1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Počašćen sam što sam ovdje, 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 i čast mi je pričati o ovoj temi 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 za koju smatram da je od iznimne važnosti. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Puno smo pričali o 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 zastrašujućem utjecaju koji plastika 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 ima na planet i životinje, 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 ali plastika također šteti i ljudima, 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 posebno siromašnim ljudima. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 U proizvodnji plastike, 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 njenom korištenju i odlaganju, 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 oni koji koji najviše pate 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 su siromašni ljudi. 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Ljudi su se jako uzrujali 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 kada se dogodilo izlijevanje nafte u Meksičkom zaljevu 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 i to s pravim razlogom. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Ljudi su mislili: "Oh, moj Bože. 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Ovo je užasno, ova nafta -- iscurila je u vodu. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Uništit će 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 čitavi živi svijet. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Ljudi će patiti. 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Ovo je užasna stvar, 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 ta nafta će naškoditi ljudima u Zaljevu." 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Ono o čemu nisu razmišljali je: 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 što da je nafta došla sigurno do obale? 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Što bi se dogodilo da je nafta došla tamo gdje inače ide? 26 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Ne bi samo izgorjela u motorima 27 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 i doprinijela globalnom zagrijavanju, 28 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 nego postoji mjesto koje se zove "Dolina Raka", 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 a razlog zbog kojeg se naziva "Dolina Raka" 30 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 je zbog petrokemijske industrije 31 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 koja koristi naftu i pretvara je u plastiku 32 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 i u tom procesu, ubija ljude. 33 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Ona skraćuje živote ljudi koji se nalaze ondje u Zaljevu. 34 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Dakle nafta i petrokemikalije nisu samo problem tamo gdje su naftne mrlje; 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 one su problem i tamo gdje ih nema. 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Često ne cijenimo 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 žrtvu koju siromašni ljudi plaćaju 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 kako bismo mi imali ove proizvode. 39 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Druga stvar koju često ne cijenimo 40 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 jest da siromašni ljudi ne pate samo tijekom proizvodnje. 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Oni također pate 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 tijekom uporabe proizvoda. 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Oni koji imaju određeni iznos prihoda 44 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 imaju nešto što se zove izbor. 45 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Razlog zbog kojeg želite raditi marljivo i imati posao 46 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 i ne biti siromašni i praznih džepova 47 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 je taj da biste imali izbora, ekonomskih izbora. 48 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Mi smo zapravo dobili priliku da odlučimo 49 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 ne koristiti proizvode 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 koji sadrže opasnu, otrovnu plastiku. 51 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Ostali ljudi koji su siromašni nemaju takve izbore. 52 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Dakle ljudi s niskim primanjima često 53 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 kupuju proizvode 54 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 koji sadrže štetne kemikalije, a koriste ih i njihova djeca. 55 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Ti ljudi zapravo stalno 56 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 unose u sebe prevelike količine 57 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 ove otrovne plastike. 58 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 I ljudi kažu, "Pa, trebali bi jednostavno kupiti drugi proizvod." 59 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Ali, problem kad ste siromašni je taj da nemate izbora. 60 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Često morate kupiti najjeftinije proizvode. 61 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Najjeftiniji proizvodi su često najopasniji. 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 I kao da to nije dovoljno loše, 63 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 da nije samo proizvodnja plastike 64 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 ta zbog koje ljudi obolijevaju od raka u mjestima poput "Doline Raka" 65 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 i štete jadnoj djeci u trenutku korištenja, 66 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 u trenutku odlaganja, 67 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 još jednom, siromašni ljudi su ti 68 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 koji snose teret. 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Često, mi mislimo da radimo dobru stvar. 70 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Nalazite se u svom uredu, 71 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 i pijete svoju flaširanu vodu, ili što god se već nalazi unutra, 72 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 i mislite si, "Hej, baciti ću ovo u smeće. 73 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Ne, biti ću pronicav. 74 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Odložiti ću ovo u plavi koš za recikliranje." 75 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Mislite si, "Stavio sam svoju (bocu) u plavi koš," 76 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 i onda pogledate svojeg kolegu i kažete, 77 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 "Zašto, bleso? 78 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 bacio si svoju u obično smeće" 79 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I to koristimo kao moralnu packu. 80 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Osjećamo se tako dobro u svojoj koži. 81 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Možda bih se ja tako osjećao. 82 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Ne vi, ali ja se osjećam tako. 83 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 I tako imamo trenutak kada osjećamo da smo postupili moralno. 84 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Ali da smo bili u mogućnosti pratiti tu malu bocu 85 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 na njenom putovanju, 86 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 bili bismo šokirani kada bismo otkrili da, prečesto, 87 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 ta boca bude ukrcana na brod, 88 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 prevezena skroz preko oceana 89 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 uz neki trošak, 90 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 i završi u nekoj zemlji u razvoju - često Kini. 91 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Smatram da mi zamišljamo da će netko uzeti tu malu bocu 92 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 i reći: "Oh, mala boca. 93 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Tako smo sretni što te vidimo, mala boco." 94 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 (Smijeh) 95 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 "Tako si dobro služila." 96 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Mala boca ga je izmasirala, 97 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 dobio je medalju male boce. 98 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 I kaže, "Što bi htjela slijedeće uraditi?" 99 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 A mala boca odgovara: "Jednostavno ne znam." 100 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Ali to se zapravo ne događa. 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Ta boca 102 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 završi u spalionici. 103 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Recikliranje plastike u mnogim zemljama u razvoju 104 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 znači spaljivanje plastike, 105 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 gorenje plastike, 106 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 koje otpušta nevjerojatno otrovne kemikalije 107 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 i još jednom, ubija ljude. 108 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 I tako siromašni ljudi 109 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 koji proizvode ove proizvode 110 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 u petrokemijskim centrima poput "Doline Raka", 111 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 jadni ljudi koji pretjerano konzumiraju te proizvode, 112 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 i onda se tim jadnim ljudima, 113 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 koji se nalaze na kraju reciklaže 114 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 životi skraćuju, 115 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 svima se jako šteti 116 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 ovom ovisnošću koju imamo 117 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 da koristimo stvari za jednokratnu upotrebu. 118 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 I sada mislite -- a znam da o tom razmišljate -- 119 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 kažete: "To je uistinu strašno 120 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 za siromašne ljude, 121 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Jednostavno je užasno, 122 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 tim siromašnim ljudima. 123 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Nadam se da će netko učiniti nešto da im pomogne." 124 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Ali ono što ne razumijemo je -- 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 recimo, mi ovdje u Los Angelesu. 126 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Radili smo jako marljivo na smanjenju smoga 127 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 koji se stvara u Los Angelesu. 128 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Ali pogodite što? 129 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Pošto se trenutno veoma mnogo prljave industrije nalazi u Aziji, 130 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 jer zakoni za zaštitu okoliša 131 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 ne štite ljude u Aziji, 132 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 gotovo svo povećanje čistog zraka 133 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 i smanjenje toksičnog zraka, 134 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 koje smo postigli ovdje u Kaliforniji 135 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 su poništena zbog zagađenog zraka koji dolazi iz Azije. 136 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Dakle, svi se nalazimo na udaru. To utječe na sve nas. 137 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Siromašni ljudi samo budu pogođeni prvi i najjače. 138 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Ali prljava industrija, to spaljivanje toksina, 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 nedostatak ekoloških standarda u Aziji 140 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 zapravo zagađuje zrak u tolikoj mjeri 141 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 da on dolazi skroz preko oceana i uništava sve naše napore ovdje u Kaliforniji. 142 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Vratili smo se nazad gdje smo bili 1970tih. 143 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Mi se nalazimo na jednom planetu, 144 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 i moramo doći do korijena ovih problema. 145 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Korijen ovog problema, prema meni, 146 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 je ideja odloživosti. 147 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Vidite, ako razumijete vezu 148 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 između onoga što radimo 149 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 da trujemo i zagađujemo planet 150 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 i onoga što činimo siromašnoj populaciji, 151 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 došli ste do vrlo zabrinjavajućeg 152 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 ali i vrlo obećavajućeg uvida: 153 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Kako bi zagadili planet, 154 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 morate zagaditi ljude. 155 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Ali ako stvorite svijet gdje ne zagađujete ljude, 156 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 ne možete zagaditi ni planet. 157 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 I tako sada u trenutku 158 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 gdje se socijalna pravda pojavljuje kao ideja, 159 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 i ekologija kao ideja, 160 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 zapravo vidimo 161 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 da su one, na kraju dana, jedna ideja. 162 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 A to je da nemamo ništa što možemo odbaciti. 163 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Nemamo sirovine koje se mogu odbaciti. 164 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Nemamo bića koja se mogu odbaciti. 165 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 I također nemamo ljude koje možemo odbaciti. 166 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Nemamo planet koji možemo jednostavno baciti, 167 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 nemamo djecu koju možemo jednostavno baciti -- to je sve dragocjeno. 168 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 I dok se vraćamo natrag prema tom temeljnom shvaćanju, 169 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 pojavljuju se nove prilike za akciju. 170 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Biomimikrija 171 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 je znanost 172 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 koja je još uvijek u razvoju, 173 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 ali se pokazala kao jedna vrlo bitna ideja socijalne pravde. 174 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Za vas koji se tek susrećete s ovim pojmom, 175 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 biomimikrija znači 176 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 poštivanje prava svih vrsta. 177 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Demokracija, usput, 178 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 znači poštivanje prava svih ljudi -- a doći ćemo i do toga. 179 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Ali biomimikrija znači poštivanje prava svih vrsta. 180 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Ispada da smo mi vrlo pametna vrsta. 181 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Imamo ovu veliku moždanu koru, ili kako već, jako smo ponosni na sebe. 182 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Ako žarko želimo nešto napraviti, 183 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 ako poželimo; "Aha! Napraviti ću neku čvrstu tvar. 184 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Shvaćam, morati ću nabaviti stroj za vakumiranje i peći, 185 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 iščupati neke stvari iz zemlje 186 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 i jako ih zagrijati, otrovati i zagaditi, 187 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 ali dobiti ću tu čvrstu stvar. 188 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Kako li sam samo pametan", 189 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 i pogledate iza sebe, razaranje vas okružuje. 190 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Ali pogodite što? Vi jeste pametni, 191 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 ali ne poput školjke. 192 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Školjka je čvrsta. 193 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 Tu nema vakuuma. Tu nema velikih peći. 194 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Tu nema otrova. Tu nema zagađenja. 195 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Ispada da su druge vrste 196 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 već davno shvatile 197 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 kako napraviti mnoge stvari koje mi trebamo 198 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 pomoću bioloških procesa koje priroda koristi. 199 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 To je pogled u biomimikriju, 200 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 iz koje su naši znanstvenici konačno shvatili 201 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 da imamo jako puno toga za naučiti od ostalih vrsta. 202 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Ne mislim da uzmemo miša, 203 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 i vršimo pokuse nad njim. 204 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Ne mislim da promatramo na taj način -- mučenjem malenih životinja. 205 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Trebamo ih poštovati, poštovati to što su postigli. 206 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 To se zove biomimikrija 207 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 i to nam otvara vrata 208 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 prema proizvodnji bez otpada, 209 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 proizvodnji bez zagađenja -- 210 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 tako da bismo mogli zapravo uživati 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 visoku kvalitetu života, visoki standard življenja 212 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 bez da zagađujemo planet. 213 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Ta ideja biomimikrije, 214 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 poštivanje prava svih vrsta, 215 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 zajedno s idejama 216 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 demokracije i socijalne pravde, 217 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 poštivanje prava i vrijednosti svih ljudi, 218 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 donijeti će nam drugačije društvo. 219 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Imali bismo drugačiju ekonomiju. 220 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Imali bismo zeleno društvo 221 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 na koje bi Dr. King bio ponosan. 222 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 To nam treba biti cilj. 223 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 A to ćemo uspjeti tako da prije svega prepoznamo 224 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 da ideja odbacivanja 225 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 ne šteti samo 226 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 vrstama o kojima smo pričali, 227 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 nego i našem društvu. 228 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Tako smo ponosni što živimo ovdje u Kaliforniji. 229 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Upravo smo imali glasanje, i svi si misle, 230 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 "Ne u našoj državi. 231 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Ne znam što ove ostale države rade." 232 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 (Smijeh) 233 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Jednostavno smo ponosni. 234 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Da, i ja sam ponosan. 235 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Ali Kalifornija, 236 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 iako smo vodeći po nekim ekološkim pitanjima, 237 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 mi smo također, nažalost, vodeći u svijetu 238 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 po nekim jako lošim stvarima. 239 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Kalifornija ima jednu od najvećih stopa zatvorenika 240 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 među svih 50 država. 241 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 U ovom trenutku imamo moralni izazov. 242 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Strastveni smo u vezi spašavanja 243 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 odbačenih materijala s odlagališta, 244 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 ali ponekad nismo tako strastveni 245 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 u vezi spašavanja živih bića, živih ljudi. 246 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 I rekao bih da živimo u zemlji koju čini-- 247 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 5 posto svjetske populacije, 248 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 25 posto stakleničkih plinova, 249 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 ali i 25 posto svjetskih zatvorenika. 250 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Svaka četvrta osoba u zatvorena bilo gdje u svijetu 251 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 se nalazi upravo ovdje u SAD-u. 252 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 I to podupire ovu ideju 253 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 da je odbacivanje nešto u što vjerujemo. 254 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 I još, 255 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 kao pokret 256 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 koji treba proširiti svoje djelovanje, 257 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 koji treba rasti, 258 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 koji treba dosegnuti izvan granica naše zone udobnosti, 259 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 jedan od izazova ovog projekta, 260 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 za rješavanje stvari poput plastike i pomaganje ekonomiji da se promijeni, 261 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 su ljudi koji na ovaj projekt gledaju sa sumnjom. 262 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Pitaju se: 263 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Kako ovi ljudi mogu biti tako strastveni? 264 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Siromašna osoba, osoba s niskim primanjima, netko iz "Doline Raka", 265 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 neko iz Wattsa, 266 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 netko iz Harlema, netko iz Indijanskih rezervata, 267 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 možda si misle, s pravom, 268 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 "Kako ovi ljudi mogu biti tako strastveni 269 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 u tome da 270 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 ta plastična boca 271 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ima drugu priliku u životu 272 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 ili aluminijska limenka ima drugu priliku, 273 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 a opet, kada moje dijete upadne u nevolje 274 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 i ode u zatvor, 275 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 ono ne dobije drugu priliku?" 276 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Kako ovaj pokret može biti tako strastven 277 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 i tvrditi da nemamo stvari za bacanje, nemamo materijala za bacanje, 278 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 i istovremeno prihvatiti 279 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 živote koji se odbacuju i odbačene zajednice poput "Doline Raka?" 280 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 I tako dobivamo priliku 281 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 da budemo uistinu ponosni na ovaj pokret. 282 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Kada pričamo o temama poput ove, 283 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 to nam daje dodatni poriv 284 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 da dođemo do drugih pokreta, 285 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 postanemo još aktivniji i rastemo, 286 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 i da konačno možemo izaći iz ove lude dileme u kojoj smo bili. 287 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Većina vas su ljudi dobra, meka srca. 288 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 I kada ste bili mladi, brinuli ste se o cijelom svijetu, 289 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 i u nekom trenutku 290 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 netko vam je rekao da odaberete problem 291 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 da morate usmjeriti svoju ljubav prema jednom problemu. 292 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Ne možete voljeti cijeli svijet -- 293 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 morate raditi na drvećima, 294 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 ili morate raditi na imigraciji. 295 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Morate smanjiti opseg na jedan problem. 296 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 I time su vam, zapravo, rekli, 297 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 "Hoćeš li zagrliti drvo, 298 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 ili ćeš zagrliti dijete? Izaberi. 299 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 "Hoćeš li zagrliti drvo, 300 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 ili ćeš zagrliti dijete? Izaberi. 301 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 No, kada počnete raditi na problemima poput plastike, 302 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 shvatite da je cijela stvar povezana, 303 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 i srećom, većina nas je blagoslovljena s dvjema rukama. 304 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Možemo zagrliti oboje. 305 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Velika vam hvala. 306 00:12:22,000 --> 00:12:28,000 (Pljesak)