[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas voltando ao trabalho\Ndepois de uma pausa na carreira: Dialogue: 0,0:00:19.66,0:00:21.84,Default,,0000,0000,0000,,eu os chamo de reiniciantes. Dialogue: 0,0:00:21.84,0:00:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Estas são pessoas que tiveram pausas\Nna carreira para cuidar de idosos, Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:27.56,Default,,0000,0000,0000,,para cuidar de crianças, Dialogue: 0,0:00:27.56,0:00:29.28,Default,,0000,0000,0000,,indo atrás de um objetivo pessoal Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:31.90,Default,,0000,0000,0000,,ou por um problema de saúde pessoal. Dialogue: 0,0:00:31.90,0:00:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Estão relacionadas com transições\Nde carreira de todos os tipos: Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:37.72,Default,,0000,0000,0000,,veteranos, esposas de militares, Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:40.17,Default,,0000,0000,0000,,aposentados saindo da aposentadoria Dialogue: 0,0:00:40.17,0:00:41.97,Default,,0000,0000,0000,,ou repatriamento de exilados. Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Voltar a trabalhar depois\Nde uma pausa na carreira é difícil Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:47.97,Default,,0000,0000,0000,,por causa da desconexão\Nentre os empregadores Dialogue: 0,0:00:47.97,0:00:49.88,Default,,0000,0000,0000,,e os reiniciantes. Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Empregadores podem ver a contratação\Nde pessoas com uma lacuna no currículo Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:55.100,Default,,0000,0000,0000,,como uma situação de alto risco, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.88,Default,,0000,0000,0000,,e pessoas em pausa na carreira\Npodem ter dúvidas sobre suas habilidades Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:01.48,Default,,0000,0000,0000,,para reiniciar suas carreiras, Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:04.09,Default,,0000,0000,0000,,especialmente se ficaram\Nafastados por muito tempo. Dialogue: 0,0:01:04.65,0:01:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Essa desconexão é um problema\Nque estou tentando ajudar a resolver. Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Reiniciantes de sucesso estão\Nem toda parte e em todos os campos. Dialogue: 0,0:01:15.28,0:01:17.05,Default,,0000,0000,0000,,Este é Sami Kafala, Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:19.80,Default,,0000,0000,0000,,um físico nuclear no Reino Unido Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:23.72,Default,,0000,0000,0000,,que fez uma pausa de cinco anos\Npara ficar em casa com seus cinco filhos. Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:28.74,Default,,0000,0000,0000,,A imprensa de Singapura escreveu\Nsobre enfermeiros que voltam ao trabalho Dialogue: 0,0:01:28.74,0:01:30.80,Default,,0000,0000,0000,,depois de longas pausas na carreira. Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:32.84,Default,,0000,0000,0000,,E falando em longas pausas na carreira, Dialogue: 0,0:01:32.84,0:01:34.12,Default,,0000,0000,0000,,esta é Mimi Kahn. Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:37.90,Default,,0000,0000,0000,,É uma assistente social\Nem Orange County, Califórnia, Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:41.89,Default,,0000,0000,0000,,que voltou a trabalhar em uma\Norganização de serviços sociais Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:44.69,Default,,0000,0000,0000,,depois de uma pausa de 25 anos. Dialogue: 0,0:01:44.69,0:01:47.36,Default,,0000,0000,0000,,É a mais longa pausa na carreira\Nde que tenho notícia. Dialogue: 0,0:01:47.82,0:01:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas proeminentes\Nfazem pausas na carreira. Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:52.94,Default,,0000,0000,0000,,A juíza do Supremo Tribunal \Nde Justiça, Sandra Day O'Connor Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,fez uma pausa de cinco anos\Nno início de sua carreira. Dialogue: 0,0:01:55.95,0:01:59.11,Default,,0000,0000,0000,,E também há os reiniciantes na ficção. Dialogue: 0,0:01:59.12,0:02:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, a mais famosa\Né Alicia Florrick, Dialogue: 0,0:02:02.34,0:02:07.46,Default,,0000,0000,0000,,a personagem interpretada por Julianna\NMargulies na série "The Goodwife". Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Ela é uma advogada que retorna ao trabalho\Ndepois de uma pausa de 13 anos. Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Eis aqui uma pessoa de verdade\Nque fez uma pausa de 13 anos. Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:18.91,Default,,0000,0000,0000,,E esta é Tracy Shapiro, com sua família. Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Tracy respondeu a um anúncio\Ndo "Today Show" para relatos Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:25.40,Default,,0000,0000,0000,,de pessoas que estavam \Ntentando voltar ao trabalho, Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:27.48,Default,,0000,0000,0000,,mas tendo dificuldades com isso. Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Tracy escreveu que era uma mãe de cinco\Nque amava seu tempo em casa, Dialogue: 0,0:02:32.64,0:02:36.21,Default,,0000,0000,0000,,mas ela passou por um divórcio\Ne precisava voltar ao trabalho, Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:39.17,Default,,0000,0000,0000,,e, além disso, queria trazer\No trabalho de volta para sua vida Dialogue: 0,0:02:39.17,0:02:40.83,Default,,0000,0000,0000,,porque adorava trabalhar. Dialogue: 0,0:02:40.83,0:02:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Tracy estava fazendo\No que muitos de nós fazemos Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:47.18,Default,,0000,0000,0000,,quando sentimos que demos \Numa boa tacada na procura de emprego. Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Ela estava procurando um emprego\Nem finanças ou contabilidade, Dialogue: 0,0:02:50.18,0:02:52.93,Default,,0000,0000,0000,,e ela tinha passado os últimos nove meses Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:56.23,Default,,0000,0000,0000,,diligentemente pesquisando\Nempresas on-line, Dialogue: 0,0:02:56.23,0:02:58.98,Default,,0000,0000,0000,,e se candidatando a empregos, \Nsem resultados. Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Conheci Tracy em junho de 2011, Dialogue: 0,0:03:03.19,0:03:06.75,Default,,0000,0000,0000,,quando o "Today Show" me perguntou\Nse eu podia trabalhar com ela Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:09.36,Default,,0000,0000,0000,,para ver se poderia\Najudá-la a mudar as coisas. Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:12.95,Default,,0000,0000,0000,,A primeira coisa que disse a Tracy\Nfoi que tinha que sair da casa. Dialogue: 0,0:03:12.95,0:03:15.71,Default,,0000,0000,0000,,Disse que tinha que ir a público\Ncom sua busca de trabalho Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:19.54,Default,,0000,0000,0000,,e dizer a todos que ela conhecia\Nsobre seu interesse em voltar a trabalhar. Dialogue: 0,0:03:19.98,0:03:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu também disse a ela: Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:25.39,Default,,0000,0000,0000,,"Você terá muitas conversas\Nque não irão a lugar nenhum. Dialogue: 0,0:03:25.39,0:03:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Espere por isso e não desanime. Dialogue: 0,0:03:28.67,0:03:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Haverá um punhado Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:33.10,Default,,0000,0000,0000,,que acabará levando\Na uma oportunidade de trabalho". Dialogue: 0,0:03:33.98,0:03:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Vou lhe dizer o que aconteceu\Ncom Tracy daqui a pouco, Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:39.08,Default,,0000,0000,0000,,mas quero compartilhar \Numa descoberta que fiz, Dialogue: 0,0:03:39.08,0:03:40.83,Default,,0000,0000,0000,,quando estava voltando a trabalhar, Dialogue: 0,0:03:40.83,0:03:44.94,Default,,0000,0000,0000,,após 11 anos fora do mercado\Nde trabalho de tempo integral. Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:50.18,Default,,0000,0000,0000,,A visão das pessoas sobre você\Nestá congelada no tempo. Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer que quando você começa\Na entrar em contato com as pessoas Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:57.02,Default,,0000,0000,0000,,e você volta a ter contato\Ncom aquelas pessoas do passado, Dialogue: 0,0:03:57.02,0:04:00.32,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas com quem você \Ntrabalhou ou estudou, Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:04.84,Default,,0000,0000,0000,,eles vão se lembrar de você como você era,\Nantes de sua pausa na carreira. Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:08.47,Default,,0000,0000,0000,,E isso mesmo que o seu senso de si mesmo\Ntenha diminuído com o tempo, Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:10.57,Default,,0000,0000,0000,,como acontece com muitos de nós Dialogue: 0,0:04:10.58,0:04:14.50,Default,,0000,0000,0000,,quanto mais distante estivermos\Nde nossas identidades profissionais. Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Assim, por exemplo, você pode pensar\Nem si mesmo como alguém parecido com isso. Dialogue: 0,0:04:18.97,0:04:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Esta sou eu, louca depois de um dia\Ndirigindo minha minivan por aí. Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Ou aqui estou eu na cozinha. Dialogue: 0,0:04:26.06,0:04:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas essas pessoas do passado\Neles não sabem nada sobre isso. Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Eles só lembram de como você era, Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:37.62,Default,,0000,0000,0000,,e é um grande impulso de confiança\Nestar de novo em contato com elas Dialogue: 0,0:04:37.62,0:04:41.26,Default,,0000,0000,0000,,e ouvir o entusiasmo delas\Nporque você quer voltar a trabalhar. Dialogue: 0,0:04:42.04,0:04:46.17,Default,,0000,0000,0000,,Há mais uma coisa que me lembro bem\Nde minha própria pausa na carreira. Dialogue: 0,0:04:46.17,0:04:49.56,Default,,0000,0000,0000,,E foi que eu mal me mantive atualizada\Nsobre notícias de negócios. Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Minha formação é em finanças,\Ne quase não guardei nenhuma notícia Dialogue: 0,0:04:53.65,0:04:56.61,Default,,0000,0000,0000,,enquanto estive cuidando\Ndos meus quatro filhos pequenos. Dialogue: 0,0:04:56.61,0:04:59.100,Default,,0000,0000,0000,,Estava com medo de ir a uma entrevista Dialogue: 0,0:04:59.100,0:05:03.39,Default,,0000,0000,0000,,e começar a falar sobre \Numa empresa que não existia mais. Dialogue: 0,0:05:04.73,0:05:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Tive que assinar novamente \No Wall Street Journal Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:11.14,Default,,0000,0000,0000,,e lê-lo por uns bons seis meses\Nde capa a capa antes de me sentir Dialogue: 0,0:05:11.15,0:05:14.92,Default,,0000,0000,0000,,como se tivesse noção do que estava\Nacontecendo no mundo dos negócios de novo. Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que reiniciantes\Nsão uma joia da força de trabalho, Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.32,Default,,0000,0000,0000,,e é por isso aqui. Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Pense no nosso estágio da vida: Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:25.85,Default,,0000,0000,0000,,para aqueles que tiveram pausas\Nde carreira para cuidar de crianças, Dialogue: 0,0:05:25.85,0:05:29.37,Default,,0000,0000,0000,,temos menos ou nenhuma\Nlicença de maternidade. Já fizemos isso. Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Temos menos realocações \Ndo emprego do cônjuge ou parceiro. Dialogue: 0,0:05:32.73,0:05:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Estamos em uma época mais estável da vida. Dialogue: 0,0:05:35.20,0:05:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Temos vasta experiência de trabalho. Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma perspectiva mais madura. Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Não estamos tentando nos encontrar\Nàs custas de um empregador. Dialogue: 0,0:05:42.70,0:05:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, temos uma energia,\Num entusiasmo de voltar a trabalhar Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:49.84,Default,,0000,0000,0000,,justamente porque estivemos\Nlonge dele por um tempo. Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Por outro lado, falo com empregadores, Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:55.80,Default,,0000,0000,0000,,e aqui estão duas preocupações\Nque os empregadores têm Dialogue: 0,0:05:55.80,0:05:57.74,Default,,0000,0000,0000,,sobre a contratação de reiniciantes. Dialogue: 0,0:05:57.74,0:06:00.80,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro é, empregadores\Nestão preocupados que os reiniciantes Dialogue: 0,0:06:00.80,0:06:03.30,Default,,0000,0000,0000,,sejam tecnologicamente obsoletos. Dialogue: 0,0:06:03.30,0:06:04.69,Default,,0000,0000,0000,,Posso dizer, Dialogue: 0,0:06:04.69,0:06:08.30,Default,,0000,0000,0000,,tendo sido eu mesma tecnologicamente\Nobsoleta até certo ponto, Dialogue: 0,0:06:08.30,0:06:10.52,Default,,0000,0000,0000,,o que é uma condição temporária. Dialogue: 0,0:06:10.52,0:06:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha feito minha análise financeira\Nhá tanto tempo que usei Lotus 1-2-3. Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Não sei se alguém ainda\Nse lembra de algo tão antigo, Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:21.88,Default,,0000,0000,0000,,mas tive que reaprender no Excel. Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, não foi tão difícil;\Nmuitos dos comandos são iguais. Dialogue: 0,0:06:25.42,0:06:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Achei PowerPoint muito mais desafiador, Dialogue: 0,0:06:27.85,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,mas agora uso PowerPoint o tempo todo. Dialogue: 0,0:06:30.96,0:06:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Digo aos reiniciantes que os empregadores\Nesperam que venham trabalhar Dialogue: 0,0:06:35.84,0:06:39.37,Default,,0000,0000,0000,,com algum conhecimento\Ndos softwares básicos para escritório. Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:43.55,Default,,0000,0000,0000,,E se eles não têm essa desenvoltura,\Né responsabilidade deles chegar lá. Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:45.06,Default,,0000,0000,0000,,E eles chegam. Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,A segunda preocupação dos empregadores\Nem relação aos reiniciantes Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,é que os reiniciantes não saibam \No que querem fazer. Dialogue: 0,0:06:52.64,0:06:55.89,Default,,0000,0000,0000,,Digo aos reiniciantes\Nque eles precisam fazer o trabalho duro Dialogue: 0,0:06:55.89,0:07:00.84,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir se os seus interesses\Ne habilidades mudaram ou não Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:02.82,Default,,0000,0000,0000,,enquanto estavam em pausa na carreira. Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é o trabalho do empregador. Dialogue: 0,0:07:05.10,0:07:09.70,Default,,0000,0000,0000,,É responsabilidade do reiniciante\Ndemonstrar ao empregador Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:11.75,Default,,0000,0000,0000,,onde eles podem agregar mais valor. Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Em 2010, comecei a perceber uma coisa. Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu vinha rastreando programas\Nde recolocação desde 2008, Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:23.07,Default,,0000,0000,0000,,e, em 2010, comecei a notar Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:26.98,Default,,0000,0000,0000,,o aparecimento de oportunidades\Nde trabalho temporário, Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:29.45,Default,,0000,0000,0000,,sendo chamadas de estágio ou não, Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:31.82,Default,,0000,0000,0000,,mas uma experiência similar ao estágio, Dialogue: 0,0:07:31.82,0:07:34.98,Default,,0000,0000,0000,,como uma maneira para profissionais\Nvoltarem ao trabalho. Dialogue: 0,0:07:34.98,0:07:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi Goldman Sachs e Sara Lee Dialogue: 0,0:07:37.77,0:07:41.09,Default,,0000,0000,0000,,iniciarem programas de estágio\Ncorporativos para recolocação. Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Vi um engenheiro, um candidato\Nnão-tradicional para recolocação, Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:50.13,Default,,0000,0000,0000,,se candidatar para um programa de estágio\Npara iniciantes nas Forças Armadas, Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:52.52,Default,,0000,0000,0000,,e obter um emprego permanente depois. Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Vi duas universidades\Nintegrarem estagiários Dialogue: 0,0:07:56.78,0:07:59.84,Default,,0000,0000,0000,,aos programas de educação \Nexecutiva de meio de carreira. Dialogue: 0,0:08:00.40,0:08:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Escrevi um relatório\Nsobre o que eu estava vendo, Dialogue: 0,0:08:03.22,0:08:06.21,Default,,0000,0000,0000,,e tornou-se este artigo\Npara a "Harvard Business Review" Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:08.14,Default,,0000,0000,0000,,chamado "O Estagiário de 40 Anos". Dialogue: 0,0:08:08.14,0:08:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Tenho que agradecer\Naos editores de lá por esse título, Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:12.17,Default,,0000,0000,0000,,e também por esta arte final Dialogue: 0,0:08:12.17,0:08:16.53,Default,,0000,0000,0000,,onde podemos ver um estagiário de 40 anos\Nentre os estagiários universitários. Dialogue: 0,0:08:16.53,0:08:19.74,Default,,0000,0000,0000,,E, cortesia da "Fox Business News", Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:22.94,Default,,0000,0000,0000,,eles chamaram o conceito\Nde "O Estagiário de 50 Anos". Dialogue: 0,0:08:22.94,0:08:24.88,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:24.88,0:08:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Mês passado, foi lançado um filme\Nchamado "Um Senhor Estagiário", Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:32.20,Default,,0000,0000,0000,,que traz um estagiário de 70 anos. Dialogue: 0,0:08:32.21,0:08:34.06,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Robert De Niro interpreta\Num aposentado de 70 anos, Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,que sai da aposentadoria Dialogue: 0,0:08:39.82,0:08:43.59,Default,,0000,0000,0000,,para se tornar estagiário da CEO\Nde uma empresa em rápido crescimento, Dialogue: 0,0:08:43.59,0:08:46.11,Default,,0000,0000,0000,,interpretada por Anne Hathaway. Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:49.55,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho visto muitos\Nestagiários de 70 anos. Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Mas estes estágios não-tradicionais\Nnão acontecem apenas nos filmes. Dialogue: 0,0:08:54.50,0:08:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Cinco das maiores empresas\Nde serviços financeiros Dialogue: 0,0:08:57.61,0:09:02.24,Default,,0000,0000,0000,,têm programas de estágio de recolocação\Npara retorno de profissionais de finanças. Dialogue: 0,0:09:02.24,0:09:05.52,Default,,0000,0000,0000,,E centenas de pessoas já participaram. Dialogue: 0,0:09:05.52,0:09:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Estes estágios são pagos, Dialogue: 0,0:09:07.33,0:09:10.09,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas que seguem em frente\Npara cargos permanentes Dialogue: 0,0:09:10.09,0:09:12.80,Default,,0000,0000,0000,,estão recebendo salários competitivos. Dialogue: 0,0:09:13.58,0:09:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Sete das maiores empresas de engenharia Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:21.36,Default,,0000,0000,0000,,estão iniciando programas de estágio\Nde recolocação para retorno de engenheiros Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:25.10,Default,,0000,0000,0000,,como parte de uma iniciativa conjunta\Ncom a Society of Women Engineers. Dialogue: 0,0:09:25.76,0:09:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Por que as empresas estão adotando\Na ideia do estágio de recolocação? Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Porque o estágio permite ao empregador Dialogue: 0,0:09:33.62,0:09:37.66,Default,,0000,0000,0000,,tomar sua decisão de contratação\Ncom base numa amostra de trabalho real Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:39.73,Default,,0000,0000,0000,,em vez de numa série de entrevistas, Dialogue: 0,0:09:39.74,0:09:43.48,Default,,0000,0000,0000,,e o empregador não tem que tomar\Nessa decisão de contratação definitiva Dialogue: 0,0:09:43.48,0:09:46.32,Default,,0000,0000,0000,,até que o período de estágio termine. Dialogue: 0,0:09:46.84,0:09:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Esse período de teste\Nremove o risco percebido Dialogue: 0,0:09:50.87,0:09:54.32,Default,,0000,0000,0000,,que alguns gerentes vinculam\Nà contratação de reiniciantes, Dialogue: 0,0:09:54.32,0:09:57.01,Default,,0000,0000,0000,,e estão atraindo excelentes candidatos Dialogue: 0,0:09:57.01,0:09:59.34,Default,,0000,0000,0000,,que se tornam grandes contratações. Dialogue: 0,0:09:59.34,0:10:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Pense sobre como fomos longe. Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Antes disso, a maioria\Ndos empregadores não se interessavam Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:07.09,Default,,0000,0000,0000,,em contratar reiniciantes. Dialogue: 0,0:10:07.09,0:10:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora, não só programas\Nestão sendo desenvolvidos Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:13.17,Default,,0000,0000,0000,,pensando especificamente nos reiniciantes, Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:15.70,Default,,0000,0000,0000,,mas você sequer pode\Nse inscrever nesses programas Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:18.40,Default,,0000,0000,0000,,a menos que você tenha\Numa lacuna em seu currículo. Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a marca de uma mudança real, Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:23.41,Default,,0000,0000,0000,,de verdadeira mudança institucional, Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:27.30,Default,,0000,0000,0000,,porque se podemos resolver\Neste problema para os reiniciantes, Dialogue: 0,0:10:27.30,0:10:30.59,Default,,0000,0000,0000,,podemos resolvê-lo para outros\Nem transição de carreira também. Dialogue: 0,0:10:30.59,0:10:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, um empregador me disse Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:35.15,Default,,0000,0000,0000,,que seu programa de retorno\Nao trabalho para veteranos Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:38.46,Default,,0000,0000,0000,,é baseado em seu programa\Nde estágio de recolocação. Dialogue: 0,0:10:38.46,0:10:43.36,Default,,0000,0000,0000,,E não há razão pela qual não possa haver\Num programa estágio para aposentados. Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Como no filme "Um Senhor Estagiário". Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Caso diferente, mesmo conceito. Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me dizer o que aconteceu\Ncom Tracy Shapiro. Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Lembre-se de que eu disse que ela tinha \Nque dizer a todos que conhecia Dialogue: 0,0:10:55.84,0:10:58.19,Default,,0000,0000,0000,,sobre seu interesse em voltar a trabalhar. Dialogue: 0,0:10:58.20,0:11:02.41,Default,,0000,0000,0000,,Uma conversa crucial\Ncom outro pai em sua comunidade Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:04.52,Default,,0000,0000,0000,,levou a uma oferta de emprego para Tracy, Dialogue: 0,0:11:04.52,0:11:07.34,Default,,0000,0000,0000,,e foi um trabalho contábil\Nem um departamento de finanças. Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas era um trabalho temporário. Dialogue: 0,0:11:09.20,0:11:11.69,Default,,0000,0000,0000,,A empresa disse que havia\Numa possibilidade Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:15.22,Default,,0000,0000,0000,,de que poderia se transformar\Nem algo mais, mas não havia garantias. Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:17.99,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi no outono de 2011. Dialogue: 0,0:11:17.99,0:11:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Tracy amou esta empresa, e amou as pessoas Dialogue: 0,0:11:21.16,0:11:24.25,Default,,0000,0000,0000,,e o escritório era a menos\Nde dez minutos de sua casa. Dialogue: 0,0:11:24.25,0:11:26.47,Default,,0000,0000,0000,,E mesmo ela tendo\Numa segunda oferta de emprego Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:29.43,Default,,0000,0000,0000,,em outra empresa para um cargo\Npermanente em tempo integral, Dialogue: 0,0:11:29.43,0:11:32.62,Default,,0000,0000,0000,,ela decidiu tentar a sorte neste estágio Dialogue: 0,0:11:32.63,0:11:34.40,Default,,0000,0000,0000,,e torcer pelo melhor. Dialogue: 0,0:11:35.72,0:11:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Ela acabou superando\Ntodas as expectativas deles, Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:41.29,Default,,0000,0000,0000,,e a empresa não só lhe fez\Numa oferta permanente Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:43.41,Default,,0000,0000,0000,,no início de 2012, Dialogue: 0,0:11:43.42,0:11:46.06,Default,,0000,0000,0000,,mas tornou isso ainda mais\Ninteressante e desafiador, Dialogue: 0,0:11:46.06,0:11:48.75,Default,,0000,0000,0000,,porque eles sabiam \Ncom o que Tracy podia lidar. Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Avançando para 2015, Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:52.85,Default,,0000,0000,0000,,Tracy foi promovida, Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:55.30,Default,,0000,0000,0000,,e eles pagaram para ela fazer\Nseu MBA à noite. Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Ela até contratou outra reiniciante\Npara trabalhar para ela. Dialogue: 0,0:12:00.24,0:12:03.62,Default,,0000,0000,0000,,O emprego temporário \Nde Tracy foi um teste, Dialogue: 0,0:12:03.62,0:12:05.29,Default,,0000,0000,0000,,apenas como um estágio, Dialogue: 0,0:12:05.29,0:12:10.56,Default,,0000,0000,0000,,e acabou sendo um ganho\Npara Tracy e seu empregador. Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Meu objetivo é levar o conceito \Nde estágio de recolocação Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:19.12,Default,,0000,0000,0000,,para mais e mais empregadores. Dialogue: 0,0:12:19.12,0:12:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas, no meio tempo, Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:24.20,Default,,0000,0000,0000,,se você está retornando ao trabalho\Ndepois de uma pausa na carreira, Dialogue: 0,0:12:24.20,0:12:30.25,Default,,0000,0000,0000,,não hesite em sugerir\Num estágio ou algo parecido Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:35.90,Default,,0000,0000,0000,,a um empregador que não tem\Num programa formal de recolocação. Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Seja o primeiro caso de sucesso deles, Dialogue: 0,0:12:38.20,0:12:42.16,Default,,0000,0000,0000,,e você pode ser o exemplo\Npara mais reiniciantes que virão. Dialogue: 0,0:12:42.16,0:12:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.32,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)