WEBVTT 00:00:00.664 --> 00:00:03.416 عمّت الفوضى وأنا أخرج من المصعد. 00:00:03.773 --> 00:00:06.638 كنت عائدة إلى عملي كفيزيائية متخصصة 00:00:06.662 --> 00:00:08.857 لأعمل في قسم التوليد. 00:00:08.881 --> 00:00:12.022 وكل ما رأيته هو تجمع كبير من الأطباء والممرضات 00:00:12.046 --> 00:00:14.484 يقفون فوق مريض في غرفة المخَاض. 00:00:14.508 --> 00:00:17.963 كانوا جميعًا يحاولون بشدة إنقاذ حياة امرأة. 00:00:17.987 --> 00:00:19.749 كانت المريضة في حالة إنصدام. 00:00:19.773 --> 00:00:24.676 أنجبت طفلًا بصحة جيدة قبل بضع ساعات من مجيئي. 00:00:24.700 --> 00:00:27.795 وفجأة، وقعت، وفقدت الوعي، 00:00:27.819 --> 00:00:30.459 وعانت من نزيف هائل في الرحم. 00:00:30.483 --> 00:00:32.205 عند وصولي إلى الغرفة، 00:00:32.229 --> 00:00:36.529 تواجد عدة أطبة وممرضون، وكانت المريضة قد فارقت الحياة. 00:00:36.553 --> 00:00:39.835 حاول فريق الإنعاش إعادتها إلى الحياة، 00:00:39.859 --> 00:00:41.611 ولكن بالرغم من المحاولات المبذولة، 00:00:41.635 --> 00:00:43.084 توفيت. 00:00:43.108 --> 00:00:47.279 أتذكر بشكل خاص في ذلك اليوم صرخة الأب الداوية. 00:00:47.303 --> 00:00:50.953 مَزقت قلبي وقلب كل من كان في ذلك الطابق. 00:00:50.977 --> 00:00:53.788 كان من المفترض أن يكون هذا اليوم أسعد أيام حياته، 00:00:53.812 --> 00:00:56.616 ولكن إتضح أنه كان الأسوء. NOTE Paragraph 00:00:58.278 --> 00:01:01.847 ليتني أستطيع القول أن مأساة كهذه كانت مجرد حادثة مُفردة، 00:01:01.871 --> 00:01:04.108 ولكن للأسف، هذا ليس الحال. 00:01:04.132 --> 00:01:05.977 كل سنة في الولايات المتحدة، 00:01:06.001 --> 00:01:09.518 يموت ما بين 700 و900 مرأة 00:01:09.542 --> 00:01:11.471 نتيجة حالة مرتبطة بالولادة. 00:01:11.882 --> 00:01:13.843 الأمر المروع بهذا كله 00:01:13.867 --> 00:01:17.217 هو أن نسبة وفاة الأمهات لدينا أعلى من 00:01:17.241 --> 00:01:19.662 جميع الدول الغنية، 00:01:19.686 --> 00:01:22.494 وحالات الوفاة بين النساء ذوي العرق المختلف أسوء بكثير. 00:01:23.189 --> 00:01:28.183 تزايدت نسبة وفاة الأمهات لدينا في العقد المنصرم، 00:01:28.207 --> 00:01:30.879 بينما تناقصت نسبة الوفايات في بلدان أخرى، 00:01:31.380 --> 00:01:33.499 والإشكالية الكبرى؟ 00:01:33.523 --> 00:01:37.698 ننفقُ على العناية بالصحة أكثر من أي دولة في العالم. NOTE Paragraph 00:01:38.582 --> 00:01:42.674 في حوالي نفس الوقت في فترة تخصصي عندما توفيت هذه الأم، 00:01:42.698 --> 00:01:44.696 أصبحت أنا أُمًا. 00:01:44.720 --> 00:01:48.090 وبالرغم من خبرتي وتدريبي في المجال الطبي، 00:01:48.114 --> 00:01:51.653 صُدمت بقلة الإهتمام 00:01:51.677 --> 00:01:54.625 لتوفير علاج صحي للأمهات عالي الجودة. 00:01:54.649 --> 00:01:57.357 وفكرت بما قد يعنيه هذا ليس فقط لي، 00:01:57.381 --> 00:01:59.362 بل للعديد من النساء الأُخريات. 00:01:59.781 --> 00:02:03.185 ربما حدث ذلك لأن والدي كان محامي في مجال الحقوق المدنية 00:02:03.209 --> 00:02:05.464 وكان والداي واعيان إجتماعيًا 00:02:05.488 --> 00:02:08.290 وأمرا بأن نحارب في سبيل ما نؤمن به. 00:02:08.314 --> 00:02:10.792 أو لربما كان السبب ولادتهما في جَامَايكا، 00:02:10.816 --> 00:02:12.223 ومجيئهم إلى الولايات المتحدة 00:02:12.247 --> 00:02:15.233 وقدرتهم على تحقيق الحلم الأميركي. 00:02:15.257 --> 00:02:17.407 أو لربما كان السبب فترة التخصص خاصتي، 00:02:17.431 --> 00:02:19.624 حيث رأيت عن كثب 00:02:19.648 --> 00:02:22.832 كيف تُساء معاملة النساء الفقيرات ذوي لون البشرة المختلف 00:02:22.856 --> 00:02:24.593 من قبل نظام العناية الصحية لدينا. 00:02:24.617 --> 00:02:28.377 لأي سبب كان، شعرت بأنها مسؤوليتي للدفاع، 00:02:28.401 --> 00:02:29.855 ليس فقط عن نفسي، 00:02:29.879 --> 00:02:31.153 وإنما عن كافة النساء، 00:02:31.177 --> 00:02:34.734 وبالأخص أولاءك الذين يُهمشون بوساطة نظامنا الصحي. 00:02:34.758 --> 00:02:39.259 وقررت التركيز في عملي المهني على تحسين العلاج الصحي الأُمُومي. NOTE Paragraph 00:02:40.726 --> 00:02:42.632 اذًا ما الذي يقتل الأمهات؟ 00:02:42.656 --> 00:02:45.031 تُعَد كل من مرض الأعوية القلبية والنزيف 00:02:45.055 --> 00:02:48.045 وضغط الدم العالي الذي يسبب جلطات ونوبات، 00:02:48.069 --> 00:02:49.498 وتخثفات الدم والعدوى 00:02:49.522 --> 00:02:53.291 أسبابًا أساسية في وفيات الأمهات عندنا، 00:02:53.796 --> 00:02:57.333 ولكن وفية الأم ليست إلا مؤشرًا صغير لمشكلة أكبر. 00:02:57.357 --> 00:03:02.269 لكل حالة وفاة، تُعاني ما فوق المئة إمرأة حالات تعقيد كبيرة 00:03:02.293 --> 00:03:04.319 تتعلق بالولادة والإنجاب، 00:03:04.343 --> 00:03:09.058 والناتج تعرض ما فوق 60،000 إمرأة كل سنة لإحدى هذه الحالات. 00:03:09.506 --> 00:03:12.476 هذه التعقيدات، والتي تدعى بالإعتلالات الأمومية الشديدة 00:03:12.500 --> 00:03:16.338 ترتفع نسبة حدوثها في الولايات المتحدة وتكون مُغيرة لحياة الأم. 00:03:16.362 --> 00:03:20.039 يُفترض أن ما بين 1.5 وإثنان بالمئة 00:03:20.063 --> 00:03:23.785 من الأربعة مليون حالة إنجاب التي تحدث كل عام 00:03:23.809 --> 00:03:25.989 تُصيبها إحدى هذه العلل. 00:03:26.539 --> 00:03:32.093 هذا يُعادل خمسة أو ستة نساء في كل ساعة يتعرضن لتخثف الدماء أو نوبة أو جلطة 00:03:32.117 --> 00:03:33.936 أو يحتجن نقل دماء، 00:03:33.960 --> 00:03:36.855 أو يتعرضن لإنهيار عضو داخلي كلفشل الكلوي، 00:03:36.879 --> 00:03:38.998 أو أي مأساةٍ أخرى. NOTE Paragraph 00:03:40.758 --> 00:03:43.967 أما الجزء الذي لا يُغتفر 00:03:43.991 --> 00:03:48.294 هو أن 60 بالمئة من حالات الموت هذه و التعقيدات 00:03:48.318 --> 00:03:50.285 يُمكن منعُها. 00:03:50.309 --> 00:03:52.805 وعندما أقول 60 بالمئة، 00:03:52.829 --> 00:03:56.067 أعني أنه يمكن إتخاذ خطوات فعلية وإجراءت نمطية 00:03:56.091 --> 00:03:57.559 نستطيع وضعها 00:03:57.583 --> 00:04:00.134 لمنع هذه الحالات السيئة من الحدوث 00:04:00.158 --> 00:04:01.733 وإنقاذ حياة النساء. 00:04:02.361 --> 00:04:05.038 ولا تتطلب تقنية معاصرة حديثة. 00:04:05.062 --> 00:04:07.170 علينا فقط تطبيق ما نعرفه 00:04:07.194 --> 00:04:10.174 وضمان تساوي المقاييس في كل المشافى. NOTE Paragraph 00:04:11.260 --> 00:04:15.442 كمثال، إن كانت تعاني امرأة حامل من ضغط دمٍ مرتفع 00:04:15.466 --> 00:04:18.422 وتمت معالجتها بمخفض الضغط المناسب 00:04:18.446 --> 00:04:20.028 وفي الوقت المطلوب، 00:04:20.052 --> 00:04:21.543 يمكن منع حدوث سكتة. 00:04:22.300 --> 00:04:25.519 إذا تتّبعنا بدقة كمية الدم التي فقدته خلال الإنجاب، 00:04:25.543 --> 00:04:29.144 فنستطيع الكشف عن حالة نزيف الدماء بوقت أقرب وإنقاذ حياتها. 00:04:29.700 --> 00:04:34.225 يُمكننا التخضيف من حدوث مثل هذه الحالات الكارثية بِدءًا من الغد، 00:04:34.249 --> 00:04:37.024 ولكن هذا يتطلب أن نُعتني بجودة العلاج 00:04:37.048 --> 00:04:38.897 الذي نُقدمه للنساء الحوامل 00:04:38.921 --> 00:04:42.028 قبل وأثناء وبعد الولادة. 00:04:42.052 --> 00:04:46.873 بتحسين مستوى العلاج بشكل عام عمّا هو عليه، 00:04:46.897 --> 00:04:50.703 يمكننا التقليل من حدوث حالات الوفيات والتعقيدات بشكل كبير. NOTE Paragraph 00:04:51.695 --> 00:04:53.605 وهناك أخبارٌ جيدة. 00:04:54.403 --> 00:04:56.266 هنالك بضعٌ من قصص النجاح. 00:04:56.972 --> 00:05:00.080 بعض الأماكن أصبحت تعتنق هذه المقاييس، 00:05:00.104 --> 00:05:01.859 والفرق الذي حصل كان شاسعًا. 00:05:01.883 --> 00:05:06.214 قبل عدة أعوام، الجامعة الأميركية للأطباء والأمراض النسائية 00:05:06.238 --> 00:05:09.002 انضمت مع منظمات علاج صحي أُخرى، 00:05:09.026 --> 00:05:12.339 باحثون مثلي ومنظمات محلية. 00:05:12.363 --> 00:05:15.302 أرادات هذه المنظمات وضع معايير ممارسة العلاج 00:05:15.326 --> 00:05:18.702 في المشافي والأنظمة الصحية في البلد. 00:05:18.726 --> 00:05:21.055 ووسيلتهم لفعل ذلك برنامج يدعى 00:05:21.079 --> 00:05:25.320 حلف تجديد الصحة الأمومية، برنامج AIM (مراقبة الأمراض المتقدمة) 00:05:25.344 --> 00:05:30.105 هدف الحلف هو تخفيض نسبة وفيات الأمهات ونسبة حالات المرض المعقدة 00:05:30.129 --> 00:05:33.330 من خلال مبادرات لرفع الجودة والآمان عبر الدولة. 00:05:33.959 --> 00:05:36.925 قامت المجموعة بتصميم عددٍ من الحزم الأمنية 00:05:36.949 --> 00:05:40.501 التي تستهدف الحالات التي يمكن منعُها في التسبب بوفاية أم. 00:05:41.148 --> 00:05:44.180 تمكن برنامج AIM حالياً من الوصول 00:05:44.204 --> 00:05:46.517 إلى 50 بالمئة من الولادات في الولايات المتحدة. NOTE Paragraph 00:05:47.443 --> 00:05:49.436 فما الذي بداخل الحزمة الأمنية؟ 00:05:49.460 --> 00:05:52.213 طرق علاج مُصدقة وبروتوكولات وتدابير، 00:05:52.237 --> 00:05:53.771 وأدوية ومُعدات 00:05:53.795 --> 00:05:55.969 وأشياء أخرى لهذه الحالات. 00:05:56.537 --> 00:05:59.136 لنأخذ مثال عن حزمة منع النزيف. 00:05:59.660 --> 00:06:01.580 لحالة نزيف، نحتاج سلة 00:06:01.604 --> 00:06:05.141 تحتوي على كل ما قد يحتاجه ممرض أو طبيب في حالة طارئة: 00:06:05.165 --> 00:06:08.748 إبرة حقن وريدية وقناع أوكسيجين وأدوية، 00:06:08.772 --> 00:06:10.971 قوائم مرجعية ومعدات أخرى. 00:06:10.995 --> 00:06:13.155 وتحتاج لشيء يقيس مقدار الدم الناقص 00:06:13.179 --> 00:06:14.721 إسفنجة ولبادات. 00:06:14.745 --> 00:06:16.578 وبدلاً من مجرد التحديق في الجرح، 00:06:16.602 --> 00:06:19.585 يقوم الأطباء والممرضون بجمع هذه الإسفنجات ولبادات 00:06:19.609 --> 00:06:21.197 وإما يقومون بوزنهم 00:06:21.221 --> 00:06:25.556 أو يستخدمون تقنية جديدة للتحقق بدقة من كمية الدم الذي فُقد. 00:06:27.320 --> 00:06:32.530 حُزمة منع النزيف تحتوي أيضًا على احتياطات أزمات في حالات نقل الدماء الكبيرة 00:06:32.554 --> 00:06:34.499 وتدريبات وتمارين مستمرة. NOTE Paragraph 00:06:34.914 --> 00:06:38.657 تُعَد كاليفورنيا الرائدة في استخدام هذه الأنواع من الحزم، 00:06:38.681 --> 00:06:42.443 ولذلك شهدت 21 بالمئة من النقص 00:06:42.467 --> 00:06:44.125 في حالات الموت من النزيف 00:06:44.149 --> 00:06:47.570 في المستشفيات التي إستخدمت هذه الحزمة في أول عام. 00:06:48.276 --> 00:06:52.683 وبالرغم من ذلك فإن استخدام هذه الحُزم يبقى متقطعًا أو مفقودًا في باقي البلد. 00:06:52.707 --> 00:06:55.612 ومَثَلُ ذلك إستخدام الأساليب المُثبتة 00:06:55.636 --> 00:06:57.482 التي تركز على ضمان الآمان 00:06:57.506 --> 00:07:00.166 وكل ما سبق يختلف من مشفى إلى آخر، 00:07:00.190 --> 00:07:01.900 جودة العناية تختلف. NOTE Paragraph 00:07:02.359 --> 00:07:06.621 وتختلف جودة العناية بين النساء المختلفات البشرة في الولايات المتحدة. 00:07:07.121 --> 00:07:09.228 ويُرجح أن النساء السود اللواتي يُنجبن عندنا 00:07:09.252 --> 00:07:13.578 تزيد حالات موتهم من سبب متعلق بالإنجاب بثلاث إلى أربعة أضعاف 00:07:13.602 --> 00:07:14.978 مقارنة مع النساء البيضاوات. 00:07:15.649 --> 00:07:19.703 هذه الإحصائية تنطوي على جميع النساء السوداوات لدينا. 00:07:19.727 --> 00:07:21.856 بغض النظر عن إن كان مكان ولادتهم هنا 00:07:21.880 --> 00:07:23.236 أو في بلدٍ آخر. 00:07:23.823 --> 00:07:27.512 يُريد العديد التصديق أن سبب هذه الاختلافات يُعود إلى الاختلافات في الدخل، 00:07:27.536 --> 00:07:29.424 ولكن هذه المشكلة تتعدى المستوى الطبقي. 00:07:29.833 --> 00:07:32.469 من المُرجح أن امرأة سوداء جامعية 00:07:32.493 --> 00:07:36.240 لديها إحتمالية موت مضاعفة مقارنة مع امرأة بيضاء 00:07:36.264 --> 00:07:38.796 غير حاصلة على شهادة ثانوية. 00:07:38.820 --> 00:07:44.354 وإحتمالية الإصابة بتعقيد ما عند المرأة السوداء تتضاعف من الثلاث إلى الأربعة مرات 00:07:44.378 --> 00:07:45.679 أثناء الإنجاب. NOTE Paragraph 00:07:46.407 --> 00:07:50.628 تعلمتُ دائمًا بأن التعليم هو خلاصنا، 00:07:50.652 --> 00:07:53.237 ولكن في هذه الحالة، لم يكن كذلك. 00:07:54.271 --> 00:07:56.381 الفارق بين البيض و السود 00:07:56.405 --> 00:07:58.137 هو أكبر فارق 00:07:58.161 --> 00:08:00.593 بين عامة الناس من حيث الطرق الصحية المستخدمة، 00:08:00.617 --> 00:08:02.133 بحسب مركز تحكم ومنع الأمراض. 00:08:02.990 --> 00:08:05.210 وتظهر هذه الفروقات بشكل أكبر 00:08:05.234 --> 00:08:06.752 في بعض مدننا. 00:08:06.776 --> 00:08:08.930 كمثال، في نيويورك، 00:08:08.954 --> 00:08:12.357 هنالك إحتمال مضاعف بين ال الثماني و 12 مرة لموت امرأة سوداء 00:08:12.381 --> 00:08:15.806 من سبب متعلق بالولادة مقارنة مع امرأة بيضاء. NOTE Paragraph 00:08:16.822 --> 00:08:19.239 أعتقد أن العديد منكم على علمٍ بقصة 00:08:19.263 --> 00:08:21.860 الطبيبة شالون إيرفنغ المحزنة جدًا، 00:08:21.884 --> 00:08:25.869 وهي عالمة أوبئة لدى مركز التحكم بالأمراض توفقيت عقب الإنجاب. 00:08:25.893 --> 00:08:29.477 نُشرت قصتها في (بروببليكا) وفي محطة الإذاعة الوطنية 00:08:29.501 --> 00:08:31.410 منذ أقل من سنة. 00:08:31.434 --> 00:08:33.106 مؤخرًا، كنت في مؤتمر 00:08:33.130 --> 00:08:35.773 وتسنى لي الشرف لسماع أمها تتحدث. 00:08:35.797 --> 00:08:38.337 وجعلت قصتها الجهور بأكلمه يبكي. 00:08:38.909 --> 00:08:41.165 شالون كانت عالمة أوبئة مدهشة، 00:08:41.189 --> 00:08:44.450 كرسّت نفسها لدراسة الفروقات العرقية والعنصرية في مجال الصحة. 00:08:44.474 --> 00:08:47.624 كان عمرها 36 عاماً، وكان هذا طفلها الأول، 00:08:47.648 --> 00:08:49.485 وكانت من أصولٍ إفريقية-أميركية. NOTE Paragraph 00:08:50.070 --> 00:08:53.097 مرّت شالون بعملية ولادة معقدة، 00:08:53.121 --> 00:08:57.100 ولكن قامت بإنجاب طفلة بحالة صحية جيدة وأُخْرِجت من المشفى. 00:08:57.710 --> 00:09:02.091 بعد ثلاث أسابيع، تُوفيت نتيجة تعقيدات ناجمة عن إرتفاع ضغط الدم. 00:09:02.864 --> 00:09:07.144 كانت شالون تُزار من قبل خبراء الصحة ما بين الأربعة وخمسة مرات 00:09:07.168 --> 00:09:08.716 خلال تلك الأسابيع الثلاث. 00:09:08.740 --> 00:09:10.389 لم يُصغى إليها، 00:09:10.413 --> 00:09:13.671 ولم يعُترف بخطورة حالتها. NOTE Paragraph 00:09:15.169 --> 00:09:18.169 وقصة شالون هي واحدة من بين العديد من القصص 00:09:18.193 --> 00:09:21.607 المرتبطة بالاختلافات العرقية والعنصرية الموجودة في مجال الصحة 00:09:21.631 --> 00:09:23.321 في الولايات المتحدة، 00:09:23.345 --> 00:09:27.713 وهنالك تزايد في الاعتراف بأن المعوقات الإجتماعية للصحة، 00:09:27.737 --> 00:09:32.040 مثل العنصرية والفقر والتعليم والتفرقة العرقية في الإسكان، 00:09:32.064 --> 00:09:33.963 تساهم في وجود هذه الاختلافات. 00:09:34.419 --> 00:09:38.504 ولكن تسلط قصة شالون الضوء أيضًا على مشكلة أخرى مُضمَرة: 00:09:38.528 --> 00:09:40.003 والتي هي جودة الإعتناء. 00:09:40.027 --> 00:09:43.043 وإنعدام المعايير في العناية بعد الولادة. 00:09:43.067 --> 00:09:46.355 قام الأطباء السريريون بزيارة شالون ضمن تلك الأسابيع الثلاث، 00:09:46.379 --> 00:09:48.276 ومع ذلك تُوفيت. 00:09:48.300 --> 00:09:51.001 جودة العناية في مكان الإنجاب 00:09:51.025 --> 00:09:54.268 تُعَدّ سببًا ضمنيًا لحدوث الاختلافات العرقية والعنصرية 00:09:54.292 --> 00:09:57.110 المتعلقة بوفاة الأمهات ووقع التعقيدات المرضية الشديدة 00:09:57.134 --> 00:09:58.306 في الولايات المتحدة، 00:09:58.330 --> 00:10:00.608 وهي شيء يمكننا معالجته الآن. NOTE Paragraph 00:10:02.073 --> 00:10:04.220 سجلت البحوث التي قام بها الفِرق وآخرون 00:10:04.244 --> 00:10:06.778 أن هنالك عدة أسباب، 00:10:06.802 --> 00:10:10.274 لميل النساء السوداوات للإنجاب في نمط معين من المشافي، 00:10:10.298 --> 00:10:14.454 وتُسبب هذه المشافي نتائج سيئة لكل من النساء البيضاوات و السوداوات، 00:10:14.478 --> 00:10:16.932 بغض النظر عن عوامل الخطر المتعلقة بالمريض 00:10:17.379 --> 00:10:19.935 وهذا واقعي بشكل عام في كل الولايات المتحدة، 00:10:19.959 --> 00:10:22.204 حيث تُنجب حوالي ثلاثة أرباع من النساء السوداوات 00:10:22.228 --> 00:10:24.518 في نمطٍ معين من المشافي، 00:10:24.542 --> 00:10:28.320 بينما تُنجب ما يقل عن الثُلث من النساء البضوات في نفس هذه المشافي. 00:10:28.850 --> 00:10:32.908 في مدينة نيويورك، خطورة تعرض امرأة لتعقيد مهددٍ للحياة 00:10:32.932 --> 00:10:34.091 أثناء الإنجاب 00:10:34.115 --> 00:10:37.825 قد تتضاعف ستة أضعاف من مشفى إلى آخر. 00:10:37.849 --> 00:10:41.919 وليس بالمفاجئ، فإن النساء السوداوات يُرجح لهن أن ينجبن 00:10:41.943 --> 00:10:43.547 في مشافي تكون النتائج فيها أسوء. 00:10:43.571 --> 00:10:45.644 في الواقع، الاختلافات في مشافي الإنجاب 00:10:45.668 --> 00:10:48.601 تُفسر نصف حالات الاختلاف بين العرقين. NOTE Paragraph 00:10:49.757 --> 00:10:52.405 وعلينا معالجة المعوقات الإجتماعية للصحة 00:10:52.429 --> 00:10:56.342 إذا أردنا بالفعل أن نحظى بنظام صحي مبني على المساواة في بلدنا، 00:10:56.366 --> 00:11:00.105 فإن العديد من هذه المشاكل راسخة وستحتاج للوقت لتُحل. 00:11:00.129 --> 00:11:03.002 في الوقت الراهن، نستطيع التركيز على مشكلة الجودة. 00:11:03.373 --> 00:11:07.384 توفير علاج عالي الجودة في كل المناحي 00:11:07.408 --> 00:11:10.929 يعني توفير الحصول على وسائل منع حمل آمنة وموثوقة 00:11:10.953 --> 00:11:13.391 خلال الفترة التناسلية في حياة المرأة. 00:11:13.801 --> 00:11:18.529 قبل الولادة، تعني توفير العناية خلال مرحلة تَكون الجنين، 00:11:18.553 --> 00:11:21.709 للتحكم بالأمراض المزمنة وتحسين الصحة. 00:11:22.081 --> 00:11:26.239 وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب 00:11:26.263 --> 00:11:29.099 لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة. 00:11:29.123 --> 00:11:34.449 وأخيرًا، بعد الولادة، العناية تشمل مرحلة الولادة وبعدها 00:11:34.473 --> 00:11:37.810 لتجهيز الأم لإنجاب طفل آخر بصحة جيدة 00:11:37.834 --> 00:11:39.324 ولتبقى هي بصحة جيدة. NOTE Paragraph 00:11:39.348 --> 00:11:42.468 وهذا قد يكون الفرق بين الحياة والموت، 00:11:42.492 --> 00:11:44.455 كما حدث مع ماريا، 00:11:44.479 --> 00:11:47.788 والتي دخلت المشفى بعد معاناتها من إرتفاع في ضغط الدم 00:11:47.812 --> 00:11:49.629 خلال إحدى زيارتها قبل الإنجاب. 00:11:49.653 --> 00:11:52.467 كان عُمر ماريا 40، وكانت هذه وِلادتها الثانية. 00:11:53.044 --> 00:11:56.620 خلال وِلادة ماريا الأولى قبل عامين، 00:11:56.644 --> 00:12:00.031 أيضًا لم تشعر بالراحة خلال الأسابيع الأخيرة من حملها، 00:12:00.055 --> 00:12:02.426 ومرّت ببضع حالات من ارتفاع الدم، 00:12:02.450 --> 00:12:04.773 ولكن لم يهتم أحد. 00:12:04.797 --> 00:12:07.264 كل ما قالوه: "ماريا، لا تقلقي، ستكونين بخير. 00:12:07.288 --> 00:12:09.983 هذه ولادتك الأولى. وأنت متوترة قليلًا." 00:12:10.007 --> 00:12:12.443 ولكن لم ينتهي الأمر بشكل جيد لها في المرة السابقة. 00:12:12.467 --> 00:12:14.383 فَقدت الوعي خلال الإنجاب. NOTE Paragraph 00:12:14.910 --> 00:12:17.344 في المرة الثانية، أصغى الفريق الطبي لها. 00:12:17.368 --> 00:12:19.785 طرحوا أسئلة دَقيقة. 00:12:19.809 --> 00:12:23.713 راجعت طبيبها بشأن علامات وأعراض تسمم الحمل 00:12:23.737 --> 00:12:25.973 وشرح لها أنه في حين عدم شعورها بالراحة، 00:12:25.997 --> 00:12:27.721 يتوجب عليها القدوم للقيام بفحص، 00:12:28.065 --> 00:12:30.055 وهذه المرة قامت ماريا بذلك، 00:12:30.079 --> 00:12:32.695 وأرسلها طبيبها مباشرة إلى المشفى 00:12:33.418 --> 00:12:37.355 في المشفى، قام طبيبها بطلب إجراء إختبارات مخبرية بسرعة. 00:12:37.379 --> 00:12:39.816 قاموا بوصل ماريا بعدة شاشات 00:12:39.840 --> 00:12:42.134 وراقبوا ضغط دمها، 00:12:42.158 --> 00:12:43.800 ودقات قلب الجنين 00:12:43.824 --> 00:12:47.014 وقاموا بحقنها بإبرة وريدية لمنع حدوث نوبة. 00:12:47.038 --> 00:12:51.020 وعند إرتفاع ضغط دم ماريا لدرجة إمكانية حدوث سكتة، 00:12:51.044 --> 00:12:53.601 قام أطبائها وممرضيها بالتدخل. 00:12:53.625 --> 00:12:55.795 أعادوا قياس ضغط دمها في 15 دقيقة 00:12:55.819 --> 00:12:57.979 وأعلنوا حالة طوارئ. 00:12:58.003 --> 00:13:02.198 وقاموا بإعطائها الدواء الوريدي المناسب بحسب أحدث إجراء. 00:13:02.222 --> 00:13:05.180 وعملوا معاً بشفافية وتناسق 00:13:05.204 --> 00:13:07.685 ونجحوا في تخفيض ضغط دمها. NOTE Paragraph 00:13:09.246 --> 00:13:12.976 والنتيجة كانت، ما كان من الممكن أن ينتهي بمأساة أصبح قصة نجاح. 00:13:13.000 --> 00:13:15.238 أصبحت أعراض ماريا الخطيرة تحت السيطرة، 00:13:15.262 --> 00:13:17.847 وأنجبت طفلة بحالة صحية. 00:13:18.489 --> 00:13:21.020 وقبل إخراج ماريا من المشفى، 00:13:21.044 --> 00:13:24.941 راجعها طبيبها مجدداً بشأن أعراض وعلامات تسمم الحمل، 00:13:24.965 --> 00:13:27.629 وأخبرها عن أهمية التحقق من ضغط دمها، 00:13:27.653 --> 00:13:29.848 وخاصة في الأسبوع الأول بعد الولادة 00:13:29.872 --> 00:13:34.189 وعلمها كيفية الإعتناء بصحة المولود وما يجب توقعه. 00:13:34.213 --> 00:13:36.290 وفي الأشهر والأسابيع العُقْبى، 00:13:36.314 --> 00:13:39.102 وكما توجب عليها، قامت ماريا بزيارة طبيب الأطفال الخاص بها. 00:13:39.126 --> 00:13:41.355 لتتفقد صحة طفلها. 00:13:41.379 --> 00:13:42.689 وشيء مهم آخر، 00:13:42.713 --> 00:13:45.385 قامت بزيارة 00:13:45.409 --> 00:13:47.830 لتتفقد صحتها وضغط دمها، 00:13:47.854 --> 00:13:50.858 ولتُناقش مخاوفها بصفتها أُم. NOTE Paragraph 00:13:50.882 --> 00:13:54.721 وهذا هو الإعتناء الذي يجب أن يتواجد في كل المناحي، 00:13:54.745 --> 00:13:56.647 وهكذا يُمكن أن يكون. 00:13:56.671 --> 00:13:59.249 لو حصلت كل امرأة حامل في كل فئة اجتماعية 00:13:59.273 --> 00:14:02.449 على عناية عالية الجودة 00:14:02.473 --> 00:14:06.099 وأنجبن في مُنشآت تُستخدم فيها معايير العلاج القياسية، 00:14:06.123 --> 00:14:10.325 لهبطت نسب وفيات الأمهات والأمراض التعقيدية الشديدة. 00:14:10.349 --> 00:14:13.913 ولن يبقى تصنيفنا الدولي مصدر إحراج. NOTE Paragraph 00:14:13.937 --> 00:14:18.756 ولكن الحقيقة، نعاني لعقود من نسب ارتفاع غير مقبولة 00:14:18.780 --> 00:14:23.526 لوفاة الأمهات وحدوث التعقيدات خلال الإنجاب 00:14:23.550 --> 00:14:28.668 وعقود من العواقب الوخيمة أصابت الأمهات وأطفالهن وعائلاتهم، 00:14:28.692 --> 00:14:30.834 ولم نكن نُقدم على فعل شيء. NOTE Paragraph 00:14:31.336 --> 00:14:35.174 ساعدَ انتباه وسائل الإعلان لأدائنا المتدني في وقف حالات الوفاة 00:14:35.198 --> 00:14:37.532 عامة الناس على فهم: 00:14:37.556 --> 00:14:40.557 أن العناية الصحية العالية الجودة للأمومة مُمْكِنة. 00:14:40.581 --> 00:14:41.786 السؤال هو: 00:14:41.810 --> 00:14:47.018 أهل نحن كمجتمع قادرون على احترام الأمُهات الحوامل من كل مجموعة؟ 00:14:47.042 --> 00:14:51.713 بالنسبة لي فأنا أفعل كل ما هو ممكن حتى أثق 00:14:51.737 --> 00:14:54.829 بتوفر الأدوات والطب الموثوق 00:14:54.853 --> 00:14:56.216 للمضي قِدمًا. NOTE Paragraph 00:14:57.001 --> 00:14:58.183 شكرًا لكم NOTE Paragraph 00:14:58.207 --> 00:15:03.206 (تَصفيق)