0:00:01.110,0:00:04.159 Kako morski puž hvata ribu? 0:00:04.183,0:00:06.706 Mislim, radi se o pužu, dakle, spor je, 0:00:06.730,0:00:09.645 a riba nije. 0:00:10.110,0:00:12.149 Međutim, ovo se ipak dešava. 0:00:12.817,0:00:15.419 Sakriven pod peskom je puž konus. 0:00:15.443,0:00:18.230 A ta narandžasta stvar koju vidite[br]je nešto nalik jeziku. 0:00:18.254,0:00:20.071 Nazivamo je surlom. 0:00:20.095,0:00:24.975 Koristi je da prati i savlada[br]ovu neupućenu ribu. 0:00:26.046,0:00:28.194 U ovoj interakciji između[br]grabljivice i plena, 0:00:28.194,0:00:31.395 očito se ne radi o vašim[br]uobičajenim plodovima mora. 0:00:31.419,0:00:34.482 Ovo su morske ubice. 0:00:35.102,0:00:38.045 A njihovo omiljeno oružje je otrov. 0:00:38.069,0:00:42.332 Otrov, poput otrova koji zatičete[br]kod otrovnih zmija i škorpija, 0:00:42.356,0:00:46.935 ovi morski puževi koriste svoj otrov[br]da savladaju ribe, crve 0:00:46.959,0:00:48.240 i druge puževe. 0:00:48.264,0:00:49.716 A otrov ovih puževa 0:00:49.740,0:00:50.904 nije nešto pojedinačno, 0:00:50.928,0:00:54.577 zapravo se radi o koktelu[br]otrovnih molekula 0:00:54.601,0:00:59.132 koji su upakovani i isporučeni[br]preko lažnog zuba koji se naziva radulom. 0:00:59.156,0:01:02.133 Možete da posmatrate radule[br]kao potkožne igle. 0:01:02.157,0:01:03.323 Sad, ne brinite, 0:01:03.347,0:01:05.599 ovi puževi pametno koriste igle 0:01:05.623,0:01:08.122 jer svaku radulu mogu[br]da upotrebe samo jednom. 0:01:08.146,0:01:11.249 Na osnovu vašeg ličnog znanja[br]o otrovnim organizmima, 0:01:11.273,0:01:15.151 kao i snimka koji sam vam upavo prikazala[br]a koji će vas držati budne po noći, 0:01:15.175,0:01:18.944 možete da pomislite[br]da je otrov opasan i skroz loš. 0:01:18.968,0:01:20.865 Pa, i da i ne. 0:01:20.889,0:01:22.815 Ispravnije razmišljanje o otrovu 0:01:22.839,0:01:27.426 je da razmišljate o njemu[br]i kao superzlikovcu i kao superheroju. 0:01:27.450,0:01:30.966 U mojoj laboratoriji izučavamo evoluciju[br]otrova kod ovih morskih puževa 0:01:30.990,0:01:32.514 kao silu na strani dobra. 0:01:32.538,0:01:34.093 Zvuči nategnuto 0:01:34.117,0:01:35.712 ili možda čak kao zmijsko ulje, 0:01:35.736,0:01:36.909 ali zapravo, 0:01:36.933,0:01:39.742 iako su tu negde i zmije prisutne,[br]proizvod je verodostojan. 0:01:39.742,0:01:42.156 Jedan od razloga zašto[br]je otrov tako uspešan 0:01:42.180,0:01:47.337 je zato što fizičko ratovanje[br]preobraća u biohemijsko. 0:01:47.361,0:01:51.535 Dok se obično interakcija između plena[br]i grabljivice zasniva na sirovoj snazi, 0:01:51.559,0:01:53.736 otrov je prebacuje na molekularni nivo. 0:01:53.760,0:01:55.879 I nije veličina važna, 0:01:55.903,0:01:58.006 već smeša vašeg otrovnog arsenala. 0:01:58.030,0:02:00.561 Hemija toksina u vašem arsenalu 0:02:00.585,0:02:04.030 je ono što će da omogući[br]Davidu da porazi Golijata. 0:02:04.054,0:02:07.411 A u našem scenariju, David je očito puž. 0:02:07.435,0:02:10.578 Druga osobina otrova[br]zbog koje je uspešan 0:02:10.602,0:02:14.836 je to što toksini deluju[br]preciznošću švajcarskog vojničkog noža. 0:02:14.860,0:02:16.059 Dakle, ovi toksini 0:02:16.083,0:02:19.875 potiču iz uporišta koja pomažu[br]organizmu da funkcioniše. 0:02:19.899,0:02:23.434 Stoga oni ciljaju krv, mozak i membrane. 0:02:23.458,0:02:26.037 Bilo da se radi o otrovu puža ili zmije, 0:02:26.061,0:02:28.537 svi oni imaju sastojke[br]koji mogu da uzrokuju stvari 0:02:28.561,0:02:30.593 poput zgrušavanja vaše krvi, 0:02:30.617,0:02:32.403 nešto što nazivamo „hemotoksičnošću”. 0:02:32.427,0:02:36.467 Ili uzrokuju da vam neuroni u mozgu[br]ne funkcionišu normalno, 0:02:36.467,0:02:38.045 a to nazivamo „neurotoksičnošću”. 0:02:38.045,0:02:42.411 Ili poseduju otrove koji buše rupe[br]na membranama vaših ćelija, 0:02:42.435,0:02:45.708 zbog čega one pucaju[br]i, u suštini, eksplodiraju, 0:02:45.708,0:02:47.483 nešto što nazivamo „citotoksičnošću”. 0:02:47.483,0:02:49.693 Ćelijska eksplozija, ljudi. 0:02:49.717,0:02:52.653 Ako to nije svemoćno i sveprisutno, 0:02:52.677,0:02:53.944 ništa nije. 0:02:53.968,0:02:55.564 A sad malo o meni 0:02:55.588,0:02:57.999 i zašto sam toliko opsednuta otrovom. 0:02:58.579,0:03:00.347 Odrasla sam u Njujorku 0:03:00.371,0:03:03.387 sa prinudnim pristupom[br]Muzeju prirodnjačke istorije. 0:03:03.411,0:03:04.799 Kažem „prinudnim pristupom” 0:03:04.823,0:03:06.289 jer sam jedna od petoro dece, 0:03:06.313,0:03:09.894 a moji roditelji su koristili muzeje[br]kao oblik produženog boravka. 0:03:10.253,0:03:11.452 Imali smo dva pravila: 0:03:11.476,0:03:12.737 niko ne sme da se izgubi 0:03:12.761,0:03:15.087 i susret sa mamom i tatom[br]je kod afričkih slonova 0:03:15.111,0:03:17.483 u 5:30 kada se muzej zatvara. 0:03:17.507,0:03:23.138 Ti dani bez ikakvog nadzora[br]kada smo jurcali hodnicima muzeja 0:03:23.162,0:03:25.974 su bili ispunjeni[br]avanturama i istraživanjem. 0:03:25.998,0:03:28.569 A upravo se tako osećam[br]kada izučavam otrov. 0:03:28.593,0:03:30.307 Radi se o naučnoj avanturi. 0:03:30.331,0:03:35.587 Hrabro istražujemo ovaj entitet[br]koji povezuje prirodu i čovečanstvo. 0:03:35.611,0:03:37.817 Drugi razlog zašto sam opsednuta otrovom 0:03:37.841,0:03:39.585 je njegova dualnost. 0:03:39.609,0:03:43.252 Kada ubrizgate u organizam[br]sastojke iz otrovnog arsenala, 0:03:43.276,0:03:45.633 otrov može da ubije ili izleči. 0:03:45.657,0:03:48.299 Na molekularnom nivou,[br]dešava se nekoliko stvari. 0:03:48.601,0:03:51.704 Videli ste jednu od njih, paraliza ribe. 0:03:52.134,0:03:54.666 To se dešava jer toksini u otrovu 0:03:54.690,0:03:57.927 napadaju to kako riblje ćelije[br]međusobno komuniciraju, 0:03:57.951,0:03:59.982 sprečavajući je da otpliva. 0:04:00.006,0:04:03.334 Postoje li druge stvari[br]koje bih želela da otrov napadne? 0:04:03.760,0:04:04.926 Zasigurno. 0:04:04.950,0:04:06.768 A jedna od njih je rak. 0:04:06.792,0:04:08.848 Karcinoidni tumori su ćelije. 0:04:08.872,0:04:10.031 I kao i sve ćelije, 0:04:10.055,0:04:13.228 komuniciraju međusobno[br]i sa neposrednim okruženjem. 0:04:13.252,0:04:15.434 Voleli bismo da otkrijemo sastojke otrova 0:04:15.458,0:04:19.354 koji su veoma dobri u ometanju[br]komunikacije između ćelija tumora. 0:04:19.378,0:04:24.188 Slično tome kako je otrov omeo[br]ćelijsku komunikaciju kod ribe 0:04:24.212,0:04:26.291 i riba nije mogla da otpliva. 0:04:26.315,0:04:29.654 U mojoj laboratoriji,[br]izučavamo rak kao kanalopatiju. 0:04:29.998,0:04:33.405 U suštini to znači[br]da tražimo sastojke otrova 0:04:33.429,0:04:37.231 koji bi ciljali kanale koji su[br]prekomerno izraženi kod ćelija tumora 0:04:37.231,0:04:38.564 nasuprot normalnim ćelijama. 0:04:38.564,0:04:41.085 Rak na koji smo trenutno[br]najviše usredsređeni 0:04:41.109,0:04:42.442 je rak jetre. 0:04:42.466,0:04:44.808 A to je zato što od 1980-ih, 0:04:44.832,0:04:47.537 stopa smrtnosti[br]od raka jetre se udvostručila 0:04:47.561,0:04:49.942 i radi se o sve većoj pretnji u SAD-u. 0:04:49.966,0:04:52.584 U ispitivanju gde smo imali[br]ćelije raka grlića materice, 0:04:52.584,0:04:55.483 neuroblastoma, prostate i jetre, 0:04:55.507,0:04:57.998 otrkili mo da jedan[br]sastojak iz puža terebrida 0:04:58.022,0:05:01.315 čini se da napada karcinoidne ćelije jetre 0:05:01.339,0:05:05.022 i isključivo karcinoidne ćelije jetre[br]i nijedne druge na kojima je testirano. 0:05:05.046,0:05:08.490 Potom smo uzeli ovo jedinjenje[br]i ubrizgali ga u mišje modele 0:05:08.514,0:05:10.507 koji su imali karcinoidne ćelije jetre, 0:05:10.531,0:05:13.766 ono je značajno inhibiralo rast tumora. 0:05:13.790,0:05:16.006 I dalje nismo potpuno sigurni [br]kako ovo deluje, 0:05:16.030,0:05:17.895 i dalje istražujemo mehanizam 0:05:17.919,0:05:20.673 i kako možemo da jedinjenje[br]učinimo efikasnijim, 0:05:20.697,0:05:22.640 te ne možete da pohitate u apoteku 0:05:22.664,0:05:26.847 i poručite terapijski tretman za rak jetre[br]na bazi puževa ubica. 0:05:26.871,0:05:28.109 Još uvek ne. 0:05:28.450,0:05:30.283 U suštini, smatramo da se dešava 0:05:30.307,0:05:33.823 to da jedinjenje blokira[br]specifične kanale, 0:05:33.847,0:05:36.609 sprečavajući prenos specifične hemikalije 0:05:36.633,0:05:38.846 koja dovodi do nizvodne signalizacije 0:05:38.870,0:05:43.132 i omogućuje tumoru da se množi[br]i da za sebe prikuplja krv. 0:05:43.156,0:05:46.133 Naše izučavanje otrovnih jedinjenja 0:05:46.157,0:05:48.848 da bismo otkrili lekove[br]za ljudske bolesti i poremećaje 0:05:48.872,0:05:50.156 nije novina, 0:05:50.180,0:05:52.950 radi se o nečemu što nazivamo[br]otkrićem prirodnih lekova 0:05:52.974,0:05:54.784 i dešava se već vekovima 0:05:54.808,0:05:56.990 i to u kulturama širom sveta. 0:05:57.014,0:05:59.474 Otrovi nam ne pružaju[br]samo nova strava jedinjenja, 0:05:59.498,0:06:02.284 već nam i pružaju nove načine razmišljanja 0:06:02.308,0:06:05.185 o tome kako lečimo[br]ljudske bolesti i poremećaje. 0:06:05.521,0:06:07.267 I daću vam tri primera. 0:06:07.291,0:06:10.117 Prvi je o puževima ubicama, naravno. 0:06:10.141,0:06:14.037 Dakle, prvi lek od ovih puževa[br]koji se nalazi na tržištu 0:06:14.061,0:06:16.863 se naziva zikonotid ili prialt 0:06:16.887,0:06:20.989 i koristi se kao tretman za hronični bol[br]kod pacijenata sa HIV-om i rakom. 0:06:21.013,0:06:23.790 Terapija bola prialtom[br]ne izaziva zavisnost. 0:06:24.227,0:06:28.185 Tri čarobne reči kada razmišljate[br]o tome kako trenutno lečimo bol. 0:06:28.209,0:06:31.550 Koristimo stvari koje[br]uzimaju veliki danak u vidu zavisnosti. 0:06:31.574,0:06:32.743 Setite se morfijuma 0:06:32.767,0:06:35.609 ili se setite bilo kog[br]vama omiljenog opioida koji postoji. 0:06:35.633,0:06:36.895 Ono što su puževi uradili 0:06:36.919,0:06:41.332 jeste da su nam pokazali način[br]kako da lečimo bol bez zavisnosti, 0:06:41.356,0:06:42.506 a to je ogromna stvar. 0:06:43.055,0:06:46.364 Sledeći primer dolazi[br]od brazilske ljutice. 0:06:46.388,0:06:49.776 Iz ovih zmija smo dobili[br]jedinjenje koje se naziva kaptopril. 0:06:49.800,0:06:52.879 Kaptopril se koristi za lečenje[br]visokog krvnog pritiska 0:06:52.903,0:06:55.403 i kaptopril je revolucionaran lek. 0:06:55.427,0:06:57.577 Međutim, ne isključivo sam po sebi, 0:06:57.601,0:07:00.529 već jer je unapredio čitavu klasu lekova 0:07:00.553,0:07:02.609 koji se nazivaju ACE inhibitori, 0:07:02.633,0:07:06.133 koji se najčešće propisuju[br]za lečenje hipertenzije 0:07:06.157,0:07:07.585 i zatajenja srca. 0:07:07.609,0:07:11.387 Poslednji primer je otrovni bradavičar. 0:07:11.411,0:07:15.332 A ovo je uistinu uzbudljiv primer[br]razumevanja ekologije 0:07:15.356,0:07:16.705 ovih organizama 0:07:16.729,0:07:19.037 i njenog spajanja[br]sa otkrićem učinkovitih lekova. 0:07:19.061,0:07:21.125 A otrovni bradavičari kad jedu banče. 0:07:21.149,0:07:23.537 Kada zagrizu veliki obrok, 0:07:23.561,0:07:26.955 oslobađaju sastojke u svom otrovu[br]koji snižavaju šećer u krvi. 0:07:26.979,0:07:30.892 Dakle, šta mislite koji smo lek[br]otkrili kod otrovnog bradavičara? 0:07:30.916,0:07:35.116 Jedinjenje koje se koristi[br]za snižavanje šećera kod dijabetičara. 0:07:35.140,0:07:37.188 Sad, ovo su tri predivna primera, 0:07:37.212,0:07:39.260 ali tek smo zagrebali površinu. 0:07:39.284,0:07:42.077 Ima još toliko otrova[br]suvda oko nas za izučavanje. 0:07:42.101,0:07:45.673 Zapravo, smatramo da je 15 procenata[br]svih životinja na planeti 0:07:45.697,0:07:46.880 otrovno. 0:07:46.904,0:07:48.594 I ja to smatram nižom procenom, 0:07:48.618,0:07:51.959 imajući u vidu činjenicu da nismo[br]ispitali sve životinje na planeti. 0:07:51.983,0:07:54.630 No, čini se da je priroda otkrila[br]nešto što joj se sviđa 0:07:54.654,0:07:57.853 i ponavljala je to[br]iznova, iznova i iznova, 0:07:57.877,0:08:00.615 dajući čitavu lepezu životinja[br]koje vidimo svuda oko nas 0:08:00.639,0:08:02.576 i duž drveta života. 0:08:02.600,0:08:06.156 Dakle, bilo da govorimo[br]o mojim favoritima, puževima ubicama, 0:08:06.180,0:08:07.449 ili meduzama 0:08:07.473,0:08:10.228 ili larvama leptira i moljaca 0:08:10.252,0:08:12.863 ili kljunaru ili lenjim lorijima, 0:08:12.887,0:08:15.887 bilo u moru, na kopnu ili u vazduhu, 0:08:15.911,0:08:18.633 zagarantovano ćete naleteti[br]na otrovno biće. 0:08:18.657,0:08:20.069 Sećate se kad sam vam rekla 0:08:20.093,0:08:24.188 da otrov može da bude[br]i superheroj i superzlikovac, 0:08:24.212,0:08:25.768 a vi ste posumnjali u mene? 0:08:25.792,0:08:26.974 Hm. 0:08:26.998,0:08:30.086 U trci smo da upregnemo[br]svu ovu dobrobit otrova 0:08:30.110,0:08:33.110 pre nego što izgubimo veliku većinu[br]životinja na našoj planeti. 0:08:33.134,0:08:34.840 Radi se o holističkom procesu. 0:08:34.864,0:08:39.426 Ne možete da imate[br]terapijske tretmane bez životinja. 0:08:39.450,0:08:41.085 I ne možete da imate životinje 0:08:41.109,0:08:42.856 bez njihovih ekosistema. 0:08:42.880,0:08:44.539 To za mene i puževe 0:08:44.563,0:08:47.318 znači da moramo da spasimo okeane. 0:08:47.342,0:08:49.739 A kako su otrovne životinje[br]prisutne svuda, 0:08:49.763,0:08:51.778 u suštini moramo da spasimo planetu. 0:08:51.802,0:08:53.548 Učinite to zbog otrovnih životinja, 0:08:53.572,0:08:55.491 ako ne želite zbog sebe. 0:08:55.515,0:08:56.682 I ko zna, 0:08:56.706,0:08:59.992 jednog dana, otrov puža[br]vam možda jednostavno spasi život. 0:09:00.952,0:09:02.102 Hvala vam.