WEBVTT 00:00:00.664 --> 00:00:03.416 Cuando salí del ascensor era un caos. 00:00:03.773 --> 00:00:06.638 Volvía a mi puesto como médica residente 00:00:06.662 --> 00:00:08.857 en la unidad de trabajo de parto. 00:00:08.881 --> 00:00:12.022 Y todo lo que podía ver era un enjambre de médicos y enfermeras 00:00:12.046 --> 00:00:14.484 sobre una paciente en la sala de dilatación y parto. 00:00:14.508 --> 00:00:17.963 Todos estaban tratando desesperadamente de salvar la vida de una mujer. 00:00:17.987 --> 00:00:19.749 La paciente estaba en choque. 00:00:19.773 --> 00:00:24.676 Unas horas antes de que yo llegara había tenido un bebé sano. 00:00:24.700 --> 00:00:27.795 De pronto había sufrido un colapso, había dejado de responder, 00:00:27.819 --> 00:00:30.459 y tenía un sangrado uterino abundante. 00:00:30.483 --> 00:00:32.205 En el momento que llegué a la sala, 00:00:32.229 --> 00:00:36.529 había varios médicos y enfermeras, y la paciente estaba sin vida. 00:00:36.553 --> 00:00:39.835 El equipo de resucitación trató de reanimarla, 00:00:39.859 --> 00:00:41.621 pero, a pesar de todos los esfuerzos, 00:00:41.635 --> 00:00:43.084 murió. 00:00:43.108 --> 00:00:47.279 Lo que más recuerdo de ese día fue el llanto desgarrador del padre. 00:00:47.303 --> 00:00:50.953 Eso me llegó al corazón y al corazón de todos los que estaban en ese piso. 00:00:50.977 --> 00:00:53.788 Se suponía que sería el día más feliz de su vida; 00:00:53.812 --> 00:00:56.616 sin embargo, se había transformado en el peor. NOTE Paragraph 00:00:58.278 --> 00:01:01.847 Desearía poder decir que esta tragedia fue un incidente aislado, 00:01:01.871 --> 00:01:04.108 pero, lamentablemente, no es el caso. 00:01:04.132 --> 00:01:05.977 Cada año en los EE. UU. 00:01:06.001 --> 00:01:09.518 entre 700 y 900 mujeres mueren 00:01:09.542 --> 00:01:11.471 por causas relacionadas con el embarazo. 00:01:11.882 --> 00:01:13.843 Lo más terrible de esta historia 00:01:13.867 --> 00:01:17.217 es que nuestra tasa de mortalidad es mayor 00:01:17.241 --> 00:01:19.662 que la de todos los otros países de altos ingresos, 00:01:19.686 --> 00:01:22.494 y son aún peores para las mujeres de color. 00:01:23.189 --> 00:01:28.183 Nuestra tasa de mortalidad materna aumentó durante la última década, 00:01:28.207 --> 00:01:30.879 mientras que en otros países disminuyó. 00:01:31.380 --> 00:01:33.499 ¿Y qué es lo más paradójico? 00:01:33.523 --> 00:01:37.698 Que gastamos más en la atención médica que cualquier otro país del mundo. NOTE Paragraph 00:01:38.582 --> 00:01:42.674 Bien, más o menos al mismo tiempo que esta nueva mamá perdió su vida 00:01:42.698 --> 00:01:44.696 yo me convertí en madre. 00:01:44.720 --> 00:01:48.090 Y aún con todos mis antecedentes y mi entrenamiento en el área, 00:01:48.114 --> 00:01:51.653 me sorprendió la poca atención que se prestaba 00:01:51.677 --> 00:01:54.625 a ofrecer un cuidado materno de buena calidad. 00:01:54.649 --> 00:01:57.357 Y pensé en lo que eso significaba, no solo para mí 00:01:57.381 --> 00:01:59.362 sino también para las otras mujeres. 00:01:59.781 --> 00:02:03.185 Quizá fue porque mi papá era un abogado de derechos civiles, 00:02:03.209 --> 00:02:05.464 y mis padres tenían conciencia social 00:02:05.488 --> 00:02:08.290 y demandaban que defendiéramos aquello en lo que creemos. 00:02:08.314 --> 00:02:10.792 O fue el hecho de que mis padres nacieron en Jamaica, 00:02:10.816 --> 00:02:12.223 vinieron a EE. UU. 00:02:12.247 --> 00:02:15.233 y pudieron realizar el sueño americano. 00:02:15.257 --> 00:02:17.407 O quizá fue mi formación como residente, 00:02:17.431 --> 00:02:19.624 donde vi de primera mano 00:02:19.648 --> 00:02:22.832 lo mal que eran tratadas las mujeres de color de bajos ingresos 00:02:22.856 --> 00:02:24.593 por nuestro sistema de salud. 00:02:24.617 --> 00:02:28.377 Cualquiera sea la razón, sentí la necesidad de luchar 00:02:28.401 --> 00:02:29.855 no solo por mí, 00:02:29.879 --> 00:02:31.153 por todas las mujeres, 00:02:31.177 --> 00:02:34.734 especialmente aquellas marginalizadas por nuestro sistema de salud 00:02:34.758 --> 00:02:39.259 Y decidí concentrar mi carrera en mejorar la atención de la salud materna. NOTE Paragraph 00:02:40.676 --> 00:02:42.632 ¿Qué es lo que está matando a las madres? 00:02:42.656 --> 00:02:45.031 Enfermedades coronarias, hemorragias, 00:02:45.055 --> 00:02:48.045 hipertensión –que causa convulsiones y derrames cerebrales–, 00:02:48.069 --> 00:02:49.498 coágulos e infecciones 00:02:49.522 --> 00:02:53.291 son algunas de las mayores causas de mortalidad materna en este país. 00:02:53.796 --> 00:02:57.333 Pero una muerte materna es solo la punta del iceberg. 00:02:57.357 --> 00:03:02.269 Por cada muerte, más de cien mujeres sufren una complicación grave 00:03:02.293 --> 00:03:04.319 relacionada con el embarazo y el parto, 00:03:04.343 --> 00:03:09.058 por lo cual más de 60.000 mujeres por año tienen alguno de estos eventos. 00:03:09.506 --> 00:03:12.476 Estas complicaciones, llamadas morbilidad materna extrema, 00:03:12.500 --> 00:03:16.338 van en aumento en EE. UU., y cambian la vida. 00:03:16.362 --> 00:03:20.039 Se estima que entre un 1,5 y un 2 % 00:03:20.063 --> 00:03:23.785 de los cuatro millones de partos que ocurren cada día en este país 00:03:23.809 --> 00:03:25.989 se asocian con uno de estos eventos. 00:03:26.539 --> 00:03:30.387 Eso es que cada hora, cinco o seis mujeres tienen un coágulo de sangre, 00:03:30.387 --> 00:03:32.117 una convulsión, un ataque cerebral, 00:03:32.117 --> 00:03:33.936 reciben una transfusión de sangre, 00:03:33.960 --> 00:03:36.855 sufren el fallo de algún órgano como una insuficiencia renal, 00:03:36.879 --> 00:03:38.998 o algún otro evento trágico. NOTE Paragraph 00:03:40.728 --> 00:03:43.967 Ahora bien, la parte de esta historia que es francamente imperdonable 00:03:43.991 --> 00:03:48.294 es el hecho que el 60 % de estas muertes y complicaciones graves 00:03:48.318 --> 00:03:50.285 se cree que son prevenibles. 00:03:50.309 --> 00:03:52.805 Cuando digo que un 60 % son prevenibles, 00:03:52.829 --> 00:03:56.067 quiero decir que hay pasos concretos y procedimientos estandarizados 00:03:56.091 --> 00:03:57.559 que podemos implementar 00:03:57.583 --> 00:04:00.134 que podrían evitar que estos malos resultados ocurran 00:04:00.158 --> 00:04:01.733 y salvar la vida de las mujeres. 00:04:02.361 --> 00:04:05.038 Y eso no requiere una tecnología nueva y extravagante. 00:04:05.062 --> 00:04:07.170 Solo debemos aplicar lo que sabemos 00:04:07.194 --> 00:04:10.194 y asegurar que los estándares entre los hospitales sean iguales. NOTE Paragraph 00:04:11.260 --> 00:04:15.442 Por ejemplo, si durante el parto una mujer tiene la presión muy alta 00:04:15.466 --> 00:04:18.422 y le damos la medicación correcta contra la hipertensión 00:04:18.446 --> 00:04:20.028 en el momento oportuno, 00:04:20.052 --> 00:04:21.853 podemos prevenir un derrame cerebral. 00:04:22.300 --> 00:04:25.519 Si controlamos adecuadamente la pérdida de sangre durante el parto, 00:04:25.543 --> 00:04:29.234 podemos detectar una hemorragia más rápidamente y salvarle la vida. 00:04:29.700 --> 00:04:34.225 En realidad, mañana mismo podríamos bajar las tasas de estas catástrofes, 00:04:34.249 --> 00:04:37.024 pero esto requiere que valoremos la calidad de la atención 00:04:37.048 --> 00:04:38.897 que brindamos a las embarazadas 00:04:38.921 --> 00:04:42.028 antes, durante y después del embarazo. 00:04:42.052 --> 00:04:46.873 Si elevamos la calidad de la atención para todos al estándar que debería tener, 00:04:46.897 --> 00:04:50.703 podríamos disminuir mucho más las tasas de estas muertes y complicaciones. NOTE Paragraph 00:04:51.695 --> 00:04:53.605 Bien, hay buenas noticias. 00:04:54.403 --> 00:04:56.266 Hay algunas historias exitosas. 00:04:56.972 --> 00:04:59.444 Algunos lugares han adoptado estos estándares, 00:04:59.444 --> 00:05:01.699 y esto realmente está haciendo una diferencia. 00:05:01.699 --> 00:05:06.214 Hace unos años, el Colegio Americano de Obstetras y Ginecólogos 00:05:06.238 --> 00:05:09.002 unió sus fuerzas con otras organizaciones de salud, 00:05:09.026 --> 00:05:12.339 investigadores como yo y organizaciones comunitarias. 00:05:12.363 --> 00:05:15.302 Querían implementar prácticas de atención estándar 00:05:15.326 --> 00:05:18.702 en hospitales y sistemas de salud a través de todo el país. 00:05:18.726 --> 00:05:21.055 Y el vehículo que usan es un programa llamado 00:05:21.079 --> 00:05:25.320 Alianza para la Innovación en la Salud Materna, el programa AIM. 00:05:25.344 --> 00:05:30.105 Su objetivo es reducir la mortalidad y las graves tasas de morbilidad materna 00:05:30.129 --> 00:05:33.330 a través de iniciativas de calidad y seguridad en todo el país. 00:05:33.959 --> 00:05:36.925 El grupo ha desarrollado varios paquetes de seguridad 00:05:36.949 --> 00:05:40.501 para atacar algunas de las causas de mortalidad materna más prevenibles. 00:05:41.148 --> 00:05:44.180 El programa AIM tiene actualmente el potencial de llegar 00:05:44.204 --> 00:05:46.517 a más del 50 % de los partos en EE. UU. NOTE Paragraph 00:05:47.443 --> 00:05:49.420 ¿Y que es un paquete de seguridad? 00:05:49.420 --> 00:05:52.213 Prácticas basadas en evidencia, protocolos, procedimientos, 00:05:52.237 --> 00:05:53.771 medicamentos, equipos 00:05:53.795 --> 00:05:55.999 y otros elementos para tratar estas afecciones. 00:05:56.537 --> 00:05:59.206 Tomemos el ejemplo de un paquete contra las hemorragias. 00:05:59.660 --> 00:06:01.580 En estos casos se necesita un carrito 00:06:01.604 --> 00:06:05.141 con todo lo que un médico o enfermera podrían necesitar en una emergencia: 00:06:05.165 --> 00:06:08.748 una línea intravenosa, una máscara de oxígeno, medicamentos, 00:06:08.772 --> 00:06:10.971 listados y otros equipos. 00:06:10.995 --> 00:06:13.185 Y también algo para medir la pérdida de sangre: 00:06:13.185 --> 00:06:14.721 esponjas y compresas. 00:06:14.745 --> 00:06:16.578 Y, en lugar de calcular a ojo, 00:06:16.602 --> 00:06:19.585 los doctores y enfermeras recogen estas compresas y esponjas 00:06:19.609 --> 00:06:21.197 y las miden 00:06:21.221 --> 00:06:25.556 o usan tecnología moderna para medir con precisión cuánta sangre se ha perdido. 00:06:27.320 --> 00:06:32.530 El paquete también incluye protocolos de crisis para transfusiones masivas, 00:06:32.554 --> 00:06:34.579 y entrenamientos y simulacros periódicos. NOTE Paragraph 00:06:34.914 --> 00:06:38.657 California ha sido un líder en el uso de este tipo de paquetes, 00:06:38.681 --> 00:06:42.443 y es por esto que este estado ha logrado una reducción del 21 % 00:06:42.467 --> 00:06:44.125 en muertes por hemorragia 00:06:44.149 --> 00:06:47.570 en los hospitales que implementaron este paquete durante el primer año. 00:06:48.276 --> 00:06:52.683 Sin embargo, el uso de estos paquetes en el país es irregular o no existente. 00:06:52.707 --> 00:06:55.612 Así como el uso de prácticas basadas en evidencia 00:06:55.636 --> 00:06:57.482 y el énfasis en la seguridad 00:06:57.506 --> 00:07:00.166 difieren de un hospital a otro, 00:07:00.190 --> 00:07:02.350 también difiere la calidad de la atención. NOTE Paragraph 00:07:02.359 --> 00:07:06.621 Y esto ocurre especialmente con las mujeres de color en EE. UU. 00:07:07.121 --> 00:07:09.228 Las parturientas de color de este país 00:07:09.252 --> 00:07:11.692 tienen 3 o 4 veces más posibilidad de sufrir 00:07:11.692 --> 00:07:13.602 una muerte relacionada con el embarazo 00:07:13.602 --> 00:07:14.978 que las mujeres blancas. 00:07:15.649 --> 00:07:19.703 Esta estadística es real para todas las parturientas de color de este país, 00:07:19.727 --> 00:07:21.690 ya sea que hayan nacido en EE. UU. 00:07:21.690 --> 00:07:23.236 o en otro país. 00:07:23.823 --> 00:07:27.512 Para muchos, la diferencia en los ingresos causa estas desigualdades 00:07:27.536 --> 00:07:29.564 pero esto va más allá de la clase social. 00:07:29.833 --> 00:07:32.469 Una mujer negra con educación universitaria 00:07:32.493 --> 00:07:36.240 tiene el doble de probabilidades de morir en comparación con una mujer blanca 00:07:36.264 --> 00:07:38.796 que no haya terminado la escuela secundaria. 00:07:38.820 --> 00:07:44.354 Y tiene dos o tres veces más probabilidad de sufrir una complicación grave 00:07:44.378 --> 00:07:45.679 durante el parto. NOTE Paragraph 00:07:46.407 --> 00:07:50.628 Siempre me enseñaron a pesar que la educación era nuestra salvación, 00:07:50.652 --> 00:07:53.237 pero en este caso no es verdad. 00:07:54.271 --> 00:07:56.381 Esta disparidad entre blancos y negros 00:07:56.405 --> 00:07:58.137 es la mayor disparidad 00:07:58.161 --> 00:08:00.593 entre todas las medidas de salud perinatales, 00:08:00.617 --> 00:08:02.133 según los CCPEEU. 00:08:02.990 --> 00:08:05.210 Y estas desigualdades son aún más pronunciadas 00:08:05.234 --> 00:08:06.782 en algunas de nuestras ciudades. 00:08:06.782 --> 00:08:08.930 Por ejemplo, en Nueva York, 00:08:08.954 --> 00:08:12.357 una mujer negra tiene de 8 a 12 veces más probabilidades de morir 00:08:12.381 --> 00:08:15.806 de una causa relacionada con el embarazo que una mujer blanca. NOTE Paragraph 00:08:16.822 --> 00:08:19.239 Creo que muchos de Uds. probablemente conocen 00:08:19.263 --> 00:08:21.860 la desgarradora historia de la Dra. Shalon Irving, 00:08:21.884 --> 00:08:25.869 una epidemióloga de los CCPEEU que murió después del parto. 00:08:25.893 --> 00:08:29.477 Su historia fue publicada en ProPublica y NPR 00:08:29.501 --> 00:08:31.410 hace menos de un año. 00:08:31.434 --> 00:08:33.106 Pude escuchar a su madre 00:08:33.130 --> 00:08:35.773 recientemente en una conferencia. 00:08:35.797 --> 00:08:38.337 Hizo llorar a todo el público. 00:08:38.909 --> 00:08:41.165 Sharon era una epidemióloga brillante, 00:08:41.189 --> 00:08:44.450 dedicada a estudiar las desigualdades raciales y étnicas en la salud. 00:08:44.474 --> 00:08:47.624 Tenía 36 años, este era su primer bebé, 00:08:47.648 --> 00:08:49.485 y ella era afroamericana. NOTE Paragraph 00:08:50.070 --> 00:08:53.097 Shalon había tenido un embarazo complicado, 00:08:53.121 --> 00:08:57.100 pero tuvo una niña sana y le dieron el alta del hospital. 00:08:57.710 --> 00:09:02.091 A las tres semanas murió de complicaciones debido a la hipertensión. 00:09:02.864 --> 00:09:07.144 En esas tres semanas Shalon había sido examinada cuatro o cinco veces 00:09:07.168 --> 00:09:08.716 por profesionales de la salud. 00:09:08.740 --> 00:09:10.389 No la escucharon 00:09:10.413 --> 00:09:13.671 y tampoco reconocieron la gravedad de su estado. NOTE Paragraph 00:09:15.169 --> 00:09:18.169 La historia de Shalon es una de las muchas 00:09:18.193 --> 00:09:21.607 sobre las desigualdades raciales y étnicas en los servicios de salud 00:09:21.631 --> 00:09:23.321 en EE. UU., 00:09:23.345 --> 00:09:27.713 y hay un reconocimiento creciente de que los determinantes sociales de la salud, 00:09:27.737 --> 00:09:32.040 tales como el racismo, la pobreza, la educación y las viviendas segregadas 00:09:32.064 --> 00:09:33.963 contribuyen a esas disparidades. 00:09:34.419 --> 00:09:38.504 Pero la historia de Shalon destaca una causa subyacente: 00:09:38.528 --> 00:09:40.003 la calidad de la atención. 00:09:40.027 --> 00:09:43.043 La falta de estándares en el cuidado post parto. 00:09:43.067 --> 00:09:46.355 Los médicos la habían visto varias veces durante esas tres semanas, 00:09:46.379 --> 00:09:48.276 y aun así murió. 00:09:48.300 --> 00:09:51.001 La calidad de la atención en el sitio del parto 00:09:51.025 --> 00:09:54.268 es una causa subyacente de desigualdades raciales y étnicas 00:09:54.292 --> 00:09:57.110 en la mortalidad materna y la morbilidad materna extrema 00:09:57.134 --> 00:09:58.306 en EE. UU., 00:09:58.330 --> 00:10:00.608 y es algo que ahora podemos identificar. NOTE Paragraph 00:10:02.073 --> 00:10:04.220 La investigación de nuestro equipo y de otros 00:10:04.244 --> 00:10:06.778 ha documentado que, por múltiples razones, 00:10:06.802 --> 00:10:10.274 las mujeres negras tienden a dar a luz en un grupo de hospitales 00:10:10.298 --> 00:10:14.454 que tienen peores resultados, tanto para las mujeres negras como para las blancas, 00:10:14.478 --> 00:10:17.372 independientemente de los factores de riesgo de la paciente 00:10:17.379 --> 00:10:19.935 Esto es verdad en todo EE. UU., 00:10:19.959 --> 00:10:22.204 donde tres cuartos de todas las mujeres negras 00:10:22.228 --> 00:10:24.518 dan a luz en un grupo específico de hospitales, 00:10:24.542 --> 00:10:26.850 pero menos de un quinto de las mujeres blancas 00:10:26.850 --> 00:10:28.850 dan a luz en esos mismos hospitales. 00:10:28.850 --> 00:10:32.908 En Nueva York, el riesgo de tener una complicación potencialmente mortal 00:10:32.932 --> 00:10:33.975 durante el parto 00:10:33.975 --> 00:10:37.825 puede ser seis veces mayor en un hospital que en otro. 00:10:37.849 --> 00:10:41.753 Como era de esperar, es más probable que las mujeres negras den a luz 00:10:41.753 --> 00:10:43.547 en hospitales con peores resultados. 00:10:43.571 --> 00:10:45.644 De hecho, las diferencias entre hospitales 00:10:45.668 --> 00:10:48.691 explican casi la mitad de la disparidad entre blancos y negros. NOTE Paragraph 00:10:49.757 --> 00:10:52.405 Aunque debemos identificar estos factores sociales 00:10:52.429 --> 00:10:56.342 si queremos tener un sistema de salud igualitario en este país 00:10:56.366 --> 00:11:00.105 muchos están profundamente arraigados y resolverlos llevará algún tiempo. 00:11:00.129 --> 00:11:03.222 Mientras tanto, podemos encargarnos de la calidad de la atención. 00:11:03.373 --> 00:11:07.384 Proporcionar una atención de calidad en todo el espectro de la salud 00:11:07.408 --> 00:11:10.929 implica dar acceso a métodos anticonceptivos seguros y fiables 00:11:10.953 --> 00:11:13.391 durante toda la vida reproductiva de las mujeres. 00:11:13.801 --> 00:11:18.529 Antes del embarazo significa brindar atención antes de la concepción, 00:11:18.553 --> 00:11:21.709 para poder manejar las enfermedades crónicas y optimizar la salud. 00:11:22.081 --> 00:11:26.239 Durante el embarazo significa incluir una atención prenatal y del parto de calidad, 00:11:26.263 --> 00:11:29.099 de modo que podamos producir mamás y bebés sanos. 00:11:29.123 --> 00:11:34.449 Y después del embarazo significa incluir la atención post parto y entre embarazos 00:11:34.473 --> 00:11:37.810 para poder preparar a las mamás para que su próximo bebé sea sano 00:11:37.834 --> 00:11:39.324 y tengan una vida sana. NOTE Paragraph 00:11:39.348 --> 00:11:42.468 Y eso puede significar la diferencia entre la vida y la muerte, 00:11:42.492 --> 00:11:44.455 como ocurrió en el caso de María, 00:11:44.479 --> 00:11:47.788 que entró al hospital luego de que tuviera la presión arterial alta 00:11:47.812 --> 00:11:49.629 durante una visita prenatal. 00:11:49.653 --> 00:11:52.467 María tenía 40 años, y este era su segundo embarazo. 00:11:53.044 --> 00:11:56.620 Durante su primer embarazo, dos años antes, 00:11:56.644 --> 00:12:00.031 no se había sentido muy bien durante la últimas semanas de su embarazo, 00:12:00.055 --> 00:12:02.426 y había tenido algunos episodios de presión alta, 00:12:02.450 --> 00:12:04.773 pero nadie pareció prestarle atención. 00:12:04.797 --> 00:12:07.188 Solo decían: "María, no te preocupes, estarás bien. 00:12:07.188 --> 00:12:09.983 Es tu primer embarazo. Estás un poco nerviosa". 00:12:10.007 --> 00:12:12.443 Pero esa vez no terminó bien para María. 00:12:12.467 --> 00:12:14.573 Tuvo una convulsión durante el parto. NOTE Paragraph 00:12:14.910 --> 00:12:17.344 Bien, esta vez el equipo realmente escuchó. 00:12:17.368 --> 00:12:19.785 Le hicieron preguntas indagatorias inteligentes. 00:12:19.809 --> 00:12:23.713 Su doctor la asesoró sobre los signos y síntomas de la preeclampsia 00:12:23.737 --> 00:12:25.917 y le explicó que, si no se sentía bien, 00:12:25.917 --> 00:12:27.721 debía venir para que la vieran. 00:12:28.065 --> 00:12:30.055 Y esta vez María vino, 00:12:30.079 --> 00:12:32.695 y su médico la envió inmediatamente al hospital. 00:12:33.418 --> 00:12:37.355 Allí su médico ordenó pruebas urgentes de laboratorio. 00:12:37.379 --> 00:12:39.816 La conectaron a diferentes monitores 00:12:39.840 --> 00:12:42.134 y prestaron especial atención a su presión, 00:12:42.158 --> 00:12:43.800 la frecuencia cardíaca fetal 00:12:43.824 --> 00:12:47.014 y le dieron medicación intravenosa para prevenir una convulsión. 00:12:47.038 --> 00:12:51.020 Y cuando su presión era tan alta que la ponía en riesgo de un derrame cerebral 00:12:51.044 --> 00:12:53.601 los doctores y las enfermeras pasaron a la acción. 00:12:53.625 --> 00:12:55.795 Le volvieron a tomar la presión más tarde 00:12:55.819 --> 00:12:57.979 y declararon una emergencia de hipertensión. 00:12:58.003 --> 00:13:02.198 Le dieron la medicación correcta de acuerdo con el protocolo más reciente. 00:13:02.222 --> 00:13:05.180 Trabajaron juntos sin problemas como un equipo coordinado 00:13:05.204 --> 00:13:07.775 y lograron bajarle con éxito la presión sanguínea. NOTE Paragraph 00:13:09.246 --> 00:13:12.976 Lo que podría haber sido una tragedia se convirtió en una historia exitosa. 00:13:13.000 --> 00:13:15.238 Sus peligrosos síntomas fueron controlados 00:13:15.262 --> 00:13:17.847 y María tuvo una niña sana. 00:13:18.489 --> 00:13:21.020 Y, antes de darle el alta del hospital, 00:13:21.044 --> 00:13:24.941 su médico la asesoró nuevamente sobre los signos y síntomas de la preeclampsia, 00:13:24.965 --> 00:13:27.629 la importancia de hacerse controlar la presión, 00:13:27.653 --> 00:13:29.888 especialmente en la primera semana de postparto, 00:13:29.888 --> 00:13:34.189 y la educó sobre la salud después del parto y sobre qué debía esperar. 00:13:34.213 --> 00:13:36.290 Durante las siguientes semanas y meses, 00:13:36.314 --> 00:13:39.102 María tuvo visitas de seguimiento con su pediatra 00:13:39.126 --> 00:13:41.355 para que controlara la salud de su niña. 00:13:41.379 --> 00:13:42.739 Pero, igualmente importante, 00:13:42.739 --> 00:13:45.385 tuvo visitas continuas con su ginecólogo 00:13:45.409 --> 00:13:47.830 para controlar su salud, su presión sanguínea 00:13:47.854 --> 00:13:50.858 y sus precauciones y preocupaciones como madre primeriza. NOTE Paragraph 00:13:50.882 --> 00:13:54.721 Este es el aspecto de una atención de calidad en el espectro de atención 00:13:54.725 --> 00:13:56.647 y así debería ser. 00:13:56.671 --> 00:13:59.249 Si cada embarazada de cada comunidad 00:13:59.273 --> 00:14:02.449 recibiera este tipo de atención de calidad 00:14:02.473 --> 00:14:06.099 y diera a luz en sitios que utilicen prácticas de atención estándares, 00:14:06.123 --> 00:14:10.325 nuestras tasas de mortalidad y morbilidad maternas extremas se desplomarían. 00:14:10.349 --> 00:14:13.913 Nuestro posicionamiento en el mundo ya no sería una vergüenza. NOTE Paragraph 00:14:13.937 --> 00:14:18.756 Pero la verdad es que hemos tenido décadas de altos índices, inaceptables, 00:14:18.780 --> 00:14:23.526 de muerte materna y complicaciones potencialmente mortales durante el parto 00:14:23.550 --> 00:14:28.668 y décadas de consecuencias devastadoras para las mamás, los bebés y las familias, 00:14:28.692 --> 00:14:30.834 y no hemos hecho nada. NOTE Paragraph 00:14:31.336 --> 00:14:35.174 La atención reciente de los medios al mal desempeño con la mortalidad materna 00:14:35.198 --> 00:14:37.532 ayudó para que la gente comprendiera 00:14:37.556 --> 00:14:40.557 que la atención materna de calidad está a nuestro alcance. 00:14:40.581 --> 00:14:41.786 La cuestión es: 00:14:41.810 --> 00:14:47.018 ¿Estamos listos como sociedad a valorar a las embarazadas de cada comunidad? NOTE Paragraph 00:14:47.042 --> 00:14:51.713 Por mi parte, hago todo lo que puedo para asegurarnos de que cuando lo hacemos, 00:14:51.737 --> 00:14:54.829 tengamos las herramientas y la base empírica listas 00:14:54.853 --> 00:14:56.216 para avanzar. NOTE Paragraph 00:14:57.001 --> 00:14:58.183 Gracias. NOTE Paragraph 00:14:58.207 --> 00:15:02.236 (Aplausos)