[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.66,0:00:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Le porte dell'ascensore si aprirono\Ne mi trovai travolta dal caos. Dialogue: 0,0:00:03.78,0:00:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Stavo rientrando in servizio\Ncome medico interno Dialogue: 0,0:00:06.66,0:00:08.86,Default,,0000,0000,0000,,nel reparto di ostetricia. Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:12.02,Default,,0000,0000,0000,,C'era uno sciame di medici e infermieri\N Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:14.50,Default,,0000,0000,0000,,che ronzavano su una paziente\Nnella sala travaglio. Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Stavano tutti cercando disperatamente\Ndi salvare la vita di una donna. Dialogue: 0,0:00:17.99,0:00:19.75,Default,,0000,0000,0000,,La paziente era in shock. Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Poche ore prima del mio arrivo,\Naveva partorito un bimbo sano. Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:27.80,Default,,0000,0000,0000,,All'improvviso era svenuta,\Nrimanendo priva di conoscenza Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:30.46,Default,,0000,0000,0000,,e con una severa emorragia uterina. Dialogue: 0,0:00:30.48,0:00:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Quando entrai nella stanza, Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:36.53,Default,,0000,0000,0000,,c'erano molti medici e infermiere\Nattorno alla paziente ancora inerte. Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:39.84,Default,,0000,0000,0000,,La squadra di rianimazione\Ncercò di riportarla in vita, Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:41.61,Default,,0000,0000,0000,,ma nonostante gli sforzi di tutti, Dialogue: 0,0:00:41.64,0:00:43.08,Default,,0000,0000,0000,,la donna morì. Dialogue: 0,0:00:43.11,0:00:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Ricordo molto bene\Nil pianto intenso del padre. Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Trafisse il mio cuore\Ne quello di tutti in quel reparto. Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Doveva essere il giorno\Npiù felice della sua vita, Dialogue: 0,0:00:53.81,0:00:56.62,Default,,0000,0000,0000,,invece si era tramutato\Nnel giorno peggiore. Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Vorrei poter dire che questa tragedia\Nfu un caso isolato, Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.11,Default,,0000,0000,0000,,ma purtroppo non è così. Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Ogni anno, negli Stati Uniti, Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.52,Default,,0000,0000,0000,,tra le 700 e le 900 donne muoiono Dialogue: 0,0:01:09.54,0:01:11.47,Default,,0000,0000,0000,,a causa di complicanze legate al parto. Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.84,Default,,0000,0000,0000,,La cosa sconvolgente di questa storia Dialogue: 0,0:01:13.87,0:01:17.22,Default,,0000,0000,0000,,è che nel nostro Paese\Nil tasso di mortalità infantile Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.66,Default,,0000,0000,0000,,è più alto di qualsiasi altra\Nnazione benestante, Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:22.49,Default,,0000,0000,0000,,e la situazione è più grave\Nper le donne di colore. Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Il nostro tasso di mortalità materna\Nè aumentato negli ultimi dieci anni, Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:30.88,Default,,0000,0000,0000,,mentre è diminuito in altri Paesi. Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Il paradosso più assurdo Dialogue: 0,0:01:33.52,0:01:37.70,Default,,0000,0000,0000,,è che la nostra spesa sanitaria\Nè la più alta al mondo. Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Nello stesso periodo di internato\Nin cui morì quella donna, Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:44.70,Default,,0000,0000,0000,,io divenni madre a mia volta. Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,E nonostante la mia formazione\Ne la mia esperienza sul campo, Dialogue: 0,0:01:48.11,0:01:51.65,Default,,0000,0000,0000,,fui colpita dalla scarsa attenzione\Nche veniva data Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:54.66,Default,,0000,0000,0000,,per offrire un servizio \Ndi cure alla salute materna di qualità. Dialogue: 0,0:01:54.66,0:01:57.36,Default,,0000,0000,0000,,E pensai a cosa \Nciò potesse significare per me Dialogue: 0,0:01:57.38,0:01:59.36,Default,,0000,0000,0000,,e per molte altre donne. Dialogue: 0,0:01:59.78,0:02:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Forse perché mio padre\Nera un avvocato per i diritti civili Dialogue: 0,0:02:03.21,0:02:05.46,Default,,0000,0000,0000,,e i miei genitori erano\Nsocialmente impegnati Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:08.29,Default,,0000,0000,0000,,e ci spingevano a sostenere\Nle cause in cui credevamo. Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:10.83,Default,,0000,0000,0000,,O forse perché i miei genitori\Nerano nati in Giamaica, Dialogue: 0,0:02:10.83,0:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,erano giunti negli USA Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:15.23,Default,,0000,0000,0000,,e avevano realizzato\Nil loro sogno americano. Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:17.41,Default,,0000,0000,0000,,O forse dipendeva dal mio internato, Dialogue: 0,0:02:17.43,0:02:19.62,Default,,0000,0000,0000,,dove avevo toccato con mano Dialogue: 0,0:02:19.65,0:02:22.38,Default,,0000,0000,0000,,la scarsa qualità del sistema sanitario Dialogue: 0,0:02:22.38,0:02:24.59,Default,,0000,0000,0000,,offerto alle donne di colore\Ncon basso reddito. Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Comunque sia,\Nsentivo di dover fare qualcosa, Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:29.86,Default,,0000,0000,0000,,non solo per me stessa, Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:31.15,Default,,0000,0000,0000,,ma per tutte le donne, Dialogue: 0,0:02:31.18,0:02:34.73,Default,,0000,0000,0000,,soprattutto per quelle trascurate\Ndal nostro sistema sanitario. Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Decisi di dedicarmi al miglioramento\Ndelle cure alla salute materna. Dialogue: 0,0:02:40.73,0:02:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa uccide le puerpere? Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Problemi cardiovascolari, emorragie, Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,ipertensione con rischio\Ndi convulsioni e ictus, Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.50,Default,,0000,0000,0000,,trombi e infezioni, Dialogue: 0,0:02:49.52,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,sono solo alcuni dei fattori\Ndi mortalità materna negli USA. Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Ma la mortalità materna\Nè solo la punta dell'iceberg. Dialogue: 0,0:02:57.36,0:03:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Per ogni singola morte, \Noltre 100 donne hanno complicanze Dialogue: 0,0:03:02.29,0:03:04.32,Default,,0000,0000,0000,,legate alla gravidanza e al parto, Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:09.06,Default,,0000,0000,0000,,per un totale di oltre 60.000 donne\Nall'anno che manifestano questi disturbi. Dialogue: 0,0:03:09.51,0:03:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Tali complicanze,\Ndenominate severe morbilità materne, Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,sono in aumento negli Stati Uniti,\Ne modificano completamente la vita. Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Si stima che tra 1,5 e il 2 per cento Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:23.78,Default,,0000,0000,0000,,dei 4 milioni di parti\Nche avvengono ogni anno Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:25.99,Default,,0000,0000,0000,,siano collegati a qualcuno\Ndi questi disturbi. Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Vuol dire che ogni ora,\Ncinque o sei donne hanno trombosi, Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:33.94,Default,,0000,0000,0000,,convulsioni, ictus,\Nricevono una trasfusione di sangue, Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:36.86,Default,,0000,0000,0000,,hanno danni letali agli organi\Ncome l'insufficienza renale, Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:38.100,Default,,0000,0000,0000,,o qualche altra seria patologia. Dialogue: 0,0:03:40.76,0:03:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Ora, ciò che è davvero imperdonabile Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:48.29,Default,,0000,0000,0000,,è che circa il 60 per cento\Ndelle morti e delle complicazioni gravi Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:50.28,Default,,0000,0000,0000,,sono del tutto prevedibili. Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:52.80,Default,,0000,0000,0000,,E quando dico che 60% sono prevedibili Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:56.07,Default,,0000,0000,0000,,voglio dire che ci sono \Ndelle procedure standard Dialogue: 0,0:03:56.09,0:03:57.56,Default,,0000,0000,0000,,che potremmo attuare Dialogue: 0,0:03:57.58,0:04:00.13,Default,,0000,0000,0000,,in modo da prevenire\Nl'insorgenza di tali patologie Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.22,Default,,0000,0000,0000,,e salvare così la vita delle donne. Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Non servono tecnologie avveniristiche. Dialogue: 0,0:04:05.06,0:04:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Basta applicare ciò che già conosciamo Dialogue: 0,0:04:07.19,0:04:10.17,Default,,0000,0000,0000,,e garantire gli stessi standard\Nin tutti gli ospedali. Dialogue: 0,0:04:11.26,0:04:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Per esempio, se una donna\Ndurante il travaglio ha la pressione alta Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:18.42,Default,,0000,0000,0000,,e le forniamo le adeguate\Ncure anti-ipertensive Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:20.03,Default,,0000,0000,0000,,in modo tempestivo, Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:21.54,Default,,0000,0000,0000,,possiamo evitare l'ictus. Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Se monitoriamo attentamente\Nla perdita di sangue durante il parto, Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:29.14,Default,,0000,0000,0000,,possiamo diagnosticare un'emorragia\Nin tempo e salvare una vita. Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Potremmo diminuire le percentuali\Ndi questi eventi terribili già domani, Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:37.02,Default,,0000,0000,0000,,ma occorre che valutiamo\Nla qualità dell'assistenza Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:38.90,Default,,0000,0000,0000,,che forniamo alle donne incinte Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:42.03,Default,,0000,0000,0000,,prima, durante e dopo la gravidanza. Dialogue: 0,0:04:42.05,0:04:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Se innalziamo la qualità delle cure\Na uno standard universale, Dialogue: 0,0:04:46.90,0:04:50.70,Default,,0000,0000,0000,,potremmo ridurre notevolmente\Nl'incidenza di queste complicazioni. Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono esempi positivi. Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono alcuni successi. Dialogue: 0,0:04:56.97,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Esistono realtà che hanno\Nadottato questi standard, Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:01.86,Default,,0000,0000,0000,,e stanno davvero facendo la differenza. Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:06.21,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni anni fa, l'Università Americana\Ndi Ginecologia e Ostetricia Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ha unito le forze con altre\Norganizzazioni sanitarie, Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:12.34,Default,,0000,0000,0000,,ricercatori come me e\Nassociazioni comunitarie. Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Volevano migliorare\Nle pratiche di cura standard Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:18.70,Default,,0000,0000,0000,,negli ospedali e nei sistemi sanitari\Nin tutto il Paese. Dialogue: 0,0:05:18.73,0:05:21.06,Default,,0000,0000,0000,,E il mezzo che hanno adottato si chiama Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,the Alliance for Innovation\Nin Maternal Health, o programma AIM. Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:30.10,Default,,0000,0000,0000,,L'obiettivo è ridurre la mortalità materna\Ne i tassi di morbilità materna grave Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:33.42,Default,,0000,0000,0000,,attraverso la qualità e iniziative\Nsulla sicurezza in tutto il Paese. Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Il gruppo ha sviluppato\Nuna serie di misure di sicurezza Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:40.50,Default,,0000,0000,0000,,per affrontare alcune delle cause \Npiù prevedibili di mortalità materna. Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Il programma AIM mira a raggiungere Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:47.02,Default,,0000,0000,0000,,oltre il 50 percento delle nascite\Nnel nostro paese. Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Di che si tratta in concreto? Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Buone pratiche mediche,\Nprotocolli, procedure, Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:53.77,Default,,0000,0000,0000,,medicine, dispositivi Dialogue: 0,0:05:53.80,0:05:55.97,Default,,0000,0000,0000,,e altro in grado di trattare\Nqueste patologie. Dialogue: 0,0:05:56.54,0:05:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Prendiamo il caso\Ndelle misure per l'emorragia. Dialogue: 0,0:05:59.66,0:06:01.58,Default,,0000,0000,0000,,In caso di emorragia, serve un carrello Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:05.14,Default,,0000,0000,0000,,dotato di tutti i dispositivi necessari: Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:10.92,Default,,0000,0000,0000,,set per fleboclisi, maschera d'ossigeno,\Nfarmaci, checklist eccetera. Dialogue: 0,0:06:10.100,0:06:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Per misurare la perdita di sangue\Nservono poi Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:14.72,Default,,0000,0000,0000,,spugne o garze chirurgiche. Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:16.58,Default,,0000,0000,0000,,E invece di fare una stima ad occhio, Dialogue: 0,0:06:16.60,0:06:19.58,Default,,0000,0000,0000,,medici e infermieri\Nraccolgono questi dispositivi Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:21.20,Default,,0000,0000,0000,,e possono pesarli Dialogue: 0,0:06:21.22,0:06:25.56,Default,,0000,0000,0000,,oppure usare tecnologie più avanzate\Nper determinare la perdita di sangue. Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Le misure per l'emorragia includono\Nprotocolli per trasfusioni massicce Dialogue: 0,0:06:32.55,0:06:34.50,Default,,0000,0000,0000,,e training ed esercitazioni regolari. Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Ora, la California è leader\Nnell'uso di queste misure, Dialogue: 0,0:06:38.68,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,e ciò ha portato\Na una riduzione del 21 per cento Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:44.12,Default,,0000,0000,0000,,di casi severi di emorragia Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:47.57,Default,,0000,0000,0000,,tra gli ospedali che hanno\Nattuato queste misure nel primo anno. Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Purtroppo sono ancora pochi gli ospedali\Nche attuano queste misure, Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:55.61,Default,,0000,0000,0000,,e le differenze nell'utilizzo\Ndi buone pratiche Dialogue: 0,0:06:55.64,0:06:57.48,Default,,0000,0000,0000,,e nell'attenzione alla sicurezza Dialogue: 0,0:06:57.51,0:07:00.17,Default,,0000,0000,0000,,tra i vari ospedali Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:02.34,Default,,0000,0000,0000,,rendono la qualità del servizio\Ndisomogenea. Dialogue: 0,0:07:02.36,0:07:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Tale divergenza aumenta nei confronti\Ndelle donne di colore negli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Le donne di colore in gravidanza\N Dialogue: 0,0:07:09.25,0:07:13.58,Default,,0000,0000,0000,,sono più a rischio di morte\Ndi tre o quattro volte Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:14.98,Default,,0000,0000,0000,,rispetto alle donne bianche. Dialogue: 0,0:07:15.65,0:07:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Questa statistica vale per tutte le donne\Ndi colore in gravidanza negli Stati Uniti, Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:21.86,Default,,0000,0000,0000,,sia che siano nate qui Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:23.61,Default,,0000,0000,0000,,o che provengano da un altro Paese. Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:27.51,Default,,0000,0000,0000,,Sono in molti a voler credere che\Nsia una questione di disparità economica, Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:29.42,Default,,0000,0000,0000,,ma in realtà non riguarda il ceto. Dialogue: 0,0:07:29.83,0:07:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Una donna di colore\Ncon una formazione accademica Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:36.24,Default,,0000,0000,0000,,ha quasi il doppio di probabilità\Ndi morire rispetto a una donna bianca Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:38.80,Default,,0000,0000,0000,,con un livello di istruzione inferiore. Dialogue: 0,0:07:38.82,0:07:45.62,Default,,0000,0000,0000,,E ha un rischio due o tre volte più alto\Ndi avere qualche complicanza post partum. Dialogue: 0,0:07:46.41,0:07:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Mi è stato sempre insegnato di pensare\Nche l'istruzione era la nostra salvezza, Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:53.24,Default,,0000,0000,0000,,ma in questo caso, non è vero. Dialogue: 0,0:07:54.27,0:07:56.38,Default,,0000,0000,0000,,La disparità di razza Dialogue: 0,0:07:56.40,0:07:58.14,Default,,0000,0000,0000,,è la più diffusa Dialogue: 0,0:07:58.16,0:08:00.16,Default,,0000,0000,0000,,nel sistema di cure mediche prenatali, Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:03.30,Default,,0000,0000,0000,,secondo il Centro per la prevenzione\Ne il controllo delle malattie. Dialogue: 0,0:08:03.30,0:08:05.21,Default,,0000,0000,0000,,E tali disparità sono più pronunciate Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:06.75,Default,,0000,0000,0000,,in alcune delle nostre città. Dialogue: 0,0:08:06.78,0:08:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Per esempio, a New York, Dialogue: 0,0:08:08.95,0:08:12.38,Default,,0000,0000,0000,,una donna di colore è dalle otto\Nalle dodici volte più a rischio di morte Dialogue: 0,0:08:12.38,0:08:15.81,Default,,0000,0000,0000,,per cause legate alla gravidanza\Nrispetto a una donna bianca. Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Ora, credo che molti di voi conoscano Dialogue: 0,0:08:19.26,0:08:21.86,Default,,0000,0000,0000,,la straziante storia\Ndella dottoressa Shalon Irving, Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:25.87,Default,,0000,0000,0000,,una epidemiologa morta dopo il parto. Dialogue: 0,0:08:25.89,0:08:29.48,Default,,0000,0000,0000,,La sua storia è stata riportata\Nda ProPublica e NPR Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:31.40,Default,,0000,0000,0000,,meno di un anno fa. Dialogue: 0,0:08:31.40,0:08:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Di recente, sono stata a un convegno Dialogue: 0,0:08:33.13,0:08:35.77,Default,,0000,0000,0000,,e ho avuto il privilegio di\Nascoltare sua madre. Dialogue: 0,0:08:35.80,0:08:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Il suo discorso commosse tutta la platea. Dialogue: 0,0:08:38.91,0:08:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Shalon era un medico brillante, Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:44.45,Default,,0000,0000,0000,,e studiava le disparità\Netniche e razziali nel sistema sanitario. Dialogue: 0,0:08:44.47,0:08:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Aveva 36 anni ed era al primo figlio, Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:49.48,Default,,0000,0000,0000,,ed era Afroamericana. Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Shalon ebbe una gravidanza difficile, Dialogue: 0,0:08:53.12,0:08:57.10,Default,,0000,0000,0000,,ma partorì una bimba sana\Ne venne dimessa dall'ospedale. Dialogue: 0,0:08:57.71,0:09:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Tre settimane dopo, morì a causa\Ndi complicanze dovute ad ipertensione. Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Shalon era stata visitata da specialisti\Nquattro, cinque volte Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:08.72,Default,,0000,0000,0000,,in quelle tre settimane. Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.39,Default,,0000,0000,0000,,I medici non l'ascoltarono, Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:13.67,Default,,0000,0000,0000,,e le sue gravi condizioni di salute\Nnon vennero riconosciute. Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:18.12,Default,,0000,0000,0000,,La storia di Shalon è solo una delle tante Dialogue: 0,0:09:18.12,0:09:21.65,Default,,0000,0000,0000,,inerenti le disparità razziali ed etniche\Nnelle cure mediche e nella salute Dialogue: 0,0:09:21.65,0:09:23.32,Default,,0000,0000,0000,,negli Stati Uniti, Dialogue: 0,0:09:23.34,0:09:27.71,Default,,0000,0000,0000,,e ci sono sempre più prove\Nche fattori sociali Dialogue: 0,0:09:27.74,0:09:32.04,Default,,0000,0000,0000,,quali razzismo, povertà, istruzione,\Nqualità dei quartieri urbani, Dialogue: 0,0:09:32.06,0:09:33.96,Default,,0000,0000,0000,,determinano queste disparità. Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:38.50,Default,,0000,0000,0000,,La storia di Shalon evidenzia\Nperò un ulteriore fattore: Dialogue: 0,0:09:38.53,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,la qualità delle cure mediche. Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Una mancanza di standard\Nnell'assistenza post partum. Dialogue: 0,0:09:43.07,0:09:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Shalon fu visitata più volte\Nin quelle tre settimane, Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:48.28,Default,,0000,0000,0000,,eppure morì. Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,La qualità del servizio sanitario\Nofferto alla maternità Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:54.27,Default,,0000,0000,0000,,è una delle cause evidenti\Ndi disparità razziale ed etnica Dialogue: 0,0:09:54.29,0:09:57.11,Default,,0000,0000,0000,,nei casi di mortalità materna\Ne grave morbilità materna Dialogue: 0,0:09:57.13,0:09:58.31,Default,,0000,0000,0000,,negli Stati Uniti, Dialogue: 0,0:09:58.33,0:10:00.61,Default,,0000,0000,0000,,ed è qualcosa che dobbiamo affrontare ora. Dialogue: 0,0:10:02.07,0:10:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Ricerche effettuate\Ndal nostro e da altri team Dialogue: 0,0:10:04.24,0:10:06.78,Default,,0000,0000,0000,,hanno dimostrato che,\Nper diverse ragioni, Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:10.27,Default,,0000,0000,0000,,le donne di colore tendono\Na partorire in determinati ospedali, Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:14.44,Default,,0000,0000,0000,,e dove i risultati sono spesso peggiori\Nper tutti i tipi di razze, Dialogue: 0,0:10:14.44,0:10:17.26,Default,,0000,0000,0000,,non importa quali siano\Ni fattori di rischio della paziente. Dialogue: 0,0:10:17.38,0:10:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Ciò si verifica in tutti gli Stati Uniti: Dialogue: 0,0:10:19.96,0:10:22.20,Default,,0000,0000,0000,,tre quarti circa delle donne di colore Dialogue: 0,0:10:22.23,0:10:24.52,Default,,0000,0000,0000,,partoriscono in determinati ospedali, Dialogue: 0,0:10:24.54,0:10:28.32,Default,,0000,0000,0000,,mentre meno di un quinto\Ndelle donne bianche partorisce lì. Dialogue: 0,0:10:28.85,0:10:32.91,Default,,0000,0000,0000,,A New York, il rischio di avere\Ncomplicanze durevoli Dialogue: 0,0:10:32.93,0:10:34.09,Default,,0000,0000,0000,,durante il parto Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:37.82,Default,,0000,0000,0000,,può essere sei volte più altro\Nda un ospedale all'altro. Dialogue: 0,0:10:37.85,0:10:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Non fa sorpresa che una donna di colore\Nabbia maggiori probabilità di partorire Dialogue: 0,0:10:41.56,0:10:43.55,Default,,0000,0000,0000,,in ospedali dal servizio peggiore. Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Di fatto, le differenze tra\Ntra gli ospedali Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:49.39,Default,,0000,0000,0000,,spiegano quasi la metà dei casi di\Ndisparità tra donne di colore e bianche. Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo affrontare i fattori sociali Dialogue: 0,0:10:52.43,0:10:56.34,Default,,0000,0000,0000,,se vogliamo avere cure mediche eque, Dialogue: 0,0:10:56.37,0:10:59.84,Default,,0000,0000,0000,,ma molti fattori sono ben radicati\Ne ci vorrà del tempo per risolverli. Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Nel frattempo, possiamo puntare alla\Nqualità di cure mediche in questa nazione. Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Fornire un servizio di alta qualità\Nlungo tutto il continuum Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:10.93,Default,,0000,0000,0000,,significa rendere possibile\Nl'accesso a contraccettivi efficaci Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:13.39,Default,,0000,0000,0000,,durante tutto il periodo \Nriproduttivo femminile. Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:18.53,Default,,0000,0000,0000,,Fornire cure pre-concepimento\Nprima della gravidanza Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:21.71,Default,,0000,0000,0000,,permette di gestire malattie croniche\Ne migliorare la salute. Dialogue: 0,0:11:22.08,0:11:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Un'assistenza prenatale e natale\Ndi alta qualità Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:29.10,Default,,0000,0000,0000,,garantisce la salute di mamme e bambini. Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Infine, un'assistenza post e inter partum Dialogue: 0,0:11:34.47,0:11:37.81,Default,,0000,0000,0000,,permette alla madri\Ndi avere altri figli sani Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:39.32,Default,,0000,0000,0000,,e una vita sana esse stesse. Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:42.47,Default,,0000,0000,0000,,E può davvero fare la differenza\Ntra vita e morte, Dialogue: 0,0:11:42.49,0:11:44.46,Default,,0000,0000,0000,,come nel caso di Maria, Dialogue: 0,0:11:44.48,0:11:47.79,Default,,0000,0000,0000,,che fece un controllo in ospedale\Nin seguito a grave ipertensione Dialogue: 0,0:11:47.81,0:11:49.63,Default,,0000,0000,0000,,durante una visita prenatale. Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:52.47,Default,,0000,0000,0000,,Maria aveva 40 anni\Ned era alla seconda gravidanza. Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Durante la prima gravidanza,\Navvenuta due anni prima, Dialogue: 0,0:11:56.64,0:12:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Maria non si era sentita bene\Nnelle ultime settimane prima del parto. Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Aveva avuto alcuni episodi\Ndi ipertensione, Dialogue: 0,0:12:02.45,0:12:04.77,Default,,0000,0000,0000,,ma nessuno sembrò darci peso. Dialogue: 0,0:12:04.80,0:12:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Le dicevano, "Maria, non temere,\Nstarai bene. Dialogue: 0,0:12:07.29,0:12:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la tua prima gravidanza,\Nsei solo un po' tesa." Dialogue: 0,0:12:10.01,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Ma le cose non\Nandarono per il meglio. Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Ebbe delle convulsioni\Ndurante il parto. Dialogue: 0,0:12:14.91,0:12:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Questa volta però la ascoltarono. Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Le fecero domande acute e precise. Dialogue: 0,0:12:19.81,0:12:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Il suo medico le descrisse i sintomi\Ndella preeclampsia, Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:25.97,Default,,0000,0000,0000,,e le spiegò che qualora\Nnon si sentisse bene, Dialogue: 0,0:12:25.100,0:12:27.72,Default,,0000,0000,0000,,doveva andare a farsi visitare. Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:30.06,Default,,0000,0000,0000,,E così fece, Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:32.70,Default,,0000,0000,0000,,e il suo medico la mandò\Nsubito in ospedale. Dialogue: 0,0:12:33.42,0:12:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Lì, le prescrissero\Nesami di laboratorio urgenti. Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:39.82,Default,,0000,0000,0000,,La collegarono a diversi apparecchi Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:42.13,Default,,0000,0000,0000,,e monitorarono\Nla sua pressione sanguigna, Dialogue: 0,0:12:42.16,0:12:43.80,Default,,0000,0000,0000,,il battito cardiaco del feto, Dialogue: 0,0:12:43.82,0:12:47.01,Default,,0000,0000,0000,,le diedero farmaci per via endovenosa\Nper evitare le convulsioni. Dialogue: 0,0:12:47.04,0:12:51.02,Default,,0000,0000,0000,,E quando Maria divenne a rischio\Ndi ictus per una grave ipertensione, Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:53.60,Default,,0000,0000,0000,,fu prontamente soccorsa\Nda medici e infermieri. Dialogue: 0,0:12:53.62,0:12:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Le misurarono la pressione\Nogni 15 minuti, Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:57.98,Default,,0000,0000,0000,,e attivarono le procedure di emergenza. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Le somministrarono farmaci\Nper via endovenosa Dialogue: 0,0:13:00.42,0:13:02.22,Default,,0000,0000,0000,,secondo i più recenti protocolli. Dialogue: 0,0:13:02.22,0:13:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Lavorarono insieme come una squadra Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:07.68,Default,,0000,0000,0000,,e riuscirono ad abbassarle la pressione, Dialogue: 0,0:13:09.25,0:13:12.98,Default,,0000,0000,0000,,trasformando una possibile tragedia\Nin una storia a lieto fine. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.24,Default,,0000,0000,0000,,I rischi erano sotto controllo, Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:17.85,Default,,0000,0000,0000,,così Maria partorì una bimba sana, Dialogue: 0,0:13:18.49,0:13:21.02,Default,,0000,0000,0000,,e prima di essere dimessa\Ndall'ospedale, Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:24.94,Default,,0000,0000,0000,,Maria ricevette ulteriori indicazioni\Nsui sintomi della preeclampsia, Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:27.63,Default,,0000,0000,0000,,l'importanza di controllare la pressione\Nperiodicamente, Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:29.85,Default,,0000,0000,0000,,soprattutto nella prima settimana\Npost partum, Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:34.19,Default,,0000,0000,0000,,e venne istruita sulla salute post partum\Ne su cosa aspettarsi. Dialogue: 0,0:13:34.21,0:13:36.29,Default,,0000,0000,0000,,Nelle settimane e mesi a seguire, Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Maria fece controlli periodi\Ndal pediatra Dialogue: 0,0:13:39.13,0:13:41.36,Default,,0000,0000,0000,,per controllare la salute della bimba. Dialogue: 0,0:13:41.38,0:13:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Ma, altrettanto importante, Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:45.38,Default,,0000,0000,0000,,lei stessa fece controlli \Nginecologici periodici Dialogue: 0,0:13:45.41,0:13:47.83,Default,,0000,0000,0000,,per valutare la sua salute,\Nmisurare la pressione, Dialogue: 0,0:13:47.85,0:13:50.86,Default,,0000,0000,0000,,e dare spazio alle sue preoccupazioni\Ndi neo-madre. Dialogue: 0,0:13:50.88,0:13:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Questa è una vera assistenza di qualità\Nlungo tutto il continuum, Dialogue: 0,0:13:54.74,0:13:56.65,Default,,0000,0000,0000,,ed è così che deve essere. Dialogue: 0,0:13:56.67,0:13:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Se ogni donna incinta, in ogni comunità, Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:02.45,Default,,0000,0000,0000,,ricevesse questo tipo di cure Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:06.10,Default,,0000,0000,0000,,e partorisse in cliniche che utilizzano\Nle migliori pratiche mediche, Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:10.32,Default,,0000,0000,0000,,i tassi di mortalità e di grave\Nmorbilità materna crollerebbero. Dialogue: 0,0:14:10.35,0:14:13.91,Default,,0000,0000,0000,,I nostri risultati non sarebbero\Npiù imbarazzanti a livello internazionale. Dialogue: 0,0:14:13.94,0:14:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Ma la verità è che per decenni\Nabbiamo avuto alti tassi Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:23.53,Default,,0000,0000,0000,,di decessi materni e complicanze\Npericolose per la vita durante il parto, Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:28.67,Default,,0000,0000,0000,,con conseguenze devastanti per madri,\Nneonati e famiglie, Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:30.83,Default,,0000,0000,0000,,e non abbiamo fatto granché. Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:35.17,Default,,0000,0000,0000,,La recente attenzione dei media\Nsugli scarsi risultati in questo campo Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:37.53,Default,,0000,0000,0000,,ha aumentato la consapevolezza\Ndelle persone: Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:40.63,Default,,0000,0000,0000,,un'assistenza di qualità\Na sostegno della gravidanza è possibile. Dialogue: 0,0:14:40.63,0:14:41.79,Default,,0000,0000,0000,,La domanda è: Dialogue: 0,0:14:41.81,0:14:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Siamo pronti a dare valore alla gravidanza\Ndi ogni donna in ogni comunità? Dialogue: 0,0:14:47.04,0:14:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Per quanto mi riguarda, farò di tutto\Nper assicurarmi che quando lo saremo, Dialogue: 0,0:14:51.74,0:14:54.83,Default,,0000,0000,0000,,avremo gli strumenti e solide pratiche Dialogue: 0,0:14:54.85,0:14:56.22,Default,,0000,0000,0000,,per vincere la sfida. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:14:58.21,0:15:03.21,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)