1 00:00:05,553 --> 00:00:09,318 これは『リーマン・トリロジー』という 演劇作品のシーンです 2 00:00:09,342 --> 00:00:14,384 西洋資本主義の起源をなぞるこの作品は 3 00:00:14,408 --> 00:00:15,827 3時間にわたって 4 00:00:15,851 --> 00:00:18,306 3人の役者とピアノで演じられます 5 00:00:19,356 --> 00:00:23,185 私の役割は舞台美術を通じて 6 00:00:23,209 --> 00:00:26,723 この作品の視覚言語を 生み出すことでした 7 00:00:27,699 --> 00:00:30,983 この劇では大西洋の横断 8 00:00:31,007 --> 00:00:32,860 アラバマの綿花畑 9 00:00:32,884 --> 00:00:35,034 ニューヨークの摩天楼が描かれ 10 00:00:35,058 --> 00:00:39,732 そのすべてを この回転を続ける 直方体の中に切り取りました 11 00:00:41,339 --> 00:00:45,335 何世紀にもわたる 動く大河ドラマとも言えるでしょう 12 00:00:45,715 --> 00:00:48,318 いわば3人の役者が奏でる― 13 00:00:48,342 --> 00:00:50,151 楽器のようなものです 14 00:00:51,159 --> 00:00:54,368 役者たちがリーマン兄弟の 15 00:00:54,392 --> 00:00:56,956 人生を歩み 表現するうちに 16 00:00:56,980 --> 00:00:59,465 観客の私たちは 17 00:00:59,489 --> 00:01:03,432 今なお私たちが捕らわれている― 18 00:01:03,456 --> 00:01:07,666 世界規模の複雑な金融システムの 根幹にある素朴で人間的な起源に 19 00:01:07,690 --> 00:01:09,809 触れ始めるのです 20 00:01:11,462 --> 00:01:15,015 私自身 若い頃には いくつか楽器を演奏したものです 21 00:01:15,650 --> 00:01:17,348 お気に入りはヴァイオリンでした 22 00:01:19,227 --> 00:01:21,290 体と楽器をエネルギーが貫きます 23 00:01:22,044 --> 00:01:25,882 ヴァイオリンという 有機的な彫刻を胸元に携えて 24 00:01:25,906 --> 00:01:29,880 全身のエネルギーを 小さな木製の楽器に流し込むと 25 00:01:29,880 --> 00:01:33,479 それが音楽に変換されて 耳に届きます 26 00:01:34,088 --> 00:01:37,070 ヴァイオリンが特に 上手かったわけではありませんが 27 00:01:37,094 --> 00:01:42,278 私はヘイスティングス・ ユース・オーケストラの 28 00:01:42,302 --> 00:01:45,014 第2ヴァイオリンの後ろのほうで 29 00:01:45,038 --> 00:01:46,467 音を鳴らしていました 30 00:01:47,163 --> 00:01:49,872 皆で弾いているときに 31 00:01:49,896 --> 00:01:54,162 響き合う音は驚くべきものでした 32 00:01:54,186 --> 00:01:56,283 ひとりで奏でられるどんな音と比べても 33 00:01:56,307 --> 00:01:58,830 はるかに美しく力強いものだったからです 34 00:01:59,836 --> 00:02:04,331 今 大規模なパフォーマンス作品を 生み出す中で 35 00:02:04,355 --> 00:02:06,313 常に複数のチームと仕事をします 36 00:02:06,313 --> 00:02:09,739 少なくとも交響楽団ほどの 規模のチームです 37 00:02:09,763 --> 00:02:12,244 生み出しているものが 38 00:02:12,268 --> 00:02:15,375 リヒャルト・ワーグナーの オペラのための 39 00:02:15,405 --> 00:02:18,859 巨大なチェスの駒の形をした 回転するタイムトンネルであろうと 40 00:02:18,883 --> 00:02:22,729 カニエ・ウェストのための サメの水槽や山であろうと 41 00:02:22,753 --> 00:02:28,508 常に できる限り明瞭な造形を目指し 42 00:02:28,532 --> 00:02:32,520 観客へのメッセージを伝える できる限り詩的な手段を目指すのです 43 00:02:32,871 --> 00:02:34,744 「詩的」というのは 44 00:02:35,426 --> 00:02:38,775 非常に凝縮された言語 という意味です 45 00:02:38,799 --> 00:02:40,196 歌詞のように 46 00:02:41,204 --> 00:02:44,584 解き明かされ 広がりを生む 詩的なパズルのことです 47 00:02:45,015 --> 00:02:49,672 ビヨンセのツアー「フォーメーション」の デザインを準備している時には 48 00:02:49,696 --> 00:02:52,069 すべての歌詞に目を通し 49 00:02:52,093 --> 00:02:55,958 ビヨンセ自身が書いた この詩に行き当たりました 50 00:02:57,191 --> 00:03:01,963 「4歳か5歳で悪い夢を恐れていたときに テレビで伝道師を見た 51 00:03:01,987 --> 00:03:06,456 祈りの言葉を伝えるから テレビに手をかざせと言う 52 00:03:06,480 --> 00:03:11,654 その時 生まれて初めて 祈りを知った 身体を流れる電流なのだ」 53 00:03:11,678 --> 00:03:16,123 幼いビヨンセに 祈りを届けたテレビは 54 00:03:16,147 --> 00:03:19,343 回転する巨岩のような造形となり 55 00:03:19,367 --> 00:03:22,670 ビヨンセの姿をスタジアムの後方にまで 送り届けました 56 00:03:24,003 --> 00:03:27,312 スタジアムは 巨大な集会のようなものです 57 00:03:28,795 --> 00:03:31,821 10万人もの人々が その一時だけ集まって 58 00:03:31,845 --> 00:03:35,198 一語一句逃さず 共に歌うのです 59 00:03:35,222 --> 00:03:37,449 でも それと同時に彼らは 60 00:03:37,449 --> 00:03:42,210 パフォーマーと一対一の触れ合いを 求めて集まっています 61 00:03:42,863 --> 00:03:44,350 このショーを企画する際には 62 00:03:44,350 --> 00:03:47,838 私たちはとても大規模に 触れ合いを提供する必要があります 63 00:03:48,705 --> 00:03:50,607 始まりは たいていスケッチです 64 00:03:50,631 --> 00:03:55,417 私が描いていたのは 高さ18メートルの回転する― 65 00:03:55,441 --> 00:03:58,004 ビヨンセの高画質な肖像でした 66 00:03:59,055 --> 00:04:01,435 それから 紙を半分に裂きました 67 00:04:01,459 --> 00:04:03,278 顔面を2つに割ることで 68 00:04:03,302 --> 00:04:06,828 その内側にある人間性に 触れようとしました 69 00:04:07,741 --> 00:04:11,455 スケッチを描くのも重要ですが もちろん そのスケッチを元に 70 00:04:11,479 --> 00:04:15,332 ツアーと一緒に輸送できるような 6階建てに相当する回転物体を製作するには 71 00:04:15,356 --> 00:04:19,254 数人の優秀なエンジニアが3か月間 寝る間も惜しんで働く必要がありました 72 00:04:19,278 --> 00:04:22,890 そうして とうとうマイアミで 73 00:04:22,914 --> 00:04:25,217 ツアーが開幕したのは 2016年4月 74 00:04:25,541 --> 00:04:28,522 (ライブ映像) 75 00:04:31,379 --> 00:04:33,974 (ビヨンセ『フォーメーション』) 76 00:04:38,387 --> 00:04:41,767 パパラッチ 生意気な私を 捕まえてごらんなさい 77 00:04:42,244 --> 00:04:45,525 ジバンシィのドレスを着ると 私は怖いものなし 78 00:04:46,072 --> 00:04:49,620 独占欲が強い私は 彼のネックレスをつける 79 00:04:49,930 --> 00:04:51,818 パパはアラバマ 80 00:04:51,842 --> 00:04:53,787 ママはルイジアナ出身 81 00:04:53,811 --> 00:04:55,962 黒人とクレオールを混ぜたら 82 00:04:55,986 --> 00:04:57,692 テキサス娘の私が生まれた 83 00:05:00,422 --> 00:05:01,946 私は自分の作品を― 84 00:05:01,970 --> 00:05:02,971 (歓声と拍手) 85 00:05:02,995 --> 00:05:04,145 ありがとうございます 86 00:05:04,169 --> 00:05:05,837 (歓声と拍手) 87 00:05:05,861 --> 00:05:08,836 私は自分の作品を 「舞台のための立体芸術」と呼びますが 88 00:05:09,836 --> 00:05:14,028 もちろん実際に 彫り出されていくのは観客の経験です 89 00:05:14,052 --> 00:05:16,329 演出家やデザイナーは 90 00:05:16,353 --> 00:05:17,805 観客が私たちと過ごす― 91 00:05:17,829 --> 00:05:20,472 一分一秒に 責任を持たねばなりません 92 00:05:21,045 --> 00:05:23,263 いわば パイロットのように 93 00:05:23,287 --> 00:05:27,548 何万人もの乗客を乗せて 飛行経路を辿ります 94 00:05:28,413 --> 00:05:32,010 カナダのアーティスト The Weekndの場合は 95 00:05:32,034 --> 00:05:34,692 この「飛行経路」を文字通り解釈して 96 00:05:34,716 --> 00:05:39,086 紙飛行機で表現しました 97 00:05:39,110 --> 00:05:41,662 観客の頭上を飛ぶ紙飛行機は 98 00:05:41,686 --> 00:05:43,802 途中で分解し 変形して 99 00:05:43,831 --> 00:05:46,013 ばらばらになった紙飛行機の破片が 100 00:05:46,103 --> 00:05:49,480 ショーの最後に 再び組み立てられるのです 101 00:05:49,504 --> 00:05:51,305 あらゆる飛行と同じく 102 00:05:52,256 --> 00:05:55,472 最も繊細な部分は 最初の離陸です 103 00:05:55,496 --> 00:05:57,363 ポップ・コンサートの デザインで 104 00:05:57,387 --> 00:06:00,375 最良の素材となるもの― 105 00:06:00,399 --> 00:06:04,947 それはトラックやスタッフを使って 運搬する必要のないものです 106 00:06:04,971 --> 00:06:06,461 お金もかかりません 107 00:06:06,485 --> 00:06:11,914 でも ショーが始まる前のアリーナを 空気の隅々まで残らず満たすもの 108 00:06:11,938 --> 00:06:14,461 観客の期待感です 109 00:06:15,786 --> 00:06:18,894 誰もがそこにたどり着くまでの 物語を携えています 110 00:06:18,918 --> 00:06:20,316 どれほど遠くから来たか 111 00:06:20,340 --> 00:06:22,743 チケットを買うために どれだけ働いたか 112 00:06:22,767 --> 00:06:26,248 アリーナの外で ひと晩を過ごす人さえいます 113 00:06:26,272 --> 00:06:30,974 私たちの最初の課題は 観客の期待感に応えること 114 00:06:30,998 --> 00:06:34,450 パフォーマーを 初めて目にする瞬間の演出です 115 00:06:36,404 --> 00:06:38,341 男性アーティストは 116 00:06:39,032 --> 00:06:43,540 喜んでもらえるのは 音楽を比喩で表現すること― 117 00:06:43,564 --> 00:06:45,484 宇宙船だったり 山脈だったり 118 00:06:46,917 --> 00:06:51,806 女性アーティストには 仮面や立体的な肖像を多用します 119 00:06:51,830 --> 00:06:54,330 女性アーティストのファンたちは 120 00:06:54,354 --> 00:06:55,917 顔を見たがるからです 121 00:06:57,746 --> 00:07:02,748 アデルの5年ぶりのコンサートに やって来た観客が目にしたのはこれです 122 00:07:02,772 --> 00:07:05,755 眠っているアデルの目元です 123 00:07:06,964 --> 00:07:08,764 よく耳を澄ませば 124 00:07:08,788 --> 00:07:12,819 目覚めの時を待つ彼女の寝息が アリーナ中に響き渡るのが 125 00:07:12,843 --> 00:07:14,888 聞こえたはずです 126 00:07:14,912 --> 00:07:16,482 ライブはこんな風に始まります 127 00:07:16,775 --> 00:07:19,521 (ライブ映像) 128 00:07:22,315 --> 00:07:23,316 (音楽) 129 00:07:23,340 --> 00:07:24,617 ハロー 130 00:07:24,641 --> 00:07:27,516 (歓声と拍手) 131 00:07:36,062 --> 00:07:38,766 U2のコンサートでは 132 00:07:38,790 --> 00:07:43,995 30年にわたる政治や詩や音楽の経歴を マップとして描き観客を誘いました 133 00:07:44,949 --> 00:07:48,533 バンドやクリエイティブ・チームと 何か月も準備にあたる中で 134 00:07:48,557 --> 00:07:50,414 このスケッチが 何度も現れました 135 00:07:50,438 --> 00:07:52,916 長く延びる線と道です 136 00:07:54,483 --> 00:07:57,294 バンドの過去と現在を結ぶ道であり 137 00:07:57,318 --> 00:08:01,276 活動家やアーティストとして 彼らが体験した綱渡りを表すものです 138 00:08:01,300 --> 00:08:02,966 映像の中を歩む姿を示すことで 139 00:08:02,990 --> 00:08:07,081 バンド自身が彼らの歌詞の 主人公となることができたのです 140 00:08:07,105 --> 00:08:10,455 (音楽:U2『約束の地』) 141 00:08:10,479 --> 00:08:12,621 (ボノ)僕は逃げたい 142 00:08:14,041 --> 00:08:16,788 僕は隠れたい 143 00:08:17,820 --> 00:08:21,677 僕を閉じ込めるような 144 00:08:21,701 --> 00:08:24,732 壁を打ち破りたい 145 00:08:26,593 --> 00:08:29,452 ショーの最後は フライトの終わりに似ています 146 00:08:29,476 --> 00:08:30,934 目的地への到着です 147 00:08:30,958 --> 00:08:35,172 ステージから観客へと エネルギーを送り出します 148 00:08:35,978 --> 00:08:38,321 イギリスのバンド Take That のコンサートでは 149 00:08:38,345 --> 00:08:42,837 ショーの最後に 高さ24メートルの機械仕掛けの人物を 150 00:08:42,861 --> 00:08:45,063 観客席の中央に登場させました 151 00:08:45,087 --> 00:08:49,462 (ライブ映像) 152 00:08:53,546 --> 00:08:56,829 音楽を何かの機構で表現しようとすると よくあることですが 153 00:08:56,853 --> 00:09:00,133 これも当初は技術的に まったく無理だと思われました 154 00:09:01,039 --> 00:09:04,428 最初に依頼した3人の エンジニアに断られ 155 00:09:04,452 --> 00:09:06,841 最終的にこれを実現した方法は 156 00:09:06,865 --> 00:09:10,530 ツアーの最初から最後まで 制御機構は分解せずに 157 00:09:10,554 --> 00:09:12,221 丸ごと運ぶというものでした 158 00:09:12,245 --> 00:09:15,123 平床型のトラックに 折りたたんで乗せることで 159 00:09:15,147 --> 00:09:17,298 分解せずにツアーの移動をするのです 160 00:09:17,322 --> 00:09:20,894 もちろん これはつまり 頭部の大きさは 161 00:09:20,918 --> 00:09:22,894 ツアーの経路に含まれる高速道路に 162 00:09:22,918 --> 00:09:27,711 掛かっている橋の桁下高さの 最低値に合わせて決めたわけです 163 00:09:27,735 --> 00:09:30,181 そして 調べてみると 164 00:09:30,205 --> 00:09:33,894 くぐらざるを得ない 嫌になるくらい低い道路橋が 165 00:09:33,918 --> 00:09:35,455 ハンブルク郊外に見つかりました 166 00:09:35,479 --> 00:09:38,808 (笑) 167 00:09:38,832 --> 00:09:44,799 (音楽) 168 00:09:44,823 --> 00:09:49,831 これまでに取り組んだ中で 技術的に非常に複雑なもうひとつの作品は 169 00:09:49,855 --> 00:09:51,532 オペラ『カルメン』です 170 00:09:51,556 --> 00:09:53,894 オーストリアの ブレゲンツ音楽祭でした 171 00:09:55,258 --> 00:09:59,728 カルメンの両手が ボーデン湖から出現し 172 00:09:59,752 --> 00:10:01,845 空中に投げ出したトランプの札が 173 00:10:01,869 --> 00:10:04,616 空と湖の間に 浮かんでいる様を表現しました 174 00:10:04,640 --> 00:10:08,790 でもこの一瞬の身振りを捉えた ひねられた手首の形は 175 00:10:08,814 --> 00:10:11,576 2シーズンにわたる オーストリアの冬に耐えられる 176 00:10:11,600 --> 00:10:13,845 十分な強度のある構造とする必要がありました 177 00:10:15,123 --> 00:10:18,074 ですから 写真では見えない部分に 178 00:10:18,098 --> 00:10:20,075 多くの労力が注がれています 179 00:10:20,099 --> 00:10:24,067 背面には基礎や構造体や支柱が たくさんあります 180 00:10:24,091 --> 00:10:27,336 私のウェブサイトに載っていない 写真をお見せしましょう 181 00:10:28,075 --> 00:10:30,181 セットの背面部です 182 00:10:30,205 --> 00:10:33,670 多くの労力を注いでも 観客に見せるようには作られていません 183 00:10:34,270 --> 00:10:35,924 多くの労力を注いでも 観客に見せるようには作られていません 184 00:10:40,185 --> 00:10:42,797 実はこれはジレンマなのです 185 00:10:43,962 --> 00:10:46,332 舞台美術をデザインする者が 直面するジレンマです 186 00:10:46,356 --> 00:10:51,232 私が生みだすものの多くは 本物ではなく 187 00:10:51,256 --> 00:10:52,557 演出なのです 188 00:10:54,073 --> 00:10:58,978 それでもアーティストは皆 何らかの真実を伝えようと作品を作るものです 189 00:11:00,033 --> 00:11:03,088 私たちは常に自問しています 190 00:11:03,112 --> 00:11:06,073 「本物ではないものを使って 真実を伝えられるだろうか」 191 00:11:08,264 --> 00:11:11,692 自分が携わったショーを 観に行くと 192 00:11:11,716 --> 00:11:15,144 私だけがステージを見ていない ということがよくあります 193 00:11:16,404 --> 00:11:21,679 私が見ているのはステージ同様に 惹きつけられるもの― 194 00:11:21,703 --> 00:11:22,864 観客です 195 00:11:22,888 --> 00:11:24,863 (歓声) 196 00:11:24,887 --> 00:11:26,784 こんなものが他に どこで見られるでしょう? 197 00:11:26,808 --> 00:11:27,809 (歓声) 198 00:11:27,833 --> 00:11:31,459 これほど多くの人々が つながり 集中して 199 00:11:31,483 --> 00:11:34,808 妨げられることなく 一体となっているのを? 200 00:11:36,573 --> 00:11:39,335 最近 これに想を得た作品を 作り始めました 201 00:11:40,478 --> 00:11:43,057 観客が声を共にする様です 202 00:11:44,535 --> 00:11:47,740 『Poem Portraits(詩の肖像)』は 共作の詩です 203 00:11:48,669 --> 00:11:51,027 ロンドンのサーペンタイン・ ギャラリーで始まり 204 00:11:51,051 --> 00:11:56,956 人々は共作の詩のために 単語を1つ提供することができます 205 00:11:56,980 --> 00:12:00,322 スタジアムの後方へと届けられる― 206 00:12:00,346 --> 00:12:02,718 1人の巨大なLEDの肖像の代わりに 207 00:12:02,742 --> 00:12:05,036 観客一人一人が 208 00:12:05,060 --> 00:12:07,305 自分のポートレートを 持ち帰ることができます 209 00:12:07,329 --> 00:12:09,791 そしてそのポートレートは 210 00:12:09,815 --> 00:12:12,608 自分が詩のために提供した言葉によって 編まれているのです 211 00:12:12,632 --> 00:12:16,592 観客は常に進化を続ける作品の 一端を持ち帰れるのです 212 00:12:17,833 --> 00:12:21,251 来年には共作の詩は 建築物になる予定です 213 00:12:23,640 --> 00:12:28,846 これは2020年万博での イギリスのパビリオンのデザインです 214 00:12:30,569 --> 00:12:31,719 イギリスで... 215 00:12:33,089 --> 00:12:36,085 これまでの人生でこれほどに 分断を感じたことはありません 216 00:12:37,160 --> 00:12:41,209 相違する意見でこれほどに 騒がしかったことはありません 217 00:12:41,233 --> 00:12:44,296 人々の声が結びつき まとまる場の 必要性がこれほどに 218 00:12:44,320 --> 00:12:46,356 感じられたことはありません 219 00:12:46,380 --> 00:12:50,239 私の望みは この木の造形作品が 220 00:12:50,263 --> 00:12:53,169 かつて弾いていた木製の楽器 ヴァイオリンのように 221 00:12:53,193 --> 00:13:00,423 人々が遊び心を持って 一方の端で言葉を入力し 222 00:13:00,447 --> 00:13:02,743 もう一方の端から出てきたときには その言葉が 223 00:13:02,767 --> 00:13:07,066 共作の詩 ひとつの声になっているのを 目にする場になってほしいのです 224 00:13:08,796 --> 00:13:15,904 (音楽) 225 00:13:22,149 --> 00:13:25,911 これは機械学習を使った 簡単な試みです 226 00:13:26,769 --> 00:13:32,107 共作の詩を生み出すアルゴリズムは かなりシンプルなものです 227 00:13:32,131 --> 00:13:33,838 予測変換のようなもので 228 00:13:33,862 --> 00:13:39,692 違いは19世紀の詩人が書いた 何千万もの言葉を学習していることです 229 00:13:39,716 --> 00:13:41,920 ですから 過去と現在 230 00:13:41,920 --> 00:13:46,525 そして有機的知性と無機的知性の 融合だと言えるでしょう 231 00:13:47,547 --> 00:13:50,761 スティーブン・ホーキングの言葉に 想を得ました 232 00:13:50,785 --> 00:13:54,396 晩年 彼はシンプルな問いを 立てました 233 00:13:54,420 --> 00:14:00,719 我々人類がいつの日か 進んだ知的生命体や 234 00:14:00,743 --> 00:14:03,191 進んだ文明に遭遇したら 235 00:14:03,215 --> 00:14:04,745 どうやって語りかけるのだろう? 236 00:14:05,808 --> 00:14:09,499 惑星として我々が語る 集合的言語は何だろうか? 237 00:14:11,941 --> 00:14:15,639 光という言語は あらゆる観客に届きます 238 00:14:16,474 --> 00:14:19,157 皆 心を動かされますが 手に取ることはできません 239 00:14:20,514 --> 00:14:26,077 劇場では どの作品も暗転― 光のない状態から始まります 240 00:14:26,101 --> 00:14:29,644 夜通し 照明を調整し プログラムしては 241 00:14:30,812 --> 00:14:33,724 光を形作り 切り出す 新しい方法を探ります 242 00:14:35,074 --> 00:14:39,445 (音楽) 243 00:14:39,469 --> 00:14:44,024 これは私たちの仕事を 描いたポートレートです 244 00:14:45,494 --> 00:14:49,575 光を形作り再構成する 新しい方法を常に探り 245 00:14:49,599 --> 00:14:53,821 口に出す必要のなくなった事柄を 言い表す言葉を常に探します 246 00:14:56,637 --> 00:15:00,408 お伝えしておきたいのは これも 247 00:15:01,218 --> 00:15:03,747 今日お見せしたものもすべて 248 00:15:03,771 --> 00:15:06,075 物理的には存在しないということです 249 00:15:06,099 --> 00:15:08,931 (音楽) 250 00:15:08,955 --> 00:15:11,521 実際に この25年間に 私が作ってきたほとんどのものは 251 00:15:11,545 --> 00:15:13,262 もう存在しません 252 00:15:13,286 --> 00:15:17,838 でも 私たちの作品は かつて観客として 253 00:15:17,862 --> 00:15:21,061 そこに確かに存在した人々の 記憶の中に シナプス結合の内に 254 00:15:21,085 --> 00:15:22,505 留まり続けます 255 00:15:25,462 --> 00:15:30,208 いつか読んだことがあります そらんじて覚えている詩だけは 256 00:15:31,231 --> 00:15:33,398 ずっとその人と共にあり 257 00:15:33,422 --> 00:15:35,530 失うことができないものだと 258 00:15:35,554 --> 00:15:39,686 たとえ家が焼けて 持ち物を全て失ったとしても 259 00:15:39,710 --> 00:15:44,700 ずっと昔に覚えた詩の言葉で 締めくくりたいと思います 260 00:15:47,123 --> 00:15:50,004 イギリスの小説家 E・M・フォースターが 261 00:15:50,028 --> 00:15:51,890 1910年に書き残した言葉です 262 00:15:52,142 --> 00:15:55,014 私の愛する欧州は 263 00:15:56,349 --> 00:15:58,219 その数年後に内側から崩壊し始めます 264 00:16:00,041 --> 00:16:02,882 まとまりを呼びかける 彼の声は今でも 265 00:16:02,906 --> 00:16:05,798 私たちが生み出そうとしているものに 通じるところがあります 266 00:16:06,794 --> 00:16:11,752 「ひたすら繋がるのだ それだけが彼女の教えであった 267 00:16:11,776 --> 00:16:14,865 散文と情熱が ひたすら繋がれば 268 00:16:14,889 --> 00:16:17,890 互いに高めあうだろう 269 00:16:17,914 --> 00:16:22,224 すると人類の愛は いよいよ高めあうのだ 270 00:16:22,248 --> 00:16:27,237 ひたすら繋がるのだ 断片となることなかれ」 271 00:16:29,090 --> 00:16:30,241 ありがとうございました 272 00:16:30,265 --> 00:16:35,549 (拍手)