[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.66,0:00:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Когда я вышла из лифта, вокруг был хаос. Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Я выходила на дежурство\Nв качестве ординатора Dialogue: 0,0:00:06.66,0:00:08.86,Default,,0000,0000,0000,,в родовом отделении. Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:12.02,Default,,0000,0000,0000,,И я видела лишь толпу врачей и медсестёр, Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:14.48,Default,,0000,0000,0000,,кружащихся над пациенткой\Nв предродовой палате. Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Все они отчаянно пытались\Nспасти жизнь женщины. Dialogue: 0,0:00:17.99,0:00:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Пациентка была в состоянии шока. Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Она родила здорового мальчика Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:24.70,Default,,0000,0000,0000,,всего за несколько часов до моего прихода. Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Внезапно она потеряла сознание,\Nперестала реагировать Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:30.46,Default,,0000,0000,0000,,и у неё открылось обильное\Nматочное кровотечение. Dialogue: 0,0:00:30.48,0:00:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Когда я вошла в палату, Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:34.22,Default,,0000,0000,0000,,там собралось много врачей и медсестёр Dialogue: 0,0:00:34.22,0:00:36.55,Default,,0000,0000,0000,,и пациентка не подавала признаков жизни. Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Реанимационная бригада\Nпопыталась вернуть её к жизни, Dialogue: 0,0:00:39.55,0:00:41.61,Default,,0000,0000,0000,,но несмотря на все приложенные усилия, Dialogue: 0,0:00:41.64,0:00:43.08,Default,,0000,0000,0000,,она умерла. Dialogue: 0,0:00:43.11,0:00:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Больше всего мне запомнился\Nдушераздирающий крик отца. Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Он пронзил моё сердце\Nи сердце каждого, кто был на этаже. Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Этот день должен быть стать\Nсамым счастливым в его жизни, Dialogue: 0,0:00:53.81,0:00:56.62,Default,,0000,0000,0000,,а вместо этого стал самым ужасным. Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Хотелось бы мне сказать,\Nчто эта трагедия — единичный случай, Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.11,Default,,0000,0000,0000,,но, к сожалению, это не так. Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Ежегодно в Соединённых Штатах Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.52,Default,,0000,0000,0000,,от 700 до 900 женщин умирают Dialogue: 0,0:01:09.54,0:01:11.47,Default,,0000,0000,0000,,по причинам, связанным с беременностью. Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Шокирующий факт во всей этой истории — Dialogue: 0,0:01:13.87,0:01:17.22,Default,,0000,0000,0000,,то, что наш уровень смертности матерей\Nна самом деле выше, Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.66,Default,,0000,0000,0000,,чем в любой другой высокоразвитой стране, Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:22.49,Default,,0000,0000,0000,,а наши показатели\Nсреди цветных женщин ещё хуже. Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Наш уровень материнской смертности\Nвырос за последние десять лет, Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:30.88,Default,,0000,0000,0000,,в то время как в других странах\Nэтот показатель снизился. Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, в чём парадокс? Dialogue: 0,0:01:33.52,0:01:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Мы тратим на здравоохранение больше,\Nчем любая другая страна в мире. Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Примерно тогда же, во время ординатуры,\Nкогда та молодая мать ушла из жизни, Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:44.70,Default,,0000,0000,0000,,я сама стала матерью. Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,И несмотря на вcё моё обучение и практику, Dialogue: 0,0:01:48.11,0:01:51.65,Default,,0000,0000,0000,,я была поражена тем,\Nкак мало внимания уделялось Dialogue: 0,0:01:51.68,0:01:54.62,Default,,0000,0000,0000,,обеспечению высококачественного ухода\Nза материнским здоровьем. Dialogue: 0,0:01:54.65,0:01:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Я думала о том, что это значит\Nне только для меня, Dialogue: 0,0:01:57.38,0:01:59.36,Default,,0000,0000,0000,,но и для многих других женщин. Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, это произошло из-за того,\Nчто мой отец был адвокатом Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:03.80,Default,,0000,0000,0000,,по защите прав граждан, Dialogue: 0,0:02:03.80,0:02:05.87,Default,,0000,0000,0000,,а мои родители были\Nсоциально ответственными Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:07.73,Default,,0000,0000,0000,,и считали, что мы должны отстаивать то, Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:08.60,Default,,0000,0000,0000,,во что верим. Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Или в связи с тем,\Nчто родители родились на Ямайке, Dialogue: 0,0:02:11.02,0:02:12.43,Default,,0000,0000,0000,,переехали в Соединённые Штаты Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:15.23,Default,,0000,0000,0000,,и смогли воплотить в жизнь\Nамериканскую мечту. Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Или, возможно, это произошло\Nблагодаря моей практике в ординатуре, Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:19.92,Default,,0000,0000,0000,,где я своими глазами увидела, Dialogue: 0,0:02:19.92,0:02:22.16,Default,,0000,0000,0000,,насколько плохо\Nнаша система здравоохранения Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:24.59,Default,,0000,0000,0000,,обходится с малообеспеченными\Nцветными женщинами. Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Какой бы ни была причина,\Nя чувствовала, что должна встать на защиту Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:29.86,Default,,0000,0000,0000,,не только себя самой, Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:31.15,Default,,0000,0000,0000,,но и всех женщин, Dialogue: 0,0:02:31.18,0:02:34.73,Default,,0000,0000,0000,,и в особенности тех, кого ущемляет\Nнаша система здравоохранения. Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:39.26,Default,,0000,0000,0000,,И я решила посвятить себя\Nулучшению материнского здоровья. Dialogue: 0,0:02:40.73,0:02:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Что же убивает матерей? Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:44.27,Default,,0000,0000,0000,,Сердечно-сосудистые заболевания, Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,кровотечения, высокое давление,\Nвызывающее приступы и инсульты, Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.50,Default,,0000,0000,0000,,тромбы и инфекции — Dialogue: 0,0:02:49.52,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,это самые распространённые причины\Nматеринской смертности в этой стране. Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Но материнская смертность —\Nлишь вершина айсберга. Dialogue: 0,0:02:57.36,0:03:02.27,Default,,0000,0000,0000,,На каждую смерть приходится\Nболее ста случаев серьёзных осложнений, Dialogue: 0,0:03:02.29,0:03:04.32,Default,,0000,0000,0000,,связанных с беременностью и родами. Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:09.25,Default,,0000,0000,0000,,В итоге более 60 000 женщин ежегодно\Nсталкиваются с одной из этих проблем. Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Количество осложнений и заболеваний,\Nсвязанных с материнством, Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,стремительно растёт в Соединённых Штатах,\Nа эти события жизнеопределяющие. Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Было подсчитано, что примерно 1,5–2% Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:23.78,Default,,0000,0000,0000,,из четырёх миллионов родов,\Nкоторые ежегодно происходят в этой стране, Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:25.99,Default,,0000,0000,0000,,связаны с такими осложнениями. Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:29.06,Default,,0000,0000,0000,,А значит, каждый час пять или шесть женщин Dialogue: 0,0:03:29.06,0:03:32.09,Default,,0000,0000,0000,,сталкиваются с тромбами,\Nприступами, инсультами, Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:33.79,Default,,0000,0000,0000,,переливанием крови, Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:37.12,Default,,0000,0000,0000,,поражением органов,\Nнапример почечной недостаточностью, Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:38.100,Default,,0000,0000,0000,,или другими опасными осложнениями. Dialogue: 0,0:03:40.76,0:03:43.97,Default,,0000,0000,0000,,И частью этой истории,\Nдействительно непростительной, Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:48.29,Default,,0000,0000,0000,,является тот факт, что 60% этих смертей\Nи тяжёлых осложнений Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:50.28,Default,,0000,0000,0000,,можно было предотвратить. Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Под этой предотвратимостью\Nя подразумеваю то, Dialogue: 0,0:03:53.51,0:03:56.13,Default,,0000,0000,0000,,что разработаны чёткие действия\Nи стандартные процедуры, Dialogue: 0,0:03:56.13,0:03:57.56,Default,,0000,0000,0000,,которые мы можем внедрить Dialogue: 0,0:03:57.58,0:04:00.13,Default,,0000,0000,0000,,и которые могут предотвратить\Nэти ужасные последствия Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:01.73,Default,,0000,0000,0000,,и сохранить жизнь женщины. Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Для этого не требуются дорогие\Nсовременные технологии. Dialogue: 0,0:04:05.06,0:04:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Просто нужно применить то, что мы знаем, Dialogue: 0,0:04:07.19,0:04:10.17,Default,,0000,0000,0000,,и обеспечить одинаковые стандарты\Nво всех больницах. Dialogue: 0,0:04:11.26,0:04:15.44,Default,,0000,0000,0000,,К примеру, если у роженицы\Nвысокое давление Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:19.80,Default,,0000,0000,0000,,и ей вовремя будет назначен\Nправильный гипотензивный препарат, Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:22.11,Default,,0000,0000,0000,,то мы сможем предотвратить инсульт. Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Если мы будем внимательно следить\Nза кровопотерей во время родов, Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:29.14,Default,,0000,0000,0000,,то быстрее обнаружим кровотечение\Nи спасём жизнь женщине. Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:34.11,Default,,0000,0000,0000,,Мы бы могли снизить показатели\Nэтих трагических событий уже завтра, Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:37.10,Default,,0000,0000,0000,,но для этого необходимо\Nуделить внимание качеству ухода Dialogue: 0,0:04:37.10,0:04:38.90,Default,,0000,0000,0000,,за беременными женщинами Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:42.03,Default,,0000,0000,0000,,до, во время и после беременности. Dialogue: 0,0:04:42.05,0:04:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Если качество ухода будет улучшено\Nдо установленного стандарта, Dialogue: 0,0:04:46.90,0:04:50.70,Default,,0000,0000,0000,,снизится количество смертей\Nи тяжёлых осложнений. Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Есть и хорошие новости. Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Существуют позитивные примеры. Dialogue: 0,0:04:56.97,0:04:59.33,Default,,0000,0000,0000,,В некоторых местах\Nуже внедрили эти стандарты Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:01.65,Default,,0000,0000,0000,,и видны положительные сдвиги. Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:06.21,Default,,0000,0000,0000,,Несколько лет назад Американская\Nколлегия акушеров и гинекологов Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,объединилась с другими\Nорганизациями здравоохранения, Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:12.34,Default,,0000,0000,0000,,исследователями, такими как я,\Nи общественными организациями. Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Они захотели внедрить\Nстандартные процедуры помощи Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:17.21,Default,,0000,0000,0000,,в больницах и медицинских учреждениях Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:18.73,Default,,0000,0000,0000,,по всей стране. Dialogue: 0,0:05:18.73,0:05:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Инструментом внедрения\Nявляется программа AIM — Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,«Альянс по инновациям\Nв сфере материнского здоровья». Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Их цель — снизить показатели\Nматеринской смертности Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:29.73,Default,,0000,0000,0000,,и тяжёлых заболеваний Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:32.95,Default,,0000,0000,0000,,благодаря реализации инициатив\Nпо улучшению качества и охраны жизни Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:33.96,Default,,0000,0000,0000,,по всей стране. Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Группа разработала\Nнесколько пакетов по охране жизни Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:40.50,Default,,0000,0000,0000,,для устранения предотвратимых причин\Nматеринской смертности. Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас программа AIM способна охватить Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:46.52,Default,,0000,0000,0000,,более 50% всех родов в США. Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:49.46,Default,,0000,0000,0000,,Из чего же состоит пакет по охране жизни? Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Из научно доказанной практики,\Nпротоколов, процедур, Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:53.77,Default,,0000,0000,0000,,медикаментов, оборудования Dialogue: 0,0:05:53.80,0:05:55.93,Default,,0000,0000,0000,,и других необходимых материалов. Dialogue: 0,0:05:56.12,0:05:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Возьмём, к примеру,\Nпакет при кровотечении. Dialogue: 0,0:05:59.65,0:06:01.34,Default,,0000,0000,0000,,При кровотечении вам нужна тележка, Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:05.44,Default,,0000,0000,0000,,в которой есть всё, что может понадобиться\Nврачу или медсестре в экстренной ситуации: Dialogue: 0,0:06:05.44,0:06:08.75,Default,,0000,0000,0000,,капельница, кислородная маска, препараты, Dialogue: 0,0:06:08.77,0:06:10.97,Default,,0000,0000,0000,,контрольные списки, прочее оборудование. Dialogue: 0,0:06:10.100,0:06:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Вам нужно что-то для контроля кровопотери: Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:14.72,Default,,0000,0000,0000,,губки и тампоны. Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:16.88,Default,,0000,0000,0000,,И вместо того,\Nчтобы просто осматривать их, Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:19.58,Default,,0000,0000,0000,,врачи и медсёстры собирают\Nэти губки и тампоны Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:21.18,Default,,0000,0000,0000,,и либо взвешивают их, Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:22.99,Default,,0000,0000,0000,,либо используют современные технологии Dialogue: 0,0:06:22.99,0:06:25.79,Default,,0000,0000,0000,,для точного определения кровопотери. Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Пакет по кровотечению содержит протоколы\Nэкстренных ситуаций при переливании крови Dialogue: 0,0:06:32.55,0:06:34.91,Default,,0000,0000,0000,,и информацию о тренингах и подготовках. Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Калифорния является лидером\Nв применении этих пакетов, Dialogue: 0,0:06:38.68,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,и поэтому в Калифорнии\Nна 21% сократилось Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:43.100,Default,,0000,0000,0000,,количество опасных кровотечений Dialogue: 0,0:06:43.100,0:06:47.57,Default,,0000,0000,0000,,уже за первый год использования\Nв клиниках, которые применяют этот пакет. Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Тем не менее по стране\Nприменение этих пакетов Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:52.71,Default,,0000,0000,0000,,эпизодическое или отсутствует вовсе. Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:55.61,Default,,0000,0000,0000,,Точно так же, как применение\Nдоказательных практик Dialogue: 0,0:06:55.64,0:06:57.48,Default,,0000,0000,0000,,и акцент на охране жизни Dialogue: 0,0:06:57.51,0:07:00.17,Default,,0000,0000,0000,,неодинаковы среди больниц, Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:01.90,Default,,0000,0000,0000,,так же отличается и качество ухода. Dialogue: 0,0:07:02.36,0:07:06.62,Default,,0000,0000,0000,,А качество ухода за цветными женщинами\Nв Соединённых Штатах особенно отличается. Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Темнокожие женщины,\Nрожающие в нашей стране, Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:13.58,Default,,0000,0000,0000,,в 3–4 раза чаще умирают от осложнений,\Nсвязанных с беременностью, Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:14.98,Default,,0000,0000,0000,,чем белые женщины. Dialogue: 0,0:07:15.65,0:07:19.70,Default,,0000,0000,0000,,И эта статистика подтверждается для всех\Nтемнокожих женщин, рожающих в этой стране, Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:21.86,Default,,0000,0000,0000,,вне зависимости от того,\Nродились они в США Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:23.24,Default,,0000,0000,0000,,или где-то ещё. Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:27.51,Default,,0000,0000,0000,,Многие полагают, что разница в доходах\Nприводит к такому неравенству, Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:29.42,Default,,0000,0000,0000,,но это выходит за рамки класса. Dialogue: 0,0:07:29.83,0:07:32.47,Default,,0000,0000,0000,,У темнокожей женщины с высшим образованием Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:35.17,Default,,0000,0000,0000,,вероятность летального исхода\Nпрактически в два раза выше Dialogue: 0,0:07:35.17,0:07:36.70,Default,,0000,0000,0000,,по сравнению с белой женщиной Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:38.80,Default,,0000,0000,0000,,с незаконченными средним образованием. Dialogue: 0,0:07:38.82,0:07:44.35,Default,,0000,0000,0000,,И такие женщины в 2–3 раза чаще\Nсталкиваются с тяжёлыми осложнениями, Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:46.20,Default,,0000,0000,0000,,связанными с беременностью или родами. Dialogue: 0,0:07:46.41,0:07:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Меня всегда учили, \Nчто образование — наше спасение, Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:53.24,Default,,0000,0000,0000,,но в данном случае это неправда. Dialogue: 0,0:07:54.27,0:07:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Такое чёрно-белое неравенство — Dialogue: 0,0:07:56.40,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,самое значительное неравенство, Dialogue: 0,0:07:57.90,0:08:01.54,Default,,0000,0000,0000,,которое наблюдается среди показателей\Nперинатального здоровья населения, Dialogue: 0,0:08:01.54,0:08:02.66,Default,,0000,0000,0000,,согласно данным CDC. Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:05.23,Default,,0000,0000,0000,,И это неравенство ещё сильнее выражено Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:06.75,Default,,0000,0000,0000,,в некоторых наших городах. Dialogue: 0,0:08:06.78,0:08:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Например, в Нью-Йорке Dialogue: 0,0:08:08.95,0:08:10.73,Default,,0000,0000,0000,,вероятность смерти темнокожей женщины Dialogue: 0,0:08:10.73,0:08:15.81,Default,,0000,0000,0000,,от причин, связанных с беременностью,\Nв 8–12 раз выше, чем белой. Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, многие из вас слышали Dialogue: 0,0:08:19.26,0:08:21.86,Default,,0000,0000,0000,,о душераздирающей истории\Nдоктора Шелон Ирвинг, Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:23.45,Default,,0000,0000,0000,,эпидемиологе CDC, Dialogue: 0,0:08:23.45,0:08:25.89,Default,,0000,0000,0000,,которая умерла после рождения ребёнка. Dialogue: 0,0:08:25.89,0:08:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Её история была освещена\Nв новостных статьях ProPublica и NPR Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:31.41,Default,,0000,0000,0000,,менее года назад. Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Недавно я посетила конференцию, Dialogue: 0,0:08:33.13,0:08:35.77,Default,,0000,0000,0000,,на которой имела честь\Nпослушать речь её матери. Dialogue: 0,0:08:35.80,0:08:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Она растрогала всех слушателей до слёз. Dialogue: 0,0:08:38.91,0:08:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Шелон была уникальным эпидемиологом. Dialogue: 0,0:08:40.97,0:08:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Она занималась изучением расовых\Nи этнических различий в сфере здоровья. Dialogue: 0,0:08:44.47,0:08:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Ей было 36 лет, это был её первый ребёнок, Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:49.48,Default,,0000,0000,0000,,и она была афроамериканкой. Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:53.10,Default,,0000,0000,0000,,У Шелон была сложная беременность, Dialogue: 0,0:08:53.12,0:08:57.10,Default,,0000,0000,0000,,но она родила здоровую девочку,\Nи её выписали из больницы. Dialogue: 0,0:08:57.71,0:09:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Через три недели она умерла от осложнений,\Nвызванных высоким артериальным давлением. Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Медицинские работники осматривали\NШелон четыре или пять раз Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:08.72,Default,,0000,0000,0000,,за эти три недели. Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Но её не слушали Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:13.67,Default,,0000,0000,0000,,и не учли серьёзность её состояния. Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:18.17,Default,,0000,0000,0000,,История Шелон —\Nлишь одна из многих историй, Dialogue: 0,0:09:18.19,0:09:20.86,Default,,0000,0000,0000,,связанных с расовым\Nи этническим неравенством Dialogue: 0,0:09:20.86,0:09:23.32,Default,,0000,0000,0000,,в системе здравоохранения\NСоединённых Штатов, Dialogue: 0,0:09:23.34,0:09:27.71,Default,,0000,0000,0000,,и люди всё чаще понимают,\Nчто социальные детерминанты здоровья, Dialogue: 0,0:09:27.74,0:09:32.04,Default,,0000,0000,0000,,такие как расизм, бедность, образование,\Nсегрегация в жилищной сфере, Dialogue: 0,0:09:32.06,0:09:33.96,Default,,0000,0000,0000,,способствуют этому неравенству. Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Но история Шелон свидетельствует\Nо ещё одной основополагающей причине: Dialogue: 0,0:09:38.53,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,качестве ухода, Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:43.04,Default,,0000,0000,0000,,недостатке стандартов послеродового ухода. Dialogue: 0,0:09:43.07,0:09:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Медработники осматривали Шелон\Nмного раз в течение тех трёх недель, Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:48.28,Default,,0000,0000,0000,,и всё равно она умерла. Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Качество ухода в системе деторождения — Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:54.26,Default,,0000,0000,0000,,основная причина расовых\Nи этнических различий Dialogue: 0,0:09:54.29,0:09:57.12,Default,,0000,0000,0000,,в показателях материнской смертности\Nи тяжёлых заболеваний Dialogue: 0,0:09:57.13,0:09:58.31,Default,,0000,0000,0000,,в Соединённых Штатах, Dialogue: 0,0:09:58.33,0:10:00.61,Default,,0000,0000,0000,,и это то, с чем мы можем работать сейчас. Dialogue: 0,0:10:02.07,0:10:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Исследования нашей\Nи других команд показали, Dialogue: 0,0:10:04.82,0:10:06.78,Default,,0000,0000,0000,,что по различным причинам Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:10.27,Default,,0000,0000,0000,,темнокожие женщины выбирают для родов\Nтакие медицинские учреждения, Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:14.45,Default,,0000,0000,0000,,где чаще возникают неприятные последствия\Nкак для темнокожих, так и для белых женщин Dialogue: 0,0:10:14.48,0:10:16.93,Default,,0000,0000,0000,,независимо от факторов риска пациента. Dialogue: 0,0:10:17.38,0:10:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Это наблюдается повсеместно в США, Dialogue: 0,0:10:19.96,0:10:22.20,Default,,0000,0000,0000,,где три четверти темнокожих женщин Dialogue: 0,0:10:22.23,0:10:24.52,Default,,0000,0000,0000,,рожают в определённых больницах, Dialogue: 0,0:10:24.54,0:10:28.32,Default,,0000,0000,0000,,в то время как лишь пятая часть\Nбелых женщин рожают в этих роддомах. Dialogue: 0,0:10:28.87,0:10:32.90,Default,,0000,0000,0000,,В Нью-Йорке риск женщины получить\Nопасное для жизни осложнение Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:34.09,Default,,0000,0000,0000,,во время родов Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:37.82,Default,,0000,0000,0000,,может быть в шесть раз выше\Nв одной больнице по сравнению с другой. Dialogue: 0,0:10:37.85,0:10:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Неудивительно, что темнокожие женщины\Nболее склонны рожать в больницах Dialogue: 0,0:10:41.67,0:10:43.60,Default,,0000,0000,0000,,с худшими показателями. Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:45.64,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле различия в роддомах Dialogue: 0,0:10:45.67,0:10:48.60,Default,,0000,0000,0000,,наполовину объясняют\Nчёрно-белое неравенство. Dialogue: 0,0:10:49.06,0:10:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Хотя мы и должны заниматься\Nсоциальными детерминантами здоровья, Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:56.34,Default,,0000,0000,0000,,если действительно хотим получить \Nравное медобслуживание в этой стране, Dialogue: 0,0:10:56.37,0:11:00.10,Default,,0000,0000,0000,,многие из этих проблем комплексные,\Nи потребуется время, чтобы их решить. Dialogue: 0,0:11:00.13,0:11:02.87,Default,,0000,0000,0000,,А тем временем\Nмы можем повысить качество ухода. Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Обеспечение качественного ухода\Nна постоянной основе Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:10.93,Default,,0000,0000,0000,,означает доступ к безопасной\Nи надёжной контрацепции Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:13.39,Default,,0000,0000,0000,,на протяжении жизни женщин\Nрепродуктивного возраста. Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:18.53,Default,,0000,0000,0000,,До беременности это означает\Nобеспечение предупредительных мер. Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Так мы сможем контролировать\Nхронические болезни Dialogue: 0,0:11:20.79,0:11:22.08,Default,,0000,0000,0000,,и улучшать здоровье. Dialogue: 0,0:11:22.08,0:11:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Во время беременности это означает\Nкачественный уход до и во время родов. Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Так у нас будут здоровые мамы и дети. Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Наконец, после беременности \Nэто означает уход после родов Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:34.47,Default,,0000,0000,0000,,и между беременностями. Dialogue: 0,0:11:34.47,0:11:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Так мы поможем матери\Nродить следующего здорового ребёнка Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:39.32,Default,,0000,0000,0000,,и обеспечить здоровую жизнь. Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:42.47,Default,,0000,0000,0000,,А это в буквальном смысле\Nсможет разделить жизнь и смерть, Dialogue: 0,0:11:42.49,0:11:44.46,Default,,0000,0000,0000,,как это и случилось с Марией, Dialogue: 0,0:11:44.48,0:11:47.79,Default,,0000,0000,0000,,которую поместили в больницу\Nс повышенным давлением Dialogue: 0,0:11:47.81,0:11:49.63,Default,,0000,0000,0000,,после дородовой консультации. Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:52.47,Default,,0000,0000,0000,,Марии было 40 лет,\Nэто была её вторая беременность. Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Во время первой беременности\Nдвумя годами ранее Dialogue: 0,0:11:56.64,0:12:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Мария также неважно чувствовала себя\Nв последние недели беременности, Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:02.42,Default,,0000,0000,0000,,несколько раз у неё было\Nповышенное давление, Dialogue: 0,0:12:02.42,0:12:04.79,Default,,0000,0000,0000,,но, казалось, никому не было дела до неё. Dialogue: 0,0:12:04.79,0:12:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Ей просто говорили:\N«Мария, не волнуйтесь, всё хорошо. Dialogue: 0,0:12:07.31,0:12:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Это ваша первая беременность.\NВы немного переживаете». Dialogue: 0,0:12:10.01,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,И в прошлый раз для Марии\Nэто закончилось плохо. Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:14.38,Default,,0000,0000,0000,,У неё случился приступ во время родов. Dialogue: 0,0:12:14.91,0:12:17.34,Default,,0000,0000,0000,,В этот раз врачи\Nдействительно слушали её. Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Они задавали разумные вопросы. Dialogue: 0,0:12:19.81,0:12:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Врач проинформировал её\Nо первых симптомах преэклампсии, Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:25.97,Default,,0000,0000,0000,,объяснив, что если она\Nпочувствует себя плохо, Dialogue: 0,0:12:25.100,0:12:27.72,Default,,0000,0000,0000,,ей необходимо прийти на осмотр. Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:30.06,Default,,0000,0000,0000,,И когда Мария пришла, Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:32.70,Default,,0000,0000,0000,,врач сразу же отправил её в больницу. Dialogue: 0,0:12:33.42,0:12:37.36,Default,,0000,0000,0000,,В больнице доктор направил её\Nна сдачу срочных лабораторных анализов. Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Её подключили к множеству мониторов, Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:42.13,Default,,0000,0000,0000,,уделив особое внимание её давлению Dialogue: 0,0:12:42.16,0:12:43.80,Default,,0000,0000,0000,,и отслеживанию сердцебиения плода, Dialogue: 0,0:12:43.82,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и поставили капельницу с препаратами\Nдля предотвращения приступа. Dialogue: 0,0:12:47.03,0:12:51.03,Default,,0000,0000,0000,,Когда давление Марии поднялось так высоко,\Nчто появилась вероятность приступа, Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:53.60,Default,,0000,0000,0000,,врачи и медсёстры\Nсразу же начали действовать. Dialogue: 0,0:12:53.62,0:12:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Они измерили её давление спустя 15 минут Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:57.98,Default,,0000,0000,0000,,и зафиксировали гипертонический криз. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Они назначили ей лечение капельницей\Nв соответствии с последним протоколом. Dialogue: 0,0:13:02.22,0:13:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Они слаженно работали вместе\Nкак одна команда Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:07.68,Default,,0000,0000,0000,,и успешно снизили её давление. Dialogue: 0,0:13:09.25,0:13:12.98,Default,,0000,0000,0000,,В итоге то, что могло стать трагедией,\Nстало показательным примером. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Опасные симптомы Марии были под контролем, Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:17.85,Default,,0000,0000,0000,,и она родила здоровую девочку. Dialogue: 0,0:13:18.49,0:13:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Перед тем как выписать Марию из больницы, Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:24.94,Default,,0000,0000,0000,,врач снова проконсультировал её\Nо признаках и симптомах преэклампсии, Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:27.63,Default,,0000,0000,0000,,о важности измерения давления, Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:29.85,Default,,0000,0000,0000,,особенно в первые недели после родов, Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:34.19,Default,,0000,0000,0000,,научил её основам послеродового периода\Nи тому, чего можно ожидать. Dialogue: 0,0:13:34.21,0:13:36.29,Default,,0000,0000,0000,,На протяжении следующих недель и месяцев, Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:39.10,Default,,0000,0000,0000,,конечно же, Мария посещала педиатра Dialogue: 0,0:13:39.13,0:13:41.36,Default,,0000,0000,0000,,для оценки состояния здоровья ребёнка. Dialogue: 0,0:13:41.38,0:13:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Но так же важно, Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:45.38,Default,,0000,0000,0000,,что она посещала акушера-гинеколога Dialogue: 0,0:13:45.41,0:13:47.83,Default,,0000,0000,0000,,для оценки своего здоровья, давления, Dialogue: 0,0:13:47.85,0:13:50.86,Default,,0000,0000,0000,,своих тревог и забот, как молодой матери. Dialogue: 0,0:13:50.88,0:13:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Вот каким должен быть\Nвысококачественный уход Dialogue: 0,0:13:53.18,0:13:54.74,Default,,0000,0000,0000,,в цепочке медицинских услуг Dialogue: 0,0:13:54.74,0:13:56.65,Default,,0000,0000,0000,,и каким он может быть. Dialogue: 0,0:13:56.67,0:13:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Если бы каждая беременная\Nженщина в каждом сообществе Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:02.45,Default,,0000,0000,0000,,получала такой высококачественный уход Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:06.10,Default,,0000,0000,0000,,и рожала в учреждениях, которые используют\Nстандартные процедуры помощи, Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:10.32,Default,,0000,0000,0000,,уровень материнской смертности\Nи тяжёлых заболеваний резко бы снизился. Dialogue: 0,0:14:10.35,0:14:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Наши международные рейтинги\Nперестали бы быть позором. Dialogue: 0,0:14:13.94,0:14:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Но на деле десятки лет у нас\Nсохраняется неприемлемо высокий уровень Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:23.53,Default,,0000,0000,0000,,материнской смертности\Nи осложнений, опасных для жизни, Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:28.67,Default,,0000,0000,0000,,и десятки лет катастрофических последствий\Nдля матерей, детей и семей, Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:30.83,Default,,0000,0000,0000,,а мы даже не сдвинулись с места. Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Недавнее внимание СМИ\Nк нашему бездействию Dialogue: 0,0:14:33.29,0:14:35.20,Default,,0000,0000,0000,,в отношении материнской смертности Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:37.53,Default,,0000,0000,0000,,помогло общественности осознать: Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:40.56,Default,,0000,0000,0000,,качественный уход за материнским\Nздоровьем достижим. Dialogue: 0,0:14:40.58,0:14:41.79,Default,,0000,0000,0000,,Вопрос лишь в том, Dialogue: 0,0:14:41.81,0:14:47.02,Default,,0000,0000,0000,,готовы ли мы, как общество,\Nценить беременных из любой среды? Dialogue: 0,0:14:47.04,0:14:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Со своей стороны я делаю всё, Dialogue: 0,0:14:51.52,0:14:54.85,Default,,0000,0000,0000,,чтобы у нас были инструменты\Nи готовая доказательная база Dialogue: 0,0:14:54.85,0:14:56.22,Default,,0000,0000,0000,,для движения вперёд. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:14:58.21,0:15:03.21,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)