[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.49,0:00:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Há mais de 40 anos\Nque sou assistente social Dialogue: 0,0:00:04.19,0:00:06.26,Default,,0000,0000,0000,,e psicólogo de desenvolvimento. Dialogue: 0,0:00:06.47,0:00:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Parece-me quase natural \Nter ido para profissões de ajuda. Dialogue: 0,0:00:10.28,0:00:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Os meus pais ensinaram-me\Na fazer o bem aos outros. Dialogue: 0,0:00:14.56,0:00:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Assim, dediquei a minha carreira Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:20.83,Default,,0000,0000,0000,,a trabalhar com famílias em algumas \Ndas mais duras circunstâncias: Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:23.03,Default,,0000,0000,0000,,a pobreza, a doença mental, Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:25.59,Default,,0000,0000,0000,,a imigração, os refugiados. Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Durante todos esses anos, eu tenho \Ntrabalhado com esperança e otimismo. Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, nos últimos cinco anos, Dialogue: 0,0:00:33.92,0:00:37.60,Default,,0000,0000,0000,,a minha esperança e o meu otimismo \Nforam colocados à prova. Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei profundamente desapontado \Ncom a forma com o governo dos EUA Dialogue: 0,0:00:42.72,0:00:47.13,Default,,0000,0000,0000,,está a tratar famílias que estão \Na chegar à nossa fronteira do Sul, Dialogue: 0,0:00:47.16,0:00:48.70,Default,,0000,0000,0000,,a solicitar asilo Dialogue: 0,0:00:49.31,0:00:52.19,Default,,0000,0000,0000,,— pais desesperados com crianças, Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:55.34,Default,,0000,0000,0000,,vindos de El Salvador,\Nda Guatemala e das Honduras Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:58.85,Default,,0000,0000,0000,,que apenas querem trazer os seus filhos\Npara um lugar protegido e seguro. Dialogue: 0,0:00:59.68,0:01:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Estão a fugir de algumas \Ndas piores violências no mundo. Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Foram atacados por gangues, Dialogue: 0,0:01:04.98,0:01:07.93,Default,,0000,0000,0000,,por assaltos, violações,\Nextorsão, ameaças, Dialogue: 0,0:01:08.82,0:01:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Enfrentaram a morte. Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Não podem recorrer à polícia\Nporque a polícia é cúmplice, Dialogue: 0,0:01:15.28,0:01:17.22,Default,,0000,0000,0000,,corrupta, ineficiente. Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:20.07,Default,,0000,0000,0000,,Então, eles chegam à nossa fronteira, Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:22.33,Default,,0000,0000,0000,,e nós colocamo-los\Nem centros de detenção, Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:25.39,Default,,0000,0000,0000,,em prisões, como se eles \Nfossem criminosos comuns. Dialogue: 0,0:01:27.62,0:01:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Em 2014, eu conheci algumas\Ndas primeiras crianças Dialogue: 0,0:01:31.70,0:01:33.68,Default,,0000,0000,0000,,em centros de detenção. Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:35.93,Default,,0000,0000,0000,,E chorei. Dialogue: 0,0:01:36.63,0:01:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Sentei-me no meu carro \Ndepois de tudo e chorei. Dialogue: 0,0:01:41.04,0:01:44.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava a ver o pior\Ndo sofrimento que já tinha visto, Dialogue: 0,0:01:44.97,0:01:47.67,Default,,0000,0000,0000,,que era contra tudo\No que eu acreditava no meu país, Dialogue: 0,0:01:47.69,0:01:49.61,Default,,0000,0000,0000,,contra o estado de direito Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:53.02,Default,,0000,0000,0000,,e contra tudo o que os meus pais\Nme haviam ensinado. Dialogue: 0,0:01:54.75,0:01:59.46,Default,,0000,0000,0000,,A forma como os EUA \Ntem lidado com os imigrantes Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:02.37,Default,,0000,0000,0000,,que procuram asilo no nosso país\Nnos últimos cinco anos Dialogue: 0,0:02:02.38,0:02:05.46,Default,,0000,0000,0000,,é errado, simplesmente errado. Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Esta noite, quero dizer que as crianças \Nem detenção de imigração. Dialogue: 0,0:02:09.86,0:02:11.79,Default,,0000,0000,0000,,estão a ser traumatizadas. Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:15.09,Default,,0000,0000,0000,,E somos nós que estamos\Na causar esses traumas. Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Nós, nos Estados Unidos da América Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.26,Default,,0000,0000,0000,,— os que estamos aqui esta noite — Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:24.26,Default,,0000,0000,0000,,não estaremos todo de acordo\Nem relação à imigração. Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Discordaremos em como \Nvamos lidar com todas essas pessoas Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:29.89,Default,,0000,0000,0000,,que querem vir para o nosso país. Dialogue: 0,0:02:31.37,0:02:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Francamente, não me interessa \Nse são Republicanos ou Democratas Dialogue: 0,0:02:34.100,0:02:36.79,Default,,0000,0000,0000,,liberais ou conservadores. Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero fronteiras seguras. Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Também quero manter de fora\Nas pessoas ruins. Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Quero segurança nacional. Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:53.21,Default,,0000,0000,0000,,E claro, vocês também terão\Nas vossas ideias sobre estes tópicos. Dialogue: 0,0:02:55.18,0:02:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas acho que podemos concordar Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:00.54,Default,,0000,0000,0000,,que os EUA não deviam\Nestar a causar danos. Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:06.15,Default,,0000,0000,0000,,O governo, o estado,\Nnão devia estar a magoar crianças, Dialogue: 0,0:03:06.86,0:03:09.05,Default,,0000,0000,0000,,devia estar a protegê-las, Dialogue: 0,0:03:09.86,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,quaisquer que sejam essas crianças: Dialogue: 0,0:03:12.01,0:03:14.88,Default,,0000,0000,0000,,os vossos filhos, os meus netos Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:20.80,Default,,0000,0000,0000,,e as crianças de famílias que \Nestão apenas a procurar asilo. Dialogue: 0,0:03:22.23,0:03:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu podia contar-vos \Nhistória atrás de história Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:28.41,Default,,0000,0000,0000,,de crianças que assistiram\Na algumas das piores violências do mundo Dialogue: 0,0:03:28.43,0:03:30.38,Default,,0000,0000,0000,,e agora estão detidas. Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas há dois rapazinhos que não saem \Nda minha cabeça nos últimos cinco anos. Dialogue: 0,0:03:36.77,0:03:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Um deles é o Danny. Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Danny tinha sete anos e meio quando \Neu o conheci no centro de detenção Dialogue: 0,0:03:42.50,0:03:44.72,Default,,0000,0000,0000,,na cidade de Karnes, Texas, em 2014. Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Estava ali com a mãe e o irmão. Dialogue: 0,0:03:47.09,0:03:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Tinham fugido das Honduras. Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Danny é um desses miúdos\Nque amamos instantaneamente. Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:56.23,Default,,0000,0000,0000,,É engraçado, é inocente, Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:58.71,Default,,0000,0000,0000,,é encantador e muito expressivo. Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Estava a fazer desenhos para mim, Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:06.12,Default,,0000,0000,0000,,e um dos quadros que desenhou \Npara mim foram os Revos Locos. Dialogue: 0,0:04:06.48,0:04:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Os Revos Locos: este é o nome Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:12.50,Default,,0000,0000,0000,,que eles deram ao gangue\Nna cidade onde ele morava. Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse ao Danny: Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:17.74,Default,,0000,0000,0000,,"Danny, porque é que eles são maus?" Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Danny olhou para mim com perplexidade. Dialogue: 0,0:04:21.71,0:04:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, o olhar era mais como: Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:26.70,Default,,0000,0000,0000,,"Tu és ignorante ou és só estúpido?" Dialogue: 0,0:04:26.74,0:04:27.91,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:30.23,Default,,0000,0000,0000,,Ele inclinou-se e suspirou: Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:32.08,Default,,0000,0000,0000,,"Não vês? Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:33.76,Default,,0000,0000,0000,,"Eles fumam cigarros." Dialogue: 0,0:04:33.98,0:04:35.34,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:37.52,Default,,0000,0000,0000,,"E bebem cerveja." Dialogue: 0,0:04:38.67,0:04:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Danny tinha aprendido, claro, \Nos males de beber e fumar. Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Depois disse:\N"E têm armas." Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Num dos desenhos, Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:53.32,Default,,0000,0000,0000,,os bonecos desenhados dos Revos Locos\Nestão a atirar a pássaros e a pessoas. Dialogue: 0,0:04:53.84,0:04:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Danny contou-me o dia em que o tio dele\Nfoi morto por um daqueles Revos Locos Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:01.68,Default,,0000,0000,0000,,e como ele correu da casa dele \Npara a quinta do tio, Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:04.14,Default,,0000,0000,0000,,apenas para ver o cadáver do tio, Dialogue: 0,0:05:04.17,0:05:08.02,Default,,0000,0000,0000,,com o rosto desfigurado pelas balas. Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Danny contou-me que viu os dentes \Ndo tio a sair por detrás da cabeça. Dialogue: 0,0:05:13.55,0:05:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Tinha só seis anos nessa altura. Dialogue: 0,0:05:15.89,0:05:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Algum tempo depois disso, Dialogue: 0,0:05:17.39,0:05:21.70,Default,,0000,0000,0000,,um daqueles Revos Locos espancou \No pequeno Danny gravemente Dialogue: 0,0:05:21.91,0:05:23.84,Default,,0000,0000,0000,,e foi aí que os pais dele disseram: Dialogue: 0,0:05:23.89,0:05:27.09,Default,,0000,0000,0000,,"Temos de fugir senão eles matam-nos." Dialogue: 0,0:05:29.09,0:05:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Então, organizaram tudo. Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas o pai de Danny era amputado \Nde uma perna e usava uma muleta, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.58,Default,,0000,0000,0000,,e não podia caminhar \Npor terreno acidentado. Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Então, ele disse à mulher: Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:42.41,Default,,0000,0000,0000,,"Vai sem mim. Leva os rapazes. Dialogue: 0,0:05:43.11,0:05:44.71,Default,,0000,0000,0000,,"Salva os nossos rapazes." Dialogue: 0,0:05:45.16,0:05:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Então, a mãe e os rapazes partiram. Dialogue: 0,0:05:47.14,0:05:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Danny contou que olhou para trás, \Ndisse adeus ao pai, Dialogue: 0,0:05:49.87,0:05:52.97,Default,,0000,0000,0000,,olhou para trás algumas vezes \Naté perder o pai de vista. Dialogue: 0,0:05:53.05,0:05:56.11,Default,,0000,0000,0000,,Na detenção, não tinha notícias do pai. Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:59.67,Default,,0000,0000,0000,,E é bem provável que o pai dele\Ntenha sido morto pelos Revos Locos, Dialogue: 0,0:05:59.70,0:06:01.52,Default,,0000,0000,0000,,porque tentou fugir. Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu não consigo esquecer o Danny. Dialogue: 0,0:06:07.66,0:06:09.84,Default,,0000,0000,0000,,O outro rapazinho chamava-se Fernando. Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Fernando estava \Nno mesmo centro de detenção. Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:15.74,Default,,0000,0000,0000,,Era aproximadamente\Nda mesma idade do Danny. Dialogue: 0,0:06:15.90,0:06:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Fernando contou-me as 24 horas\Nque passara em isolamento com a mãe Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:21.73,Default,,0000,0000,0000,,no centro de detenção. Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Foi lá colocado porque a mãe\Ntinha liderado uma greve da fome Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:26.81,Default,,0000,0000,0000,,entre as mães no centro de detenção, Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:29.21,Default,,0000,0000,0000,,e agora ela estava a sofrer\Na pressão dos guardas Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:33.06,Default,,0000,0000,0000,,que a estavam a ameaçar e a ser\Nmuito abusivos com ela e com o Fernando. Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto o Fernando e eu conversávamos \Nno pequeno escritório, Dialogue: 0,0:06:37.13,0:06:39.51,Default,,0000,0000,0000,,a mãe dele entrou de rompante e disse: Dialogue: 0,0:06:40.19,0:06:43.01,Default,,0000,0000,0000,,"Eles estão a ouvir-te!\NEstão a escutar-te." Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Pôs-se de gatas no chão Dialogue: 0,0:06:47.32,0:06:50.80,Default,,0000,0000,0000,,e começou a espreitar por baixo da mesa,\Na apalpar por baixo das cadeiras. Dialogue: 0,0:06:50.83,0:06:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Verificou as tomadas elétricas Dialogue: 0,0:06:53.69,0:06:55.90,Default,,0000,0000,0000,,os cantos da sala, Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:57.81,Default,,0000,0000,0000,,o chão, os cantos do teto, Dialogue: 0,0:06:57.83,0:07:02.29,Default,,0000,0000,0000,,o candeeiro, as saídas de ar, à procura\Nde microfones e de câmaras escondidas. Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu observei o Fernando\Nenquanto ele observava a mãe Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:09.75,Default,,0000,0000,0000,,naquela espiral de estado de paranoia. Dialogue: 0,0:07:10.16,0:07:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Olhei-o nos olhos e vi um total terror. Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, quem tomaria \Nconta dele, se ela não pudesse? Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Eram só os dois.\NSó se tinham um ao outro. Dialogue: 0,0:07:20.91,0:07:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu podia contar-vos\Nhistória atrás de história, Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:28.07,Default,,0000,0000,0000,,mas não esqueço o Fernando. Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:33.73,Default,,0000,0000,0000,,E eu sei algo sobre o que \Neste tipo de trauma, de "stress", Dialogue: 0,0:07:33.77,0:07:35.81,Default,,0000,0000,0000,,de adversidade, faz às crianças. Dialogue: 0,0:07:36.91,0:07:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Vou ser clínico convosco por um momento, Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:41.97,Default,,0000,0000,0000,,e vou ser o professor que sou. Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Sob um "stress" prolongado e intenso, Dialogue: 0,0:07:47.07,0:07:51.24,Default,,0000,0000,0000,,traumas, dificuldades, adversidade, \Ncondições extremas, Dialogue: 0,0:07:52.42,0:07:55.69,Default,,0000,0000,0000,,o cérebro em desenvolvimento \Né prejudicado, Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:57.51,Default,,0000,0000,0000,,pura e simplesmente. Dialogue: 0,0:07:57.100,0:08:01.06,Default,,0000,0000,0000,,As suas conexões e a sua arquitetura\Nsão danificadas. Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:05.48,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de resposta natural \Nao "stress" da criança é afetado. Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Os seus fatores protetores enfraquecem. Dialogue: 0,0:08:08.47,0:08:13.06,Default,,0000,0000,0000,,As regiões do cérebro que estão\Nassociadas à cognição, Dialogue: 0,0:08:13.43,0:08:15.45,Default,,0000,0000,0000,,às capacidades intelectuais, Dialogue: 0,0:08:15.48,0:08:19.44,Default,,0000,0000,0000,,ao julgamento, à confiança, \Nà autorregulação, à interação social Dialogue: 0,0:08:19.46,0:08:22.17,Default,,0000,0000,0000,,são enfraquecidas, \Nàs vezes permanentemente. Dialogue: 0,0:08:22.54,0:08:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Isso prejudica o futuro da criança. Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Também sabemos que sob "stress", Dialogue: 0,0:08:27.38,0:08:29.62,Default,,0000,0000,0000,,o sistema imunitário\Nda criança é suprimido Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:32.97,Default,,0000,0000,0000,,tornando-a suscetível a infeções. Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Doenças crónicas, como diabetes, \Nasma, doenças cardiovasculares, Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:44.74,Default,,0000,0000,0000,,acompanharão as crianças até à fase adulta\Ne, possivelmente, encurtarão a vida delas. Dialogue: 0,0:08:45.43,0:08:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Problemas de doenças mentais \Nestão ligadas ao colapso do corpo. Dialogue: 0,0:08:49.69,0:08:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Tenho visto crianças em detenção Dialogue: 0,0:08:52.56,0:08:55.96,Default,,0000,0000,0000,,que têm pesadelos\Nrecorrentes e perturbadores, Dialogue: 0,0:08:55.98,0:08:57.85,Default,,0000,0000,0000,,terrores noturnos, Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,depressão e ansiedade, Dialogue: 0,0:09:00.98,0:09:03.10,Default,,0000,0000,0000,,reações dissociativas, Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:06.32,Default,,0000,0000,0000,,desespero, pensamentos suicidas Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:08.66,Default,,0000,0000,0000,,e transtorno pós-traumático. Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Regridem no seu comportamento, Dialogue: 0,0:09:11.35,0:09:13.99,Default,,0000,0000,0000,,como um rapaz de 11 anos Dialogue: 0,0:09:15.08,0:09:18.47,Default,,0000,0000,0000,,que começou a urinar na cama \Ndepois de anos de continência. Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:21.88,Default,,0000,0000,0000,,E uma rapariga de nove anos \Nque estava a sucumbir à pressão Dialogue: 0,0:09:21.88,0:09:24.36,Default,,0000,0000,0000,,e insistia para que a mãe a amamentasse. Dialogue: 0,0:09:24.87,0:09:27.96,Default,,0000,0000,0000,,É isto que a detenção faz às crianças. Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem perguntar: Dialogue: 0,0:09:34.34,0:09:35.80,Default,,0000,0000,0000,,O que é que havemos de fazer? Dialogue: 0,0:09:35.83,0:09:37.97,Default,,0000,0000,0000,,O que é que o nosso governo devia fazer? Dialogue: 0,0:09:38.05,0:09:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou apenas um profissional \Nde saúde mental, Dialogue: 0,0:09:41.22,0:09:44.61,Default,,0000,0000,0000,,Conheço bastante bem \Na saúde e o desenvolvimento das crianças. Dialogue: 0,0:09:44.64,0:09:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas tenho algumas ideias. Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, precisamos de reformular \Nas nossas práticas. Dialogue: 0,0:09:50.75,0:09:54.39,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de substituir\No medo e a hostilidade Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:56.38,Default,,0000,0000,0000,,por segurança e compaixão. Dialogue: 0,0:09:58.18,0:10:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de derrubar \Nas paredes das prisões, Dialogue: 0,0:10:00.89,0:10:03.36,Default,,0000,0000,0000,,o arame farpado, retirar as grades. Dialogue: 0,0:10:03.99,0:10:06.99,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de prisão ou prisões, Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:12.77,Default,,0000,0000,0000,,devíamos criar, ordenadamente,\Ncentros de processamento de asilo, Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:15.65,Default,,0000,0000,0000,,comunidades como acampamentos Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:18.44,Default,,0000,0000,0000,,onde crianças e famílias \Npossam viver juntas. Dialogue: 0,0:10:18.83,0:10:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Podemos usar velhos motéis, \Nquartéis antigos de militares, Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:25.86,Default,,0000,0000,0000,,reequipá-los para as crianças e os pais \Npoderem viver como unidades familiares Dialogue: 0,0:10:25.89,0:10:27.96,Default,,0000,0000,0000,,com alguma segurança e normalidade. Dialogue: 0,0:10:27.99,0:10:29.92,Default,,0000,0000,0000,,em que as crianças possam correr. Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Nesses centros de processamento, Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:35.42,Default,,0000,0000,0000,,pediatras, médicos de família, Dialogue: 0,0:10:35.44,0:10:37.16,Default,,0000,0000,0000,,dentistas e enfermeiras, Dialogue: 0,0:10:37.25,0:10:39.42,Default,,0000,0000,0000,,fariam triagens, examinariam, Dialogue: 0,0:10:39.49,0:10:41.37,Default,,0000,0000,0000,,tratariam e vacinariam as crianças, Dialogue: 0,0:10:41.40,0:10:45.61,Default,,0000,0000,0000,,criando registos que as acompanhassem \Naos seus futuros médicos. Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Assistentes sociais realizariam\Navaliações de saúde mental Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:53.83,Default,,0000,0000,0000,,e proveriam o tratamento\Naos que precisassem. Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Esses assistentes sociais \Nligariam as famílias Dialogue: 0,0:10:56.53,0:11:00.07,Default,,0000,0000,0000,,aos serviços de que viessem a precisar,\Nem qualquer lugar para onde fossem. Dialogue: 0,0:11:00.09,0:11:03.44,Default,,0000,0000,0000,,E professores estariam a ensinar\Ne a avaliar as crianças Dialogue: 0,0:11:04.42,0:11:06.95,Default,,0000,0000,0000,,e a documentar a sua aprendizagem, Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:09.51,Default,,0000,0000,0000,,de modo que os professores\Nnas suas futuras escolas Dialogue: 0,0:11:09.51,0:11:11.72,Default,,0000,0000,0000,,pudessem continuar \No ensino dessas crianças. Dialogue: 0,0:11:11.87,0:11:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazer muito mais\Nnos centros de processamento. Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Muito mais. Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, vocês estão a pensar: Dialogue: 0,0:11:21.23,0:11:23.48,Default,,0000,0000,0000,,"Isso é uma utopia". Dialogue: 0,0:11:25.46,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Não posso culpar-vos. Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas deixem que vos diga\Nque, no mundo inteiro, Dialogue: 0,0:11:29.92,0:11:32.29,Default,,0000,0000,0000,,há campos de refugiados\Nque contêm famílias Dialogue: 0,0:11:32.32,0:11:34.84,Default,,0000,0000,0000,,como as que temos\Nnos nossos centros de detenção, Dialogue: 0,0:11:34.88,0:11:38.55,Default,,0000,0000,0000,,e alguns desses campos de refugiados\Nestão a funcionar bem, Dialogue: 0,0:11:39.18,0:11:41.20,Default,,0000,0000,0000,,muito melhor do que os nossos. Dialogue: 0,0:11:41.33,0:11:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Os EUA têm emitido relatórios \Na descrever campos de refugiados Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:48.92,Default,,0000,0000,0000,,que protegem a saúde\Ne o desenvolvimento das crianças. Dialogue: 0,0:11:49.08,0:11:52.58,Default,,0000,0000,0000,,As crianças e os pais\Nvivem em unidades familiares Dialogue: 0,0:11:52.96,0:11:55.77,Default,,0000,0000,0000,,e os agregados familiares\Nsão alojados juntos. Dialogue: 0,0:11:56.33,0:11:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Os pais recebem permissão para trabalhar\Ne assim podem ganhar dinheiro, Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:04.44,Default,,0000,0000,0000,,recebem vales para ir às lojas locais\Ne comprar comida. Dialogue: 0,0:12:04.92,0:12:08.48,Default,,0000,0000,0000,,As mães agrupam-se para cozinhar\Nrefeições saudáveis para as crianças, Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.86,Default,,0000,0000,0000,,e as crianças vão para a escola \Ntodos os dias e são ensinadas. Dialogue: 0,0:12:12.80,0:12:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Depois da escola, vão para casa \Ne andam de bicicleta, Dialogue: 0,0:12:15.72,0:12:18.28,Default,,0000,0000,0000,,passam tempo com os amigos,\Nfazem os trabalhos de casa Dialogue: 0,0:12:18.31,0:12:19.65,Default,,0000,0000,0000,,e exploram o mundo Dialogue: 0,0:12:19.71,0:12:22.89,Default,,0000,0000,0000,,— todas as coisas essenciais \Npara o desenvolvimento das crianças. Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Nós podemos fazer o que está certo.\NTemos os recursos para o fazer. Dialogue: 0,0:12:28.68,0:12:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Do que nós precisamos é a vontade \Ne a insistência dos americanos Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:38.76,Default,,0000,0000,0000,,para tratarmos as crianças humanamente. Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Eu não consigo esquecer \No Danny e o Fernando. Dialogue: 0,0:12:46.34,0:12:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Pergunto-me onde eles estarão hoje, Dialogue: 0,0:12:48.18,0:12:50.75,Default,,0000,0000,0000,,e rezo para que eles estejam \Nsaudáveis e felizes. Dialogue: 0,0:12:51.59,0:12:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Eles são só duas das muitas\Ncrianças que conheci Dialogue: 0,0:12:53.97,0:12:56.77,Default,,0000,0000,0000,,e dos milhares que sabemos\Nque estão em detenção. Dialogue: 0,0:12:58.53,0:13:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Posso estar entristecido Dialogue: 0,0:13:01.18,0:13:03.60,Default,,0000,0000,0000,,por causa do que está \Na acontecer com as crianças, Dialogue: 0,0:13:03.62,0:13:05.60,Default,,0000,0000,0000,,mas sou inspirado por elas, Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Posso chorar, como chorei, Dialogue: 0,0:13:10.55,0:13:13.28,Default,,0000,0000,0000,,mas admiro a força daquelas crianças. Dialogue: 0,0:13:13.82,0:13:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Elas mantêm viva a minha esperança \Ne o meu otimismo no meu trabalho. Dialogue: 0,0:13:18.69,0:13:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo que discordemos\Nquanto à abordagem à imigração, Dialogue: 0,0:13:23.11,0:13:26.44,Default,,0000,0000,0000,,devíamos estar a tratar as crianças\Ncom dignidade e respeito. Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Devíamos fazer\No que está certo por causa delas. Dialogue: 0,0:13:29.100,0:13:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Se o fizermos, Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:35.81,Default,,0000,0000,0000,,podemos preparar as crianças \Nque permanecerem nos EUA, Dialogue: 0,0:13:35.84,0:13:40.80,Default,,0000,0000,0000,,para se tornarem produtivas, \Nmembros empenhados na nossa sociedade. Dialogue: 0,0:13:41.54,0:13:45.45,Default,,0000,0000,0000,,E aquelas que regressarem ao seu país,\Nvoluntariamente ou não, Dialogue: 0,0:13:45.81,0:13:49.47,Default,,0000,0000,0000,,estarão preparadas para se tornarem\Nprofessores, comerciantes, líderes Dialogue: 0,0:13:49.49,0:13:51.07,Default,,0000,0000,0000,,nos seus países. Dialogue: 0,0:13:51.15,0:13:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Eu espero que, em conjunto,\Ntodas essas crianças e pais Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:58.66,Default,,0000,0000,0000,,possam dar testemunho ao mundo \Nsobre a bondade do nosso país. Dialogue: 0,0:13:58.97,0:14:00.63,Default,,0000,0000,0000,,e dos nossos valores. Dialogue: 0,0:14:00.91,0:14:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas temos de fazer o que está certo. Dialogue: 0,0:14:03.99,0:14:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Podemos concordar \Nem discordar sobre a imigração, Dialogue: 0,0:14:08.16,0:14:10.35,Default,,0000,0000,0000,,mas espero que concordemos numa coisa: Dialogue: 0,0:14:10.38,0:14:15.44,Default,,0000,0000,0000,,que nenhum de nós quer olhar \Npara este momento da nossa história, Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:20.74,Default,,0000,0000,0000,,quando soubemos que infligimos traumas,\Npara a vida toda, nestas crianças, Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:23.50,Default,,0000,0000,0000,,e que nos sentámos e não fizemos nada. Dialogue: 0,0:14:25.50,0:14:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Esta seria a maior tragédia de todas. Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:35.09,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)