1 00:00:01,491 --> 00:00:04,166 40 વર્ષથી, હું ક્લિનિકલ સામાજિક કાર્યકર રહ્યો છું 2 00:00:04,190 --> 00:00:05,964 અને વિકાસશીલ મનોવિજ્ બની. 3 00:00:06,466 --> 00:00:10,261 અને મારા સહાયક વ્યવસાયોમાં જવા માટે લગભગ કુદરતી લાગતું હતું. 4 00:00:10,285 --> 00:00:13,745 મારા માતા-પિતાએ મને બીજા માટે સારું કરવું શીખવ્યું હતું. 5 00:00:14,551 --> 00:00:17,048 અને તેથી મેં મારી કારકિર્દી સમર્પિત કરી 6 00:00:17,072 --> 00:00:20,828 પરિવારો સાથે કામ કરવા માટે કેટલાક મુશ્કેલ સંજોગોમાં: 7 00:00:20,852 --> 00:00:23,026 ગરીબી, માનસિક બીમારી, 8 00:00:23,050 --> 00:00:25,514 સ્થળાંતર, શરણાર્થીઓ. 9 00:00:26,516 --> 00:00:31,016 અને તે બધા વર્ષોમા, મેં આશા અને આશાવાદ સાથે કામ કર્યું છે. 10 00:00:31,857 --> 00:00:33,894 છેલ્લાં પાંચ વર્ષોમાં, જોકે, 11 00:00:33,918 --> 00:00:37,386 મારી આશા અને મારી આશાવાદ પરીક્ષણ માટે મૂકવામાં આવ્યું છે. 12 00:00:38,414 --> 00:00:42,695 હું ખૂબ જ નિરાશ છું યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ સરકાર રીતે 13 00:00:42,719 --> 00:00:47,132 આવતા પરિવારોની સારવાર કરી રહ્યા છે અમારી દક્ષિણ સરહદ સુધી, 14 00:00:47,156 --> 00:00:49,282 આશ્રય માટે પૂછવું - 15 00:00:49,306 --> 00:00:55,400 બાળકો સાથે ભયાવહ માતાપિતા, અલ સાલ્વાડોર, ગ્વાટેમાલા અને હોન્ડુરાસથી, 16 00:00:55,424 --> 00:00:58,424 જે ફક્ત સલામતી અને સલામતી માટે તેમના બાળકો લાવવા માંગે છે. 17 00:00:59,683 --> 00:01:02,377 તેઓ કેટલાકમાંથી વિશ્વમાં સૌથી ભયંકર હિંસા ભાગી રહ્યા છે. 18 00:01:02,401 --> 00:01:04,007 તેમના પર ગેંગ દ્વારા હુમલો કરાયો, 19 00:01:04,983 --> 00:01:07,648 હુમલો કરાયો, બળાત્કાર કરાયો, ઘરેલુ કરાયો, ધમકી આપી. 20 00:01:08,822 --> 00:01:10,085 તેઓએ મોતનો સામનો કરવો પડ્યો 21 00:01:10,976 --> 00:01:15,138 અને તેઓ તેમની પોલીસ તરફ ફરી શકતા નથી કારણ કે પોલીસ જટિલ છે, 22 00:01:15,162 --> 00:01:16,874 ભ્રષ્ટ, બિનઅસરકારક. 23 00:01:17,404 --> 00:01:20,071 પછી તેઓ અમારી સરહદ પર પહોંચે છે, 24 00:01:20,095 --> 00:01:22,330 અને અમે તેમને અટકાયત કેન્દ્રોમાં મૂકી દીધા, 25 00:01:22,354 --> 00:01:25,275 જેલો, જાણે કે તેઓ સામાન્ય ગુનેગારો હોય. 26 00:01:27,625 --> 00:01:32,740 2014 માં પાછા, હું કેટલાક પ્રથમ બાળકો અટકાયત કેન્દ્રોમાં મળ્યા 27 00:01:34,737 --> 00:01:35,929 અને હું રડી પડ્યો. 28 00:01:36,631 --> 00:01:39,565 હું પછીથી મારી કારમાં બેઠો અને હું રડ્યો. 29 00:01:41,041 --> 00:01:44,215 કેટલાક ખરાબ જોઈ રહ્યો હતો દુખ હું ક્યારેય જાણતો હોત, 30 00:01:44,968 --> 00:01:47,670 અને હું મારા દેશમાં માનતો હતો તે બધુ જ સામે આવ્યું, 31 00:01:47,694 --> 00:01:49,206 કાયદો શાસન 32 00:01:50,399 --> 00:01:52,334 અને મારા માતાપિતાએ મને બધું શીખવ્યું. 33 00:01:54,751 --> 00:01:59,583 જે રીતે યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ ઇમિગ્રન્ટ્સને હેન્ડલ કર્યું છે 34 00:01:59,607 --> 00:02:01,052 આપણા દેશમાં આશ્રય શોધતા 35 00:02:01,076 --> 00:02:02,402 છેલ્લાં પાંચ વર્ષમાં - 36 00:02:02,426 --> 00:02:05,264 તે ખોટું છે, ફક્ત ખાલી ખોટું. 37 00:02:06,635 --> 00:02:09,832 આજની રાત ક, હું તમને કહેવા માંગુ છુંકે દેશાગમન અટકાયતમાં બાળકો 38 00:02:09,856 --> 00:02:11,236 ઇજા પહોંચાડી રહી છે. 39 00:02:12,516 --> 00:02:14,475 અને અમે આઘાત પેદા કરી રહ્યા છીએ. 40 00:02:16,166 --> 00:02:17,619 અમે અમેરિકામાં - 41 00:02:17,643 --> 00:02:20,165 ખરેખર, આજે આપણામાંના તે લોકો - 42 00:02:20,189 --> 00:02:24,030 દેશાગમન સંદર્ભે તે જ પૃષ્ઠ પર હોવું જરૂરી નથી. 43 00:02:25,182 --> 00:02:28,148 બધા લોકોની વ્યવસ્થા અમે કેવી રીતે કરીશુ તેના પર અસંમત થઈશું. 44 00:02:28,172 --> 00:02:29,782 જે આપણા દેશમાં આવવા માંગે છે. 45 00:02:31,369 --> 00:02:34,975 સાચું કહું તો,તે મારા માટે વાંધો નથી તમે પ્રજાસત્તાક છો કે લોકશાહી 46 00:02:34,999 --> 00:02:36,444 ઉદાર અથવા રૂઢિચુસ્ત. 47 00:02:38,830 --> 00:02:41,322 મારે સુરક્ષિત સરહદો જોઈએ છે. 48 00:02:42,552 --> 00:02:47,169 હું ખરાબ અભિનેતાઓને પણ બહાર રાખવા માંગું છું. 49 00:02:47,678 --> 00:02:49,844 હું રાષ્ટ્રીય સુરક્ષા ઇચ્છું છું. 50 00:02:49,868 --> 00:02:53,212 અને અલબત્ત, તમારી પાસે તમારા વિચારો હશે તે વિષયો વિશે પણ. 51 00:02:55,180 --> 00:02:57,416 પરંતુ મને લાગે છે કે આપણે સહમત થઈ શકીએ 52 00:02:57,440 --> 00:03:00,273 કે અમેરિકાને નુકસાન ન કરવું જોઈએ. 53 00:03:01,310 --> 00:03:05,980 સરકાર, રાજ્ય, બાળકોને દુખ પહોંચાડવાના વ્યવસાયમાં ન જોઈએ 54 00:03:06,855 --> 00:03:08,862 તે તેમને સુરક્ષિત રાખવું જોઈએ, 55 00:03:09,864 --> 00:03:11,738 પછી ભલે તેઓ જેના બાળકો છે: 56 00:03:11,762 --> 00:03:14,697 તમારા બાળકો, મારા પૌત્રો 57 00:03:16,093 --> 00:03:20,681 અને પરિવારોના બાળકો માત્ર આશ્રય શોધી. 58 00:03:22,227 --> 00:03:25,068 હવે, હું તમને વાર્તા પછીની વાર્તા કહી શકું છું 59 00:03:25,092 --> 00:03:28,409 બાળકો જેણે સાક્ષી આપી છે વિશ્વની કેટલીક ભયંકર હિંસા 60 00:03:28,433 --> 00:03:30,017 અને હવે અટકાયતમાં બેઠા છે. 61 00:03:30,887 --> 00:03:35,117 પરંતુ બે નાના છોકરાઓ મારી સાથે રહ્યા છે આ છેલ્લાં પાંચ વર્ષોમાં. 62 00:03:36,766 --> 00:03:38,231 તેમાંથી એક ડેની હતો. 63 00:03:39,024 --> 00:03:42,479 ડેની સાડા સાત વર્ષનો હતો જ્યારે હું તેમને એક અટકાયત કેન્દ્રમાં મળ્યો હતો 64 00:03:42,503 --> 00:03:44,920 2014 માં પાછા ટેક્સાસના કરનેસ સિટીમાં. 65 00:03:44,944 --> 00:03:47,066 તે તેની માતા સાથે ત્યાં હતો અને તેનો ભાઈ, 66 00:03:47,090 --> 00:03:48,574 અને તેઓ હોન્ડુરાસ ભાગી ગયા હતા. 67 00:03:49,900 --> 00:03:53,132 તમે જાણો છો, ડેની આમાંથી એક બાળકો છે કે તમે તરત પ્રેમ કરો. 68 00:03:53,605 --> 00:03:56,228 તે રમુજી છે, તે નિર્દોષ છે, 69 00:03:56,252 --> 00:03:58,315 તે મોહક અને ખૂબ જ અર્થસભર છે. 70 00:03:59,931 --> 00:04:02,518 અને તે મારા માટે ચિત્રો દોરી રહ્યો છે, 71 00:04:02,542 --> 00:04:06,455 અને તેણે મારામાં દોરેલા એક ચિત્ર રેવોસ લોકોસનો હતો. 72 00:04:06,479 --> 00:04:09,412 રેવોસ લોકોસ: આ નામ છે 73 00:04:09,436 --> 00:04:12,278 કે તેઓ ગેંગને આપી હતી તે શહેરમાં હતો. 74 00:04:13,329 --> 00:04:14,930 મેં ડેનીને કહ્યું, 75 00:04:14,954 --> 00:04:17,373 "ડેની, શું તેમને ખરાબ વ્યક્તિ બનાવે છે?" 76 00:04:18,440 --> 00:04:20,614 ડેનીએ મારી સામે કોયડારૂપ જોયું. 77 00:04:21,710 --> 00:04:23,425 મારો મતલબ, દેખાવ વધુ જેવો હતો, 78 00:04:24,239 --> 00:04:26,591 "તમે ચાવી વગરના છો કે માત્ર મૂર્ખ?" 79 00:04:26,615 --> 00:04:27,911 (હાસ્ય) 80 00:04:28,509 --> 00:04:30,128 તે અંદર ઝૂક્યો અને ફફડાટ બોલી, 81 00:04:30,152 --> 00:04:32,077 "તમે જોતા નથી? 82 00:04:32,101 --> 00:04:33,763 તેઓ સિગારેટ પીવે છે. " 83 00:04:33,787 --> 00:04:35,089 (હાસ્ય) 84 00:04:35,806 --> 00:04:37,444 "અને તેઓ બિઅર પીવે છે." 85 00:04:38,669 --> 00:04:42,161 ડેની, અલબત્ત, શીખ્યા હતા પીવા અને ધૂમ્રપાન કરવાની દુષ્ટતાઓ વિશે. 86 00:04:43,383 --> 00:04:45,236 પછી તેણે કહ્યું"અને તેમની પાસે બંદૂક છે" 87 00:04:46,342 --> 00:04:48,773 એક તસ્વીરમાં, 88 00:04:48,797 --> 00:04:53,811 રેવોસ લોકોસના લાકડીના આંકડા પક્ષીઓ અને લોકો પર શૂટિંગ કરી રહ્યા છે. 89 00:04:53,835 --> 00:04:58,724 ડેનીએ મને તેના કાકાના દિવસ વિશે કહ્યું તે રેવોસ લોકોસ દ્વારા માર્યો ગયો 90 00:04:58,748 --> 00:05:01,675 અને તે તેના ઘરમાંથી કેવી રીતે ભાગ્યો તેના કાકાના ફાર્મહાઉસમાં, 91 00:05:01,699 --> 00:05:04,144 ફક્ત તેના કાકાની મૃતદેહ જોવા માટે, 92 00:05:04,168 --> 00:05:07,973 તેનો ચહેરો ગોળીઓથી બદલાઇ ગયો હતો. 93 00:05:08,507 --> 00:05:12,310 અને ડેનીએ મને કહ્યું કે તેણે તેના કાકાના દાંત જોયા છે તેના માથા પાછળ બહાર આવતા. 94 00:05:13,548 --> 00:05:15,058 તે સમયે તે છ જ હતો. 95 00:05:15,893 --> 00:05:17,364 તે પછી થોડી વાર, 96 00:05:17,388 --> 00:05:21,888 તે રેવોસ લોકોસમાંથી એક નાના ડેનીને ખરાબ રીતે હરાવ્યું, 97 00:05:21,912 --> 00:05:23,770 અને ત્યારે જ તેના માતાપિતાએ કહ્યું, 98 00:05:23,794 --> 00:05:26,840 "અમારે વિદાય લીધી છે અથવા તેઓ આપણને મારી નાખશે. " 99 00:05:29,087 --> 00:05:30,334 તેથી તેઓ બહાર નીકળી ગયા. 100 00:05:30,959 --> 00:05:33,767 પરંતુ ડેનીના પિતા હતા ક્રચવાળા એક પગના અમ્પ્યુટી, 101 00:05:33,791 --> 00:05:35,949 અને તેનાથી કઠોર ભૂપ્રદેશનું સંચાલન કરાયું નહિ 102 00:05:36,585 --> 00:05:38,174 તેથી તેણે તેની પત્નીને કહ્યું, 103 00:05:39,578 --> 00:05:42,157 "મારા વિના જાવ. અમારા છોકરાઓને લઈ જાઓ. 104 00:05:43,111 --> 00:05:44,370 અમારા છોકરાઓને બચાવો. " 105 00:05:45,155 --> 00:05:46,970 તેથી મમ્મી અને છોકરાઓ નીકળી ગયા. 106 00:05:46,994 --> 00:05:49,743 ડેનીએ મને કહ્યું કે તેણે પાછળ જોયું તેના પિતાને વિદાય આપી 107 00:05:49,767 --> 00:05:52,974 થોડી વાર પાછળ જોયું જ્યાં સુધી તે તેના પિતાની દૃષ્ટિ ગુમાવતો ન હતો. 108 00:05:52,998 --> 00:05:56,110 અટકાયતમાં, તેમણે ન હતી તેમના પિતા પાસેથી સાંભળ્યું. 109 00:05:56,134 --> 00:05:59,671 અને તે ખૂબ સંભવ છે કે તેના પિતા રેવોસ લોકોસ દ્વારા માર્યો ગયો, 110 00:05:59,695 --> 00:06:01,352 કારણ કે તેણે ભાગવાનો પ્રયાસ કર્યો. 111 00:06:02,128 --> 00:06:05,354 હું ડેનીને ભૂલી શકતો નથી. 112 00:06:07,664 --> 00:06:09,378 બીજો છોકરો ફર્નાન્ડો હતો. 113 00:06:10,187 --> 00:06:13,423 હવે, ફર્નાન્ડો સમાન અટકાયત કેન્દ્રમાં હતો 114 00:06:13,447 --> 00:06:15,336 ડેની જેટલી જ ઉંમર. 115 00:06:15,899 --> 00:06:20,332 ફર્નાન્ડો મને 24 કલાક વિશે કહેતો હતો તેમણે તેની માતા સાથે એકાંત ગાળ્યા 116 00:06:20,356 --> 00:06:21,535 અટકાયત કેન્દ્રમાં, 117 00:06:21,559 --> 00:06:24,732 ત્યાં મૂકવામાં કારણ કે તેની માતા ભૂખ હડતાલનું નેતૃત્વ કર્યું હતું 118 00:06:24,756 --> 00:06:26,808 અટકાયત કેન્દ્રની માતાઓમાં, 119 00:06:26,832 --> 00:06:29,607 અને હવે તે ક્રેક કરી રહી હતી રક્ષકોના દબાણ હેઠળ, 120 00:06:29,631 --> 00:06:32,987 જે ધમકી આપી રહ્યા હતા તેના અને ફર્નાન્ડો પ્રત્યે ખૂબ અપમાનજનક. 121 00:06:33,869 --> 00:06:37,105 જેમ ફર્નાન્ડો અને હું વાત કરી રહ્યા છીએ નાની ઓફિસમાં, 122 00:06:37,129 --> 00:06:39,006 તેની માતા ફૂટ્યા, 123 00:06:39,030 --> 00:06:42,576 અને તે કહે છે, "તેઓ તમને સાંભળે છે! તેઓ તમને સાંભળી રહ્યા છે. " 124 00:06:43,274 --> 00:06:45,236 અને તેણી તેના હાથ અને ઘૂંટણ પર પડી, 125 00:06:47,315 --> 00:06:50,803 અને તે ટેબલની નીચે જોવા લાગી, બધા ખુરશીઓ હેઠળ . 126 00:06:50,827 --> 00:06:53,666 તેણે ઇલેક્ટ્રિક સોકેટ્સ તરફ જોયું, 127 00:06:53,690 --> 00:06:55,904 ઓરડાના ખૂણા પર, 128 00:06:55,928 --> 00:06:57,810 ફ્લોર, છતનો ખૂણો, 129 00:06:57,834 --> 00:07:01,924 દીવો પર, એર વેન્ટ પર, જોઈ રહ્યો છુપાયેલા માઇક્રોફોન અને કેમેરા માટે 130 00:07:03,403 --> 00:07:07,754 મેં ફર્નાન્ડો જોયો તેમણે તેની માતા સર્પાકાર જોયું 131 00:07:07,778 --> 00:07:09,253 આ પેરાનોઇડ રાજ્યમાં. 132 00:07:10,161 --> 00:07:12,941 મેં તેની આંખોમાં જોયું અને મેં સંપૂર્ણ આતંક જોયો. 133 00:07:13,826 --> 00:07:17,300 છેવટે, કોણ કાળજી લેશે તેમને જો તે ન કરી શકે? 134 00:07:17,324 --> 00:07:20,162 તે ફક્ત તે બે જ હતા. તેઓ માત્ર એક બીજા હતા. 135 00:07:20,912 --> 00:07:23,971 હું તમને વાર્તા પછી વાર્તા કહી શકું, 136 00:07:25,782 --> 00:07:27,710 પરંતુ હું ફર્નાન્ડો ભૂલી નથી. 137 00:07:29,901 --> 00:07:33,332 અને હું તેના વિશે કંઈક જાણું છુંતે કેવો આઘાત છે, 138 00:07:33,356 --> 00:07:35,446 તણાવ અને પ્રતિકૂળતા બાળકોને કરે છે. 139 00:07:36,913 --> 00:07:39,537 તેથી હું ક્લિનિકલ મળી રહ્યો છું એક ક્ષણ માટે તમારી સાથે, 140 00:07:39,561 --> 00:07:41,770 અને હું બનીશ પ્રોફેસર કે હું છું. 141 00:07:42,772 --> 00:07:47,044 લાંબા અને તીવ્ર તાણ હેઠળ, 142 00:07:47,068 --> 00:07:50,818 આઘાત, મુશ્કેલી, મુશ્કેલીઓ,કઠોર પરિસ્થિતિઓ, 143 00:07:52,420 --> 00:07:55,967 વિકાસશીલ મગજને નુકસાન થાય છે, 144 00:07:55,991 --> 00:07:57,324 સાદા અને સરળ. 145 00:07:57,998 --> 00:07:59,754 તેની વાયરિંગ અને તેની સ્થાપત્ય 146 00:07:59,778 --> 00:08:01,325 નુકસાન થયેલ છે. 147 00:08:01,349 --> 00:08:05,268 બાળકનો કુદરતી તાણ પ્રતિભાવ સિસ્ટમ અસરગ્રસ્ત છે. 148 00:08:05,917 --> 00:08:07,854 તે તેના રક્ષણાત્મક પરિબળો થી નબળું પડીયુ. 149 00:08:08,467 --> 00:08:13,404 મગજના પ્રદેશોજે સમજશક્તિ સાથે સંકળાયેલા છે, 150 00:08:13,428 --> 00:08:15,367 બૌદ્ધિક ક્ષમતાઓ, 151 00:08:15,391 --> 00:08:19,441 નિર્ણય, વિશ્વાસ, સ્વ-નિયમન, સામાજીક વ્યવહાર, 152 00:08:19,465 --> 00:08:21,874 નબળા પડી જાય છે, કેટલીકવાર કાયમી ધોરણે. 153 00:08:22,538 --> 00:08:24,326 જે બાળકોના ભવિષ્યને અવરોધે છે. 154 00:08:25,374 --> 00:08:29,445 આપણે તે પણ જાણીએ છીએ કે તાણ હેઠળ,બાળકની રોગપ્રતિકારક શક્તિ દબાવવામાં આવે છે, 155 00:08:29,469 --> 00:08:32,535 તેમને ચેપ માટે સંવેદનશીલ બનાવે છે. 156 00:08:33,331 --> 00:08:39,316 ડાયાબિટીસ જેવી લાંબી બીમારીઓ, અસ્થમા, રક્તવાહિની રોગ, 157 00:08:39,340 --> 00:08:44,746 પુખ્ત વયે તે બાળકોને અનુસરશેઅને સંભવત તેમના જીવનને ટૂંકાવી દો. 158 00:08:45,430 --> 00:08:49,665 માનસિક સ્વાસ્થ્ય સમસ્યાઓ જોડાયેલી છેશરીરના ભંગાણ માટે. 159 00:08:49,689 --> 00:08:51,663 મેં બાળકોને અટકાયતમાં જોયા છે 160 00:08:52,559 --> 00:08:55,961 જે આવર્તક છેઅને દુખદાયક સ્વપ્નો, 161 00:08:55,985 --> 00:08:58,086 રાત્રે ભય 162 00:08:58,110 --> 00:09:00,952 હતાશા અને ચિંતા, 163 00:09:00,976 --> 00:09:03,459 અસંગત પ્રતિક્રિયાઓ, 164 00:09:03,483 --> 00:09:06,417 નિરાશા, આત્મહત્યા વિચારસરણી 165 00:09:06,441 --> 00:09:08,405 અને પોસ્ટ ટ્રોમેટિક સ્ટ્રેસ ડિસઓર્ડર. 166 00:09:09,315 --> 00:09:11,329 અને તેઓ તેમની વર્તણૂકમાં દિલગીરી કરે છે, 167 00:09:11,353 --> 00:09:13,647 11 વર્ષના છોકરાની જેમ 168 00:09:15,076 --> 00:09:17,898 જેણે ફરી પોતાનો પલંગ ભીંજવવા માંડ્યો સતત વર્ષો પછી. 169 00:09:19,073 --> 00:09:22,180 અને આઠ વર્ષની બાળકી જે દબાણ હેઠળ હતી 170 00:09:22,204 --> 00:09:24,849 અને તેણે આગ્રહ કરીયો તેની માતાએ તેને સ્તનપાન કરાવ્યું. 171 00:09:24,873 --> 00:09:27,685 અટકાયત બાળકોને તે જ કરે છે. 172 00:09:29,923 --> 00:09:32,380 હવે, તમે પૂછી શકો છો: 173 00:09:34,341 --> 00:09:35,802 આપણે શું કરીએ? 174 00:09:35,826 --> 00:09:37,428 અમારી સરકારે શું કરવું જોઈએ? 175 00:09:38,049 --> 00:09:41,195 ઠીક છે, હું માત્ર એક માનસિક છું આરોગ્ય વ્યાવસાયિક, 176 00:09:41,219 --> 00:09:44,611 તેથી હું ખરેખર જાણું છું તે વિશે છે બાળકોના આરોગ્ય અને વિકાસ. 177 00:09:44,635 --> 00:09:46,495 પરંતુ મારી પાસે કેટલાક વિચારો છે. 178 00:09:46,519 --> 00:09:49,909 પ્રથમ, આપણે આપણી પ્રથાઓને ફરીથી ઠીક કરવાની જરૂર છે. 179 00:09:50,748 --> 00:09:54,392 આપણે ભય અને વૈમનસ્યને બદલવાની જરૂર છે 180 00:09:54,416 --> 00:09:56,214 સલામતી અને કરુણા સાથે. 181 00:09:58,182 --> 00:10:00,867 આપણે જેલની દિવાલો ફાડી નાખવાની જરૂર છે, 182 00:10:00,891 --> 00:10:03,363 કાંટાળો તાર, પાંજરા દૂર. 183 00:10:03,989 --> 00:10:06,988 જેલ અથવા જેલને બદલે 184 00:10:08,099 --> 00:10:13,253 આપણે વ્યવસ્થિત બનાવવું જોઈએ આશ્રય પ્રક્રિયા કેન્દ્રો, 185 00:10:13,277 --> 00:10:15,620 કેમ્પસ જેવા સમુદાયો 186 00:10:15,644 --> 00:10:18,084 જ્યાં બાળકો અને પરિવારો સાથે રહી શકે છે. 187 00:10:18,834 --> 00:10:22,025 અમે જૂની મોટેલ લઈ શકીએ,જૂની આર્મી બેરેક, 188 00:10:22,049 --> 00:10:25,862 તેમને રિફિટ કરો જેથી બાળકો અને માતાપિતા કૌટુંબિક એકમો તરીકે જીવી શકે છે 189 00:10:25,886 --> 00:10:27,965 કેટલીક સલામતી અને સામાન્યતામાં, 190 00:10:27,989 --> 00:10:29,270 બાળકો આસપાસ ચાલી શકે છે. 191 00:10:30,172 --> 00:10:32,270 આ પ્રક્રિયા કેન્દ્રોમાં, 192 00:10:32,294 --> 00:10:35,416 બાળ ચિકિત્સકો, કુટુંબના ડોકટરો, 193 00:10:35,440 --> 00:10:37,156 દંત ચિકિત્સકો અને નર્સો, 194 00:10:37,180 --> 00:10:39,689 સ્ક્રીનીંગ, પરીક્ષણ, 195 00:10:39,713 --> 00:10:41,373 બાળકોની સારવાર અને ઇમ્યુનાઇઝિંગ, 196 00:10:41,397 --> 00:10:45,274 રેકોર્ડ્સ બનાવે છે જે તેમને અનુસરશે તેમના આગામી તબીબી પ્રદાતાને. 197 00:10:45,983 --> 00:10:49,504 સામાજિક કાર્યકરો સંચાલન કરશે માનસિક આરોગ્ય મૂલ્યાંકન 198 00:10:51,266 --> 00:10:53,827 અને સારવાર પૂરી પાડે છે જેમને તેની જરૂર છે. 199 00:10:53,851 --> 00:10:56,523 તે સામાજિક કાર્યકરો પરિવારોને જોડતા હશે 200 00:10:56,547 --> 00:10:59,827 સેવાઓ કે જેની તેમને જરૂર છે, જ્યાં પણ તેઓ નેતૃત્વ કરી રહ્યા છે. 201 00:10:59,851 --> 00:11:04,400 અને શિક્ષકો ભણાવતા હતા અને પરીક્ષણ બાળકો 202 00:11:04,424 --> 00:11:07,064 અને તેમના શિક્ષણ દસ્તાવેજીકરણ 203 00:11:07,088 --> 00:11:09,027 જેથી આગામી શાળાના શિક્ષકો 204 00:11:09,051 --> 00:11:11,187 તે બાળકોનું શિક્ષણ ચાલુ રાખી શકે છે. 205 00:11:11,868 --> 00:11:15,247 આપણે ઘણું બધું કરી શકીએ છીએઆ પ્રક્રિયા કેન્દ્રોમાં. 206 00:11:17,319 --> 00:11:18,581 ઘણું વધારે. 207 00:11:19,146 --> 00:11:21,049 અને તમે કદાચ વિચારશો, 208 00:11:21,073 --> 00:11:23,477 આ પાઇ-ઇન-ધ-સ્કાય સામગ્રી છે. 209 00:11:25,458 --> 00:11:26,656 તમને દોષ આપી શકતા નથી. 210 00:11:27,262 --> 00:11:32,170 સારું, હું તમને જણાવી દઇશ કે શરણાર્થી કેમ્પસમગ્ર વિશ્વમાં પરિવારો ધરાવે છે 211 00:11:32,194 --> 00:11:34,753 અમારા અટકાયત કેન્દ્રો જેવા, 212 00:11:34,777 --> 00:11:37,630 અને તેમાંથી કેટલાક શરણાર્થી કેમ્પતે યોગ્ય મેળવવામાં આવે છે 213 00:11:39,178 --> 00:11:40,503 આપણા કરતા ઘણા સારા. 214 00:11:41,332 --> 00:11:46,017 સંયુક્ત રાષ્ટ્રએ અહેવાલો જારી કર્યા છે શરણાર્થી શિબિરનું વર્ણન 215 00:11:46,041 --> 00:11:48,387 કે બાળકો રક્ષણ આપે છેઆરોગ્ય અને વિકાસ. 216 00:11:49,076 --> 00:11:52,932 બાળકો અને માતાપિતા કૌટુંબિક એકમોમાં રહે છે 217 00:11:52,956 --> 00:11:56,303 અને પરિવારોના જૂથો સાથે રાખવામાં આવ્યા છે. 218 00:11:56,327 --> 00:11:59,501 માતાપિતાને વર્ક પરમિટ આપવામાં આવે છે જેથી તેઓ કેટલાક પૈસા કમાઈ શકે, 219 00:11:59,525 --> 00:12:04,255 તેઓને ફૂડ વાઉચર આપવામાં આવ્યા છે જેથી તેઓ સ્થાનિક સ્ટોર્સ પર ખરીદી કરી શકે. 220 00:12:04,916 --> 00:12:08,485 માતાઓને સાથે લાવવામાં આવે છે બાળકો માટે સ્વસ્થ ભોજન રાંધવા, 221 00:12:08,509 --> 00:12:11,612 અને બાળકો શાળાએ જાય છે દરરોજ અને શીખવવામાં આવે છે. 222 00:12:12,802 --> 00:12:15,696 પછીથી, શાળા પછી,તેઓ ઘરે જાય છે અને તેઓ બાઇક ચલાવે છે, 223 00:12:15,720 --> 00:12:19,412 મિત્રો સાથે ફરવા, હોમવર્ક કરવું અને વિશ્વનું અન્વેષણ કરો - 224 00:12:19,436 --> 00:12:22,204 બાળ વિકાસ માટે તમામ આવશ્યકતાઓ. 225 00:12:24,300 --> 00:12:27,243 અમે તેને બરાબર મેળવ્યું છે અમારી પાસે તેને યોગ્ય કરવા સંસાધનો છે 226 00:12:28,681 --> 00:12:34,169 આપણને જે જોઈએ તે ઇચ્છાશક્તિ છે અને અમેરિકનોનો આગ્રહ 227 00:12:36,240 --> 00:12:38,436 કે આપણે બાળકો સાથે માનવીની સારવાર કરીએ. 228 00:12:40,663 --> 00:12:45,672 તમે જાણો છો, હું ભૂલી શકતો નથી ડેની અથવા ફર્નાન્ડો. 229 00:12:46,339 --> 00:12:48,151 મને લાગે છે કે તેઓ આજે ક્યાં છે, 230 00:12:48,175 --> 00:12:50,528 અને હું પ્રાર્થના કરું છું તેઓ સ્વસ્થ અને ખુશ છે 231 00:12:51,594 --> 00:12:53,713 તેઓ ફક્ત બે જ છે હું મળ્યા ઘણા બાળકોમાંથી 232 00:12:53,737 --> 00:12:56,774 અને જે હજારો લોકો વિશે આપણે જાણીએ છીએ જેની અટકાયત કરાઈ છે. 233 00:12:58,528 --> 00:13:01,161 મને દુ: ખ થઈ શકે છે 234 00:13:01,185 --> 00:13:03,599 બાળકોને શું થયું છે દ્વારા, 235 00:13:03,623 --> 00:13:05,306 પરંતુ હું તેમના દ્વારા પ્રેરિત છું. 236 00:13:06,205 --> 00:13:08,923 હું રડી શકું છું, જેમ મેં કર્યું હતું, 237 00:13:10,550 --> 00:13:12,886 પરંતુ હું તે બાળકોની તાકાતની પ્રશંસા કરું છું. 238 00:13:13,818 --> 00:13:17,348 તેઓ મારી આશાને જીવંત રાખે છે અને હું જે કામ કરું છું તેનામાં મારો આશાવાદ. 239 00:13:18,686 --> 00:13:23,085 તેથી જ્યારે આપણે અલગ હોઈએ ઇમિગ્રેશન વિશેના અમારા અભિગમ પર, 240 00:13:23,109 --> 00:13:26,111 આપણે બાળકોની સારવાર કરવી જોઈએ ગૌરવ અને આદર સાથે. 241 00:13:27,325 --> 00:13:28,946 આપણે તેમના દ્વારા બરાબર કરવું જોઈએ. 242 00:13:29,998 --> 00:13:31,271 જો આપણે કરીએ, 243 00:13:32,120 --> 00:13:35,811 અમે તે બાળકોને તૈયાર કરી શકીએ છીએ જે યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં રહે છે, 244 00:13:35,835 --> 00:13:40,694 તેમને ઉત્પાદક બનવા માટે તૈયાર કરો, અમારા સમાજના સભ્યો રોકાયેલા. 245 00:13:41,543 --> 00:13:45,784 અને જેઓ તેમના પર પાછા આવશે દેશો સ્વેચ્છાએ કે નહીં 246 00:13:45,808 --> 00:13:49,469 શિક્ષકો બનવા માટે તૈયાર રહેશે,વેપારીઓ, નેતાઓ 247 00:13:49,493 --> 00:13:50,764 તેમના દેશમાં. 248 00:13:51,149 --> 00:13:54,607 અને હું સાથે મળીને આશા રાખું છું તે બધા બાળકો અને માતાપિતા 249 00:13:54,631 --> 00:13:58,947 વિશ્વને જુબાની આપી શકે આપણા દેશની ભલાઈ વિશે 250 00:13:58,971 --> 00:14:00,210 અને આપણા મૂલ્યો. 251 00:14:00,907 --> 00:14:02,430 પરંતુ આપણે તે બરાબર મેળવવું પડશે. 252 00:14:03,988 --> 00:14:08,137 તેથી અમે સહમત થઈ શકીએ ઇમિગ્રેશન પર અસંમત થવું, 253 00:14:08,161 --> 00:14:10,353 પણ હુ આશા રાખીશ કે આપણે એક વસ્તુ પર સહમત થઈશુ 254 00:14:10,377 --> 00:14:15,866 કે આપણામાંથી કોઈ પાછું જોવા માંગતું નથીઆપણા ઇતિહાસમાં આ ક્ષણે, 255 00:14:15,890 --> 00:14:20,743 જ્યારે અમે જાણતા હતા કે અમે લાવી રહ્યા છીએબાળકો પર આજીવન આઘાત, 256 00:14:20,767 --> 00:14:22,805 અને અમે પાછા બેઠા અને કંઇ કર્યું નહીં. 257 00:14:25,495 --> 00:14:29,363 તે બધાની સૌથી મોટી દુર્ઘટના હશે. 258 00:14:30,827 --> 00:14:32,001 આભાર. 259 00:14:32,025 --> 00:14:35,574 (તાળીઓ)