0:00:01.491,0:00:04.166 四十多年来,我一直是[br]一名临床社会工作者 0:00:04.166,0:00:05.964 和一名发展心理学家。 0:00:06.466,0:00:10.261 对我来说,[br]进入援助行业似乎很自然。 0:00:10.261,0:00:13.745 我的父母教育我要帮助他人。 0:00:14.551,0:00:17.048 所以我致力于 0:00:17.048,0:00:20.828 帮助那些极度困难的家庭: 0:00:20.828,0:00:23.026 贫穷、精神疾病、 0:00:23.026,0:00:25.514 移民、难民。 0:00:26.516,0:00:30.087 这些年来,我一直[br]满怀希望和乐观地工作。 0:00:31.857,0:00:33.918 不过,在过去五年中, 0:00:33.918,0:00:37.386 我的希望和乐观产生了动摇。 0:00:38.414,0:00:44.787 我对美国政府对待[br]来我国南部边境的家庭的方式, 0:00:44.787,0:00:47.156 感到非常失望。 0:00:47.156,0:00:48.836 他们只是来寻求庇护—— 0:00:49.422,0:00:51.114 都是些绝望的父母, 0:00:51.485,0:00:52.645 带着孩子, 0:00:52.856,0:00:55.322 来自萨尔瓦多,危地马拉和洪都拉斯, 0:00:55.322,0:00:58.273 只为带孩子远离危险。 0:00:59.666,0:01:01.783 只为逃离世界上最严重的暴力, 0:01:02.257,0:01:04.143 他们被帮派攻击, 0:01:04.983,0:01:07.648 受到殴打、强奸、勒索、威胁。 0:01:08.822,0:01:10.380 他们直面死亡, 0:01:10.976,0:01:13.178 却不能求助于警察, 0:01:13.178,0:01:16.874 因为当地警察[br]跟帮派蛇鼠一窝,腐败无能。 0:01:17.404,0:01:20.095 于是他们逃到我们的边境, 0:01:20.095,0:01:22.354 而我们,把他们关进拘留中心 0:01:22.354,0:01:25.275 关进监狱,[br]把他们当罪犯一样对待。 0:01:27.625,0:01:33.307 2014年,我在拘留中心[br]见了最早一批来的孩子。 0:01:34.737,0:01:35.929 我哭了。 0:01:36.631,0:01:39.565 我是坐在车里哭的。 0:01:41.041,0:01:44.215 我见到了最深重的苦难, 0:01:44.968,0:01:47.694 它让我重新审视之前对于美国的信任, 0:01:47.694,0:01:49.206 比如法律规范, 0:01:50.399,0:01:52.616 还有我父母教给我的一切。 0:01:54.751,0:01:57.982 过去五年,对于来美国 0:01:57.982,0:02:01.076 寻求庇护的移民, 0:02:01.076,0:02:02.462 美国的处理方式 0:02:02.462,0:02:05.264 是错的,完全错误。 0:02:06.635,0:02:07.838 今晚,我想告诉大家, 0:02:07.838,0:02:11.236 在移民拘留中心的孩子们[br]正在遭受创伤。 0:02:12.516,0:02:14.817 而这都是我们造成的。 0:02:16.166,0:02:17.643 美国人民—— 0:02:17.643,0:02:19.455 实际上,哪怕是今晚在座的各位, 0:02:20.189,0:02:24.322 对移民问题的看法都不一定一致。 0:02:25.182,0:02:28.248 如何处理所有想来美国的人们, 0:02:28.248,0:02:29.782 我们意见不一。 0:02:31.369,0:02:35.045 坦白地说,你是共和党还是民主党,[br]自由派或保守派, 0:02:35.045,0:02:36.584 对我来说都不重要。 0:02:38.830,0:02:41.322 我想要安全的边境。 0:02:42.552,0:02:47.169 我也想把坏人挡在外面。 0:02:47.678,0:02:49.868 我想要国家安全。 0:02:49.868,0:02:53.212 你们对上述问题,[br]当然也会有自己的看法。 0:02:55.180,0:02:57.546 但我认为,有一点我们可以达成一致, 0:02:57.546,0:03:00.273 美国不应当伤害别人。 0:03:01.310,0:03:05.980 政府、国家,都不应该参与[br]伤害儿童的事情, 0:03:06.855,0:03:08.862 而应该保护他们, 0:03:09.864,0:03:11.762 无论他们是谁的孩子: 0:03:11.762,0:03:14.697 你的孩子,我的孙子 0:03:16.093,0:03:20.681 或者那些在寻求庇护的家庭的孩子。 0:03:22.227,0:03:25.092 现在,我可以和你们讲[br]一个又一个故事, 0:03:25.092,0:03:28.433 关于那些目睹过世界上最暴力场面, 0:03:28.433,0:03:30.326 现在正被拘留的孩子们。 0:03:30.887,0:03:35.495 在过去5年里,有两个小男孩[br]给我留下很深的印象。 0:03:36.766,0:03:38.450 其中一个是丹尼。 0:03:39.024,0:03:43.273 2014 年,我在德克萨斯州[br]卡恩斯城的拘留中心见到他, 0:03:43.273,0:03:44.944 当时他7岁半。 0:03:44.944,0:03:47.090 他跟妈妈和弟弟一起, 0:03:47.090,0:03:48.851 是从洪都拉斯逃过来的。 0:03:49.900,0:03:53.132 丹尼是那种[br]看一眼马上会爱上的孩子。 0:03:53.605,0:03:56.252 他很有趣,也很单纯, 0:03:56.252,0:03:58.516 非常可爱,也很活泼。 0:03:59.931,0:04:02.608 他给我画画, 0:04:02.608,0:04:06.479 他给我画的其中一幅[br]是有关 Revos Locos 的。 0:04:06.479,0:04:12.460 Revos Locos,[br]是他们镇子里帮派的名字。 0:04:13.329,0:04:14.970 我对丹尼说, 0:04:14.970,0:04:17.510 “丹尼,为什么他们是坏人呢?” 0:04:18.440,0:04:20.614 丹尼困惑地看着我。 0:04:21.710,0:04:23.919 那种眼神更像是在问, 0:04:24.239,0:04:26.067 “你是无知呢还是蠢?” 0:04:26.067,0:04:27.191 (笑声) 0:04:28.509,0:04:30.148 他靠过来然后小声说, 0:04:30.152,0:04:31.283 “你没看到吗? 0:04:32.101,0:04:33.843 他们抽烟。” 0:04:33.843,0:04:35.089 (笑声) 0:04:35.806,0:04:37.444 “他们还喝啤酒。” 0:04:38.669,0:04:42.161 显而易见,丹尼已经知道了[br]抽烟和喝酒是不好的。 0:04:43.383,0:04:45.511 然后他说:“而且他们还带着枪。” 0:04:46.342,0:04:48.213 在其中一幅画中, 0:04:48.797,0:04:53.095 代表 Revos Locos 的简笔画人物[br]正在对着鸟和人开枪。 0:04:53.835,0:04:55.178 丹尼告诉我 0:04:55.178,0:04:58.748 他的叔叔被 Revos Locos [br]杀害的那一天, 0:04:58.748,0:05:01.699 他是如何从自己家,[br]跑到了叔叔的农舍, 0:05:01.699,0:05:04.168 却只看见了他的尸体, 0:05:04.168,0:05:07.973 脸已经被子弹毁掉了。 0:05:08.507,0:05:12.570 丹尼还告诉我,[br]他看见叔叔的牙从脑后露出来。 0:05:13.548,0:05:15.249 那时候他只有六岁, 0:05:15.893,0:05:17.388 之后的某天, 0:05:17.388,0:05:21.908 Revos Locos 中的一员[br]把小丹尼狠狠打了一顿, 0:05:21.912,0:05:23.794 也就是那个时候,[br]他的父母说: 0:05:23.794,0:05:26.840 “我们必须要离开,[br]不然他们会杀了我们。” 0:05:29.087,0:05:30.457 所以他们出发了。 0:05:30.959,0:05:33.572 但是丹尼的爸爸[br]拄着拐杖,只有一条腿。 0:05:33.572,0:05:35.949 他无法走过那些崎岖的山路。 0:05:36.585,0:05:38.368 所以他对妻子说, 0:05:39.578,0:05:42.429 “不要管我了。带孩子走。 0:05:43.111,0:05:44.617 救救我们的孩子。” 0:05:45.155,0:05:47.060 所以妈妈和孩子们走了。 0:05:47.060,0:05:49.767 丹尼告诉我,[br]他回头跟爸爸说再见, 0:05:49.767,0:05:53.084 他回头了好几次,[br]直到再也看不见爸爸。 0:05:53.084,0:05:56.180 在拘留所,他从来没有听过爸爸的消息。 0:05:56.180,0:05:59.695 很有可能他爸爸已经[br]被 Revos Locos 的人杀害了, 0:05:59.695,0:06:01.644 因为他曾试图逃跑。 0:06:02.128,0:06:05.354 我不能忘记丹尼。 0:06:07.664,0:06:09.378 另一个孩子是费尔南多。 0:06:10.187,0:06:13.447 他也在同一个拘留中心, 0:06:13.447,0:06:15.336 差不多和丹尼同岁。 0:06:15.899,0:06:18.756 费尔南多给我讲了他在拘留中心 0:06:18.756,0:06:21.559 与妈妈隔离的那 24 个小时, 0:06:21.559,0:06:24.756 因为他妈妈,发动拘留中心的其他妈妈们 0:06:24.756,0:06:26.848 一起绝食抗议, 0:06:26.848,0:06:29.074 她在守卫的压迫下屈服了, 0:06:29.074,0:06:32.987 他们威胁并且辱骂她和费尔南多。 0:06:33.869,0:06:36.685 当我和费尔南多[br]在一间小办公室里谈话时, 0:06:37.129,0:06:39.030 他妈妈冲了进来, 0:06:39.030,0:06:42.576 她说:“他们能听到![br]他们在监听你!” 0:06:43.274,0:06:45.478 然后她跪下了, 0:06:47.315,0:06:50.827 她开始看桌子底下,[br]摸索所有椅子的下方。 0:06:50.827,0:06:53.141 她看向那些电源插座, 0:06:53.771,0:06:55.944 看向房间角落, 0:06:55.944,0:06:57.860 地板、天花板角落、 0:06:57.860,0:07:02.152 灯、通风口处,[br]寻找着隐藏的麦克风和摄像机。 0:07:03.403,0:07:07.203 费尔南多看着他的母亲 0:07:07.203,0:07:09.573 陷入这种偏执状态。 0:07:10.161,0:07:13.364 我从他眼里看见了极大的恐惧。 0:07:13.826,0:07:17.324 毕竟,除了妈妈,[br]还有谁能照顾他呢? 0:07:17.324,0:07:20.162 只剩他俩相依为命了。 0:07:20.912,0:07:24.386 我还有很多故事可以讲, 0:07:25.782,0:07:28.380 但我还没有忘记费尔南多。 0:07:29.901,0:07:34.316 我知道这些创伤、压力和逆境 0:07:34.316,0:07:36.257 会对儿童产生什么样的影响, 0:07:36.913,0:07:39.587 所以我先暂时当一下临床医生, 0:07:39.587,0:07:41.916 之后再变回教授的身份。 0:07:42.772,0:07:47.084 长期处于压力, 0:07:47.084,0:07:51.198 创伤、困苦、逆境等艰难的条件下, 0:07:52.420,0:07:55.394 发育中的大脑会受到伤害, 0:07:55.991,0:07:57.611 就这么简单。 0:07:57.998,0:07:59.778 大脑结构和内部连结 0:07:59.778,0:08:00.803 受到了损害。 0:08:01.375,0:08:05.268 孩子们天生的[br]应激反应系统受到了影响。 0:08:05.917,0:08:07.854 它的保护功能减弱了。 0:08:08.467,0:08:11.925 大脑中与认知、智力、 0:08:11.925,0:08:14.691 判断力、信任、 0:08:15.231,0:08:19.492 自我调节和社交互动相关的区域 0:08:19.492,0:08:21.874 被削弱,有时候这种影响是永久的。 0:08:22.488,0:08:24.326 这损害了孩子们的未来。 0:08:25.374,0:08:29.475 我们也知道在压力下,[br]孩子的免疫系统也被压制, 0:08:29.475,0:08:32.535 使他们容易被感染。 0:08:33.331,0:08:35.124 慢性疾病, 0:08:36.169,0:08:39.340 例如糖尿病、哮喘、心血管疾病, 0:08:39.340,0:08:44.972 将伴随着那些孩子成年,[br]有可能会缩短他们的生命。 0:08:45.430,0:08:49.265 心理健康问题与身体的衰弱有关。 0:08:49.689,0:08:51.829 我曾见过被拘留中的孩子们 0:08:52.559,0:08:55.621 反反复复做那些令人不安的噩梦, 0:08:55.985,0:08:57.706 害怕黑夜, 0:08:58.110,0:09:00.482 抑郁和焦虑, 0:09:00.976,0:09:02.674 解离性反应, 0:09:03.483,0:09:05.917 绝望,自杀的念头 0:09:06.441,0:09:08.584 和创伤后应激障碍。 0:09:09.315,0:09:11.353 而且他们会出现行为退化, 0:09:11.353,0:09:13.647 像 11 岁的男孩 0:09:15.076,0:09:18.175 又开始尿床。 0:09:19.073,0:09:21.251 一个 8 岁的女孩,在压力下 0:09:21.251,0:09:23.889 开始坚持让她妈妈用母乳喂养她。 0:09:24.873,0:09:28.136 这些都是拘留造成的后果。 0:09:29.923,0:09:32.656 现在,你们可能要问: 0:09:34.341,0:09:35.826 我们要做什么? 0:09:35.826,0:09:37.612 我们的政府应该做什么? 0:09:38.049,0:09:41.219 好吧,我只是一个心理健康专家, 0:09:41.219,0:09:44.044 我的专长是孩子的健康和发展问题。 0:09:44.635,0:09:46.195 但我也有一些想法。 0:09:46.519,0:09:49.909 首先,我们要重新设计我们的做法。 0:09:50.748,0:09:54.416 我们需要用安全和怜悯之心 0:09:54.416,0:09:56.446 替代恐惧和敌意。 0:09:58.182,0:10:00.917 我们需要拆掉监狱的墙, 0:10:00.917,0:10:03.363 拿走铁丝网,拿走牢笼。 0:10:03.989,0:10:05.958 我们不需要监狱, 0:10:08.099,0:10:13.277 而是应该创建有秩序的[br]庇护处置中心, 0:10:13.277,0:10:15.210 像校园一样的社区, 0:10:15.644,0:10:18.244 孩子们和家人可以住在一起。 0:10:18.834,0:10:22.049 我们可以改造[br]旧的汽车旅馆和军营, 0:10:22.049,0:10:25.962 让孩子和父母可以以家庭为单位, 0:10:25.962,0:10:27.989 安全而正常地生活在一起, 0:10:27.989,0:10:29.544 孩子可以在附近玩耍。 0:10:30.172,0:10:32.410 这些处置中心配有 0:10:32.410,0:10:35.440 儿科医生,家庭医生, 0:10:35.440,0:10:37.180 牙医和护士, 0:10:37.180,0:10:39.713 会对孩子们进行筛查,体检, 0:10:39.713,0:10:41.397 治疗和接种疫苗, 0:10:41.397,0:10:45.220 创建医疗记录备未来使用。 0:10:45.983,0:10:49.693 社工会对他们进行[br]心理健康评估, 0:10:51.266,0:10:53.517 并对有需要的孩子提供治疗。 0:10:53.851,0:10:56.547 这些社工会帮助家庭 0:10:56.547,0:10:59.208 联络他们所需要的服务,[br]无论他们去到哪里。 0:10:59.851,0:11:03.312 老师们会教育并测试孩子, 0:11:04.424,0:11:07.088 将学习情况记录存档, 0:11:07.088,0:11:08.717 以便将来的老师 0:11:08.717,0:11:11.387 可以继续对他们的教育。 0:11:11.868,0:11:15.629 在这些处置中心,还有很多[br]我们可以做的事情。 0:11:17.319,0:11:18.581 有很多。 0:11:19.146,0:11:21.073 你们可能会觉得 0:11:21.073,0:11:23.477 这些设想太天马行空。 0:11:25.458,0:11:26.656 这不怪你们。 0:11:27.262,0:11:31.357 好吧,让我告诉你们,[br]世界各地的难民营 0:11:31.357,0:11:34.777 和我们的拘留中心一样,[br]在收留这些家庭, 0:11:34.777,0:11:37.930 而其中一些难民营[br]正在尝试做正确的事, 0:11:39.178,0:11:40.700 远比我们做的要好。 0:11:41.332,0:11:43.605 联合国曾发表报告, 0:11:43.605,0:11:48.559 介绍了那些保护[br]孩子健康和发展的难民营。 0:11:49.076,0:11:52.402 孩子和父母以家庭为单位居住, 0:11:52.956,0:11:55.868 几个家庭被安置在一起居住。 0:11:56.327,0:11:58.991 向父母颁发工作许可,[br]所以他们可以工作赚钱, 0:11:59.525,0:12:04.255 发放食物券,他们可以[br]去当地的商店购物。 0:12:04.916,0:12:08.509 母亲们聚在一起为孩子们[br]做健康的饭菜, 0:12:08.509,0:12:11.612 孩子们每天去学校上课。 0:12:12.822,0:12:15.716 放学后,他们骑车回家, 0:12:15.720,0:12:19.436 和朋友们一起出去玩,[br]做作业,探索这个世界—— 0:12:19.436,0:12:22.408 而这些,都是儿童发展所必需的东西。 0:12:24.300,0:12:27.458 我们能够做正确的事,[br]我们有资源来做正确的事。 0:12:28.681,0:12:34.169 我们需要的是[br]美国人的意志和坚持, 0:12:36.240,0:12:38.769 我们以人道的方式对待孩子。 0:12:40.663,0:12:45.672 我无法忘记丹尼和费尔南多。 0:12:46.339,0:12:48.175 我好奇他们如今在哪, 0:12:48.175,0:12:50.690 我为他们的健康和快乐祈祷。 0:12:51.594,0:12:53.385 他们只是我见过的众多孩子中的两个, 0:12:53.385,0:12:57.025 只是在拘留中心里上千个孩子中的两个。 0:12:58.528,0:13:01.185 我可能会伤心, 0:13:01.185,0:13:03.109 因为发生在孩子们身上的事情, 0:13:03.623,0:13:05.515 但我也因为他们受到了启发。 0:13:06.205,0:13:08.923 我可能会哭,像我之前那样, 0:13:10.550,0:13:13.162 但我赞赏那些孩子的坚强。 0:13:13.818,0:13:17.348 他们让我对自己的工作充满希望和乐观。 0:13:18.686,0:13:22.355 所以,即便我们在对待移民问题上有分歧, 0:13:23.109,0:13:26.513 我们也应该[br]带着尊严和尊重对待儿童。 0:13:27.325,0:13:29.178 我们要做正确的事情。 0:13:29.998,0:13:31.355 如果我们这样做, 0:13:32.120,0:13:35.835 我们可以培养这些留在美国的孩子, 0:13:35.835,0:13:40.948 让他们成为我们社会中[br]有生产力,积极参与的成员。 0:13:41.543,0:13:45.808 而那些将返回祖国的孩子,[br]无论自愿与否, 0:13:45.808,0:13:49.469 也将准备好在自己的国家,[br]成为老师、商人 0:13:49.469,0:13:50.764 或领导人。 0:13:51.149,0:13:54.144 而且我希望所有这些孩子和父母 0:13:54.657,0:13:58.587 都能向全世界证明[br]我们国家的善意 0:13:58.971,0:14:00.210 和我们的价值观。 0:14:00.907,0:14:02.430 但我们必须做正确的事。 0:14:03.988,0:14:08.161 所以我们可以[br]在移民问题上有不同见解, 0:14:08.161,0:14:10.377 但我希望我们可以[br]都同意一件事情: 0:14:10.377,0:14:15.109 我们谁都不想回顾历史这一刻: 0:14:15.890,0:14:20.241 我们知道自己在给孩子们[br]造成终身伤害, 0:14:20.767,0:14:23.062 而我们却袖手旁观,什么也没做。 0:14:25.495,0:14:29.530 那将是我们所有人最大的悲剧。 0:14:30.827,0:14:32.025 谢谢。 0:14:32.025,0:14:35.574 (掌声)