --> 00:08:54.128 把最痛苦的事情变成可笑的事情, 00:08:54.152 --> 00:08:56.836 通过那个笑声,面对国家 00:08:56.860 --> 00:08:59.485 一次、一次又一次 00:08:59.509 --> 00:09:01.033 试图偷走他们的身体、 00:09:01.057 --> 00:09:02.676 他们的精神及故事时 00:09:02.700 --> 00:09:04.181 呼出历史。 NOTE Paragraph 00:09:05.954 --> 00:09:09.536 当我还是一个孩子的时候, 我学会了想像一个无形的指头 00:09:09.560 --> 00:09:12.956 带着我一个一个单词地读下去, 00:09:12.980 --> 00:09:15.356 一个一个句子的读下去, 00:09:15.380 --> 00:09:17.908 从无知到理解。 NOTE Paragraph 00:09:18.742 --> 00:09:22.322 所以当科技持续在快速发展的时候, 00:09:22.346 --> 00:09:24.268 我的阅读速度也依旧很慢, 00:09:26.054 --> 00:09:29.809 因为我知道我是在尊重 这位作者的作品 00:09:29.833 --> 00:09:32.422 以及故事所具有的持续性的力量。 00:09:32.446 --> 00:09:35.673 我慢慢读以压过噪声 00:09:35.697 --> 00:09:39.468 并记住那些早于我的人, 00:09:39.492 --> 00:09:45.698 他们可能是最早学会控制火, 00:09:45.722 --> 00:09:48.117 环绕着他们的火焰、 00:09:48.926 --> 00:09:52.713 光和热的新力量的人。 00:09:53.853 --> 00:09:57.546 我慢读记住《自私的巨人》这个故事, 00:09:57.570 --> 00:09:59.872 他是如何把这座墙拆掉, 00:09:59.896 --> 00:10:02.356 让孩子在他的花园里自由奔跑的。 00:10:03.325 --> 00:10:07.377 我读得很慢,用以致敬我的祖先, 00:10:07.401 --> 00:10:09.517 那些被禁止阅读的祖先。 00:10:10.171 --> 00:10:12.760 他们肯定也绕着火堆绕了一圈, 00:10:12.784 --> 00:10:16.154 轻声诉说他们的梦想, 00:10:16.178 --> 00:10:18.726 他们的希望,他们的未来。 00:10:20.417 --> 00:10:25.001 每当我们阅读、书写 或者诉说一个故事的时候, 00:10:25.025 --> 00:10:27.300 我们走进了他们的圈子里, 00:10:28.339 --> 00:10:30.509 而它们也没有被破坏。 00:10:31.515 --> 00:10:35.098 故事的力量也得以保存。 NOTE Paragraph 00:10:36.047 --> 00:10:37.200 谢谢。 NOTE Paragraph 00:10:37.224 --> 00:10:40.407 (掌声)